Готовый перевод Sword of Daybreaker / Меч Рассвета: Глава 143. Грядущая Буря

Глава 143. Грядущая Буря

Мелита Пония была изящной личностью и, будучи высокопоставленным агентом Мифрилового хранилища, пользовалась особым статусом в организации. Обычно она общалась только с этими необыкновенными и важными людьми. Не имело значения, что эти важные люди имели устрашающее присутствие, печально известную репутацию или эксцентричный темперамент. Она по-прежнему сохранит свою грациозную позу и будет следить за тем, чтобы все сделки проходили гладко.

– А за сколько продается вечный каменный сланец?

– Га пффф…

Взгляните-ка, разве это не лишено некоторой грации?

Мелита никак не могла отдышаться и чуть не сорвала с себя вуаль. В конце концов, она была человеком, который прошел через множество огромных волнений и все еще был в состоянии немедленно восстановить свое самообладание. Она сохраняла невозмутимое выражение лица, в то же время чувствуя шок в своем сердце. Она равнодушно посмотрела на Гавейна и сказала: – Ты ... говоришь о вечном Каменном сланце?

– Да. – Гавейн кивнул и сказал: – Но, конечно, я говорю не обо всей грифельной доске. Даже угловой осколок подойдет.

– Ты говоришь так, словно ... покупаешь капусту. Я действительно потрясена тобой.– Мелита дважды легонько кашлянула и, убедившись, что Гавейн действительно имеет в виду осколки Вечного каменного сланца, сказала: – Ты должен знать, что никто в этом мире не стал бы использовать такой тон и такое отношение для обсуждения предмета, дарованного богами.

Гавейн понимал, что его позиция была действительно немного неправильной, но у него тоже не было выбора. Даже если он унаследовал память Гавейна Сесила, его личность все еще оставалась самим собой. Эмоционально он действительно не был способен заменить собой чистокровного туземца и не испытывал никакого глубокого почтения к Вечному Каменному сланцу. В его сердце эти осколки металла были всего лишь исследовательским материалом, не считая поразительного количества информации, хранящейся внутри…

Более того, даже если бы здесь был настоящий Гавейн Сесил, он не испугался бы, говоря о вечном Каменном сланце. Потому что Гавейн Сесил не был верующим, и как "деревенский" дворянин из вторых пионеров, он, вероятно, не будет бояться таких вещей.

– Кхе-кхе. Как человек, который однажды умер, я вижу вещи гораздо более открыто. – Гавейн небрежно пожал ему руку, чтобы скрыть неловкость, прежде чем посмотреть в глаза Мелите и сказать: – Давай поговорим о вечном Каменном сланце. Может ли такая организация, как мифриловый склеп, не иметь в своей коллекции осколков Вечного каменного сланца?

– Осколки Вечного каменного сланца находятся в руках главных фракций. Это их священные вещи, и они не отдадут их в Мифриловое хранилище, чтобы позаботиться о них. – Мелита покачала головой и сказала: – Вы должны очень четко понимать этот момент.

– Я знаю кое–что еще лучше. Все основные фракции сохранили только крупногабаритные осколки. Здесь повсюду разбросано множество мелких осколков. С королями, дворянами и даже коллекционерами. В этом мире нет более крупного коллекционера, чем мифриловый склеп.

Красивые брови Мелиты слегка нахмурились, и она наконец заговорила после долгого молчания: – В Мифриловом склепе действительно есть несколько осколков Вечного каменного сланца,но большая часть наших коллекций фактически хранится от имени других. Точно так же, как те кристаллы, которые ты нам тогда передал. Для таких коллекций хранилище будет строго следовать соглашению и никогда не будет раскрывать его общественности. Очень жаль, что все владельцы осколков Вечного каменного сланца все еще живы. Кроме того, у них нет намерения отказываться от своих коллекций. Пожалуйста, простите меня за то, что я не могу их продать. Без одобрения владельцев я не могу открыть их вам.

Увидев отношение Мелиты, Гавейн понял, что в этом вопросе нет места для переговоров.

Репутация Мифрилового хранилища была всем известна. Кроме того, их способность поддерживать свою репутацию была также известна всем.

После нескольких секунд неловкой и молчаливой паузы Мелита снова сказала: – Конечно, если вы готовы подождать, то, возможно, удастся договориться об одном или двух осколках вечного камня.…

– Ну и что?

– Я не могу раскрыть информацию владельца, но могу сказать вам, что клиент сделал неправильный выбор при выполнении контракта и нарушил контракт с Мифриловым хранилищем без какой-либо рациональности. У нас есть основания полагать, что он не в состоянии выплатить компенсацию. Так что ... все, что он хранил в сейфе, скоро станет предметом для продажи.

Несмотря на то, что Мелита улыбалась и произносила все эти слова грациозным и нежным тоном, Эмбер, стоявшая позади Гавейна, не могла не дрожать, хотя по всему ее телу пробежал холодок.

– Отрыжка... вы, деловые люди, действительно пугаете,– не удержавшись, пробормотала молодая леди-полуэльф.

Гавейн не стал спрашивать, кто был тем таинственным человеком, который нарушил контракт,и его не волновало, с какими людьми мифриловый склеп имел дело. Гавейн равнодушно кивнул и сказал: – тогда я подожду. Но мне все равно нужно подтвердить ... за сколько продается вечный каменный сланец?

Надо было узнать цену, иначе, если после всех этих громких разговоров у него не будет денег, чтобы ее купить, это будет довольно неловко. Это было бы еще более неловко, чем предыдущее “га–пффф” Мелиты. Даже если Гавейн сидел на богатстве королевства и чувствовал, что у него есть много свободных денег, вечный каменный сланец был чем-то, что нельзя было измерить деньгами. Кто знает, какую цену запросит мифриловый склеп?

Мелита уже привыкла к манере Гавейна говорить, когда она улыбнулась и сказала: – ценность Вечного каменного сланца нельзя измерить деньгами. Мифриловое хранилище тоже не нужно продавать за деньги. Как таковые, мы хотим чего-то другого, и лучше, чтобы они были редкими сокровищами, которые стоит собирать. Как древние реликвии Гондорской эпохи, которые, как я полагаю, вы можете предоставить. Если вы не хотите этого делать, вы также можете использовать кристаллы, которые вы попросили надежно хранить в хранилище. Конечно, будет лучше, если у вас будет еще один осколок Вечного каменного сланца, и мы сможем сделать прямой обмен.

Когда Гавейн прислушался, его сердце внезапно дрогнуло. "Неужели те кристаллы, которые я передал в Мифриловое хранилище, стоят столько же, сколько вечный каменный сланец в их глазах?"

Он верил, что мифриловый склеп не будет говорить, не обдумав этот вопрос. Их способность оценивать сокровища пользовалась авторитетом во всем мире, и они никогда не совершали никаких убыточных сделок. Тогда ... может быть, они знают историю этих кристаллов? Или они, по крайней мере, знают цену?

Но Гавейн не был уверен, что сможет напрямую задать этот вопрос Мелите. После тщательного обдумывания он решил использовать самое естественное отношение, чтобы указать на это. – Похоже, что в глазах вашей организации эти кристаллы очень ценны?

– Согласно методу классификации Мифриловых хранилищ, помимо натуральных продуктов, сокровища делятся на три типа. Первый тип – это предметы, созданные людьми,и они могут быть воспроизведены. Все эти так называемые ювелирные изделия и редкие артефакты относятся к этой категории. Второй тип – это также предметы, созданные людьми, но это сокровища, которые мы больше не можем воспроизвести, как древние реликвии Гондорской Империи или еще более древние сокровища. Третий тип –это артефакты запредельного уровня. Они ... созданы не людьми.

– Эти кристаллы и осколки Вечного каменного сланца сделаны не людьми, – сказала Мелита, слегка скосив глаза и улыбнувшись Гавейну.

……

Бескрайний, безграничный, темпераментный. Иногда она была мирной, а иногда она поглощала все вокруг. Когда он был зол, то мог разрушить самые крепкие корабли и рифы. Когда он был спокоен, то походил на колыбель. Однако под колыбелью скрывался скрытый мир тьмы и бездн.

Это был настоящий океан.

Люди завоевали всю землю, но не смогли покорить океан. За Континентом Лорен простирался огромный и постоянно меняющийся океан, который был даже больше, чем сам континент. Самые дальние люди, которым удалось пересечь океан, были не дальше маяков на побережье. Океан за иллюминацией маяков был гораздо более бурным, чем казалось. Хрупкие деревянные корабли, построенные людьми, никогда не смогут противостоять Шторму океана. В океане часто случались туманы, которые могли нарушить магическую среду и заставить даже самых опытных капитанов потерять навигацию.

До того как Церковь бури превратилась в темную секту, жрецы бога бури были единственными благословенными мореплавателями, когда они плыли вне пределов досягаемости маяков. Те священнослужители, которые были благословлены своим богом, смогут найти правильный путь, чтобы вернуться в порт в хаосе и темноте. Однако после того, как Церковь бури разорвала связи со всеми ортодоксальными фракциями и пала как темная секта, все отдаленные океанские пути были прерваны. У людей не было иного выбора, кроме как бояться далекого океана. Капитаны и матросы, которые прежде были достаточно смелы, чтобы охотиться в далеком океане, стали трусами, которые осмеливались охотиться только у берегов. Что же касается священнослужителей и священников Церкви бури, то они покинули континент и покинули видение каждого. Они ступили в далекий океан и переименовали себя в Сынов бури.

Они больше не верили и не поклонялись Богу бури, а поклонялись самой Буре. Они верили, что прилив уничтожит весь мир. Будь то приливная волна или спадающая волна.

В глубинах Восточного бескрайнего моря, на неизвестном крупном острове, Сыны бури вели срочные ремонтные работы. Они чинили тотемы и устанавливали временный барьер. Темные тучи, закрывавшие небо, напоминали поникший водоворот. В водовороте бушевали яростные ветры и раскаты грома, а с неба непрерывно лил проливной дождь. Граница между небом и морем теперь была нечеткой и создавала ощущение, будто море перевернуто вверх дном.

Даже в бескрайнем море, где часто случались штормы, такая ужасающая погода редко появлялась. Это означало только одно: морские демоны приближаются.

На смотровой площадке под проливным дождем стоял грозовой дьякон. Его черная длинная мантия громко трепетала на сильном ветру, но дождь, казалось, не влиял на его зрение. Он сфокусировал взгляд и посмотрел на морскую воду, которая становилась все более бурной. Ему казалось, что он смотрит в бездну.

Бесконечное море использовало свою постоянно меняющуюся воду, чтобы окутать этот мир и скрыть истину, которая заставила бы людей сойти с ума, оставив после себя нежный Мираж для смертных. Что же касается этих глупых смертных... их едва существующая рациональность и мудрость начинали действовать. Это заставило их инстинктивно бояться бесконечного океана и почитать его самые глубокие части.

Такая уязвимость может быть величайшим даром, который Бог дал людям. Но было очень жаль, что сыны бури, однажды столкнувшиеся с правдой, уже потеряли возможность спастись.

Темный водоворот облаков в небе опустился еще ниже. Ужасные звуки ветра и грома постоянно вливались в уши. Штормовой дьякон поднял голову и посмотрел на далекую поверхность моря, которая бурлила ненормальными волнами, в то время как из-под воды появлялись расплывчатые предметы. Это были зловещие глубоководные звери, которые были в десятки или сотни раз больше обычных зверей. Среди них была и маленькая женская фигурка.

Когда нормальный человек увидит эту сцену, он, вероятно, будет нормально думать, что эти "ведьмы" контролировали гигантских зверей. Но после многих конфликтов и сражений с морскими демонами штормовой дьякон ясно понял, что гигантские звери не были монстрами, которыми управляли. Эти женские фигуры, смешанные внутри них, тоже были морскими демонами.

"Они" принадлежали к одной расе, но имели бесчисленное множество различных форм.

Прозвучал Рог морской души, и все сыны бури бросились на боевые позиции, в то время как голос дьякона пронзил бурю и эхом разнесся по всему острову.

– Морские демоны уже здесь!!!

Перевод: DragonKnight

http://tl.rulate.ru/book/28484/951356

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь