Готовый перевод Rebirth In The Novel: Indulging The Female Side Character / Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа: Глава 39.6

Все эти дни Шэнь Цзю не переставал обивать порог резиденции губернатора, но Лу Хуай так ничего и не ответил на его приглашение. Шэнь Цзю, который нутром чувствовал, что с ним просто играются, в глубине души весь приплевался.

Лу Хуай, этот дотошный вредина, из которого слова не вытянешь. Он молчал, как партизан, словно ему нравилось наблюдать за тем, как он изводит себя беспокойством.

В день, когда они должны были вместе отправиться на спектакль, Шэнь Цзю тоже не смог усидеть на месте и, примчавшись в резиденцию губернатора, направился прямиком в кабинет Лу Хуая.

Едва распахнув дверь кабинета и увидев, что происходит внутри, Шэнь Цзю почувствовал, как его сердце пропустило удар. Теперь он действительно испугался, что Лу Хуай разыгрывал его все эти дни.

Им уже следовало выходить, но Лу Хуай явно никуда не спешил. Он сидел за столом, просматривая какие-то документы.

Шэнь Цзю подошел к Лу Хуаю, но тот, не поднимая головы, продолжал читать документ, который держал в руках. Шэнь Цзю лишился дара речи от злости.

Уперевшись руками в стол, он прочистил горло и обратился к нему:

- Эй, молодой маршал Лу, тебе что, брови сожгло? Почему ты до сих пор сиднем сидишь в своем постылом кабинете?

Лу Хуай все еще не поднимал головы.

Склонившись над столом, Шэнь Цзю пошутил:

- Судя по твоему поведению, вторая молодая госпожа Е сбежит от тебя еще до того, как ты хоть что-то предпримешь.

Лу Хуай по-прежнему не поднимал головы.

Шэнь Цзю приподнял бровь, хлопнул ладонями по столу и прокричал:

- Лу Хуай, так ты идешь или нет?!

Лу Хуай наконец поднял взгляд на него. Уголки его глаз приподнялись, после чего он закрыл папку с документами, которую держал в руках и поднялся. Полностью проигнорировав Шэнь Цзю, он подошел к вешалке для верхней одежды и снял с нее черный плащ.

- К чему такая спешка? Вот теперь можем идти, - неся плащ на сгибе руки, он зашагал прочь, не обращая внимания на Шэнь Цзю.

В любом случае все формальности предыдущего происшествия уже были улажены, и у Лу Хуая было хорошее настроение. Шэнь Цзю так нравилось ходить в театр, так почему бы не составить ему компанию?

Шэнь Цзю не ожидал, что хватит одного упоминания Е Чу, ведь он даже не сказал, что та точно придет, а Лу Хуай уже на все согласился.

- Э-эх, - тяжко вздохнул Шэнь Цзю. Лу Хуай и впрямь был из тех мужчин, которые все держат в себе.

Шэнь Цзю отвесил смачный пинок стулу, что стоял рядом с ним. Вот молодец этот Лу Хуай. Этот парень столько дней изводил его, не давая прямого ответа, что он уже было подумал, будто тот решил никуда не ходить.

Размышляя об этом, Шэнь Цзю все равно сердито бросился вдогонку за ним.

Едва машина остановилась у входа в Большой театр, как кто-то узнал, что она из резиденции губернатора. Швейцар тут же подошел и, открыв дверцу, посторонился, чтобы их пропустить.

Из машины вышел Лу Хуай в длинном черном плаще. У него было серьезное лицо с холодным выражением на нем, и этот черный цвет в одежде словно пугал и предупреждал окружающих, что не стоит приближаться к нему.

Когда Лу Хуай и сопровождающие его вошли в театр, некоторые люди поздоровались с ними.

Владелец театра, Чжан Лу, еще с раннего утра ожидал появления Шэнь Цзю и третьего молодого господина Лу, поэтому весь день никуда больше не выходил.

- Третий молодой господин Лу, Цзю Е, - почтительно поприветствовал их Чжан Лу.

Лу Хуай и Шэнь Цзю, само собой, не стали бы сидеть на обычных местах во время спектакля. Чжан Лу отвел из наверх в ложу, специально предназначенную для приема важных гостей.

Ложа оказалась достаточно просторной, и в ней имелось все необходимое. При желании посмотреть спектакль можно было сесть на кресла, расположенные возле перил. Сцена располагалась как раз внизу, причем отсюда было прекрасно видно и актеров, и их костюмы.

Спектакль еще не начался, поэтому официант принес им чайникс заваренным би ло чунь (1) и несколько тарелок с закусками.

Лу Хуай казался нетерпеливым, тогда как Шэнь Цзю выглядел весьма взволнованным, словно не мог дождаться, когда начнется спектакль.

Отдернув занавеску, Лу Хуай откинулся на спинку кресла и надавил пальцами на переносицу. Он знал, что не стоило идти вместе с Шэнь Цзю. Спектакль еще не начался, а его уже так и подмывало уйти.

"Здесь слишком скучно".

Если бы Шэнь Цзю узнал, о чем в этот момент думал Лу Хуай, он бы, наверное, взбесился.

Лу Хуай поднялся на ноги, и его взгляд невольно скользнул вниз.

Непринужденно стоящий в своем черном плаще Лу Хуай походил на скалу, а его спина была необычайно прямой, внушая трепет всем, кто видел его.

По мере приближения времени начала спектакля зрительский зал начал постепенно заполняться людьми.

Внезапно глаза Лу Хуая блеснули, затем прищурились, пока его взгляд не отрывался от кого-то, кто находился вдали. Следом он опустил взгляд, окинув им весь зрительский зал.

Группа учеников с радостными возгласами следовала за учителем. И среди них Лу Хуай с первого взгляда заметил одну ученицу.

Она держалась спокойно, не любила болтать, а ее волосы были собраны в хвост на затылке. Эта ученица была настолько красива, что притягивала взгляды, даже оказавшись в толпе.

Однако Лу Хуай знал, каков был истинный характер Е Чу. Смелая, но осторожная, девушка, хранящая тайну, - вот какая она.

Лу Хуай слегка подался вперед, а его сильные руки легли на перила, сжали их, а затем расслабились.

Изначально казалось, что глаза Лу Хуая подернуты инеем, отчего люди не могли различить его эмоции. Но в тот момент, когда он увидел Е Чу, этот холод растаял.

Лу Хуай, наклонив голову, улыбнулся и передумал: - "Этот спектакль не такой уж и скучный".

 

______________________________________________

1. Би ло чунь - разновидность зеленого чая, обладающего сильным ароматом; изготавливается вручную. Согласно одному из преданий, ранее этот чай позволялось собирать только девственницам, которые клали собранный чай себе за пазуху, отчего чай приобретал особенный аромат =).

http://tl.rulate.ru/book/29783/1581879

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Вот здесь кажется, что по смыслу слово должно быть другое, не нетерпеливый, а противоположное, типа спокойный…
Лу Хуай казался нетерпеливым, тогда как Шэнь Цзю выглядел весьма взволнованным, словно не мог дождаться, когда начнется спектакль.
Развернуть
#
Вообще-то тут нетерпеливый - с трудом терпящий необходимость присутствовать в этом месте, скучающий, угрюмый, в то время как взволнованный - радостно ожидающий предстоящий спектакль. Так что технически всё верно.
Развернуть
#
Би Ло чунь - это белый чай)

Спасибо за перевод 🤍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь