Готовый перевод Sword of Daybreaker / Меч Рассвета: Глава 92. Николас Эгг

Глава 92. Николас Эгг

Честно говоря, это металлическое яйцо, вылупившееся из каменного яйца, действительно было довольно блестящим. Он выглядел немного меньше, чем раньше, но все же имел диаметр около 1,3 метра. Поверхность была чисто серебряного цвета, чрезвычайно гладкая, как зеркало; безупречная поверхность даже создавала ощущение, что она была точно отполирована в машине. Он парил в воздухе менее чем в полуметре от земли, точно так же разглагольствуя с металлическим трелевочным голосом, исходящим из него. – Я не приму этого имени! Разве Эгг–это имя?! Откройте глаза и посмотрите ясно. Какая часть меня похожа на яйцо — и когда это я утверждал, что я яйцо?!

– Мы всегда думали, что ты яйцо дракона... – Ребекка кружила вокруг металлического шара, как любопытная кошка. Время от времени она даже смело тыкала в него своим посохом (самое удивительное, что мяч никак на это не реагировал). – Кто бы мог подумать, что ты все еще будешь яйцом после того, как вылупишься из яйца... разве яйцо Яйца не называется яйцом яйца?

Металлический шар вибрировал с жужжанием, его голос звучал раздраженно. – Это ты вылупилась, чтобы стать яйцом! Вся ваша семья называется яйцо Яйцо! Я всегда был таким. Все наше племя выглядит так после того, как мы вырастем!

Гавейн собрал всю свою энергию, чтобы подавить дрожь на лице. Он насильственно использовал бесчисленные годы культивирования духа-спутника, чтобы подавить склонность к разрушению своих ценностей. Это было трудно, так как он сохранял свою рассудительность и самообладание и пытался общаться с этим металлическим яйцом перед ним. – Ты упомянул все свое племя? Есть ли много других ... живых существ, подобных тебе? А кто ... собственно говоря, ты такой? Почему я никогда не видел таких странных форм жизни, как ты?

Независимо от того, что это было за яйцо, оно вряд ли было драконом. Старый Гавейн мог бы подтвердить, что никогда не слышал о таких странных формах жизни в этом мире — если предположить, что это действительно была форма жизни. Форма этого металлического круглого шара совершенно отличалась от всех форм жизни в этом мире. Если это действительно было что-то из естественной эволюции на этой земле, то оно и его племя не могли быть скрыты от пары глаз Гавейна, которые висели в небе в течение бесчисленных лет.

Если только он не появлялся в те периоды времени, когда Гавейн "отключался".

Круглый шар услышал вопрос Гавейна, но не слишком охотно согласился. – Это касается моего секрета. Я все еще не уверен, могу ли доверять вам, кучка варваров. Кроме того, мы должны сначала прояснить имя, несмотря ни на что. Я не буду зваться Эгг Эгг даже если это убьет меня…

– А у тебя есть собственное имя?– С любопытством вмешалась сбоку Херти. Этот вопрос наконец-то попал в самую точку.

– Имя ... Хм, точно. У меня должно быть имя.– Металлическое яйцо застыло в воздухе, так как ему было трудно вспомнить. – Черт побери... я совсем забыл.

Каждый: "…"

– Да ты и сам не помнишь своего имени, – воскликнул Гавейн. – А что плохого в том, что другие тебе его дают?!

Тон металлического шара внезапно стал особенно заслуживающим побоев. – Тогда, во всяком случае, я не хочу, чтобы меня называли Эгг–Эгг.

Вены на лбу Гавейна невольно снова вздулись. – Неужели я должен называть тебя святым Николасом Эггом, чтобы ты не возражал?

Металлический шар мгновенно дрогнул; затем он действительно начал радостно раскачиваться из стороны в сторону. – Ну и что? Это имя совсем не плохое…

Гавейн чувствовал, что взаимодействие с этим шаром существенно истощает его долголетие со скоростью в три раза быстрее. Более того, он вспомнил, что снаружи все еще оставалась куча неприятных дел, которые требовали его решения. Поэтому он покачал головой. – Ладно, подводя итог, останься здесь послушно еще на один день. Мы только что подверглись нападению монстров. Есть большая куча неприятных последующих вопросов, которыми я должен заняться. Я не хочу, чтобы ты создавал еще больше беспорядков для меня в этот период времени.

Металлическое яйцо неторопливо приземлилось и легло обратно в яму, где только что лежало. – Конечно, конечно, продолжай свои дела. Я не могу утруждать себя беготней повсюду. Сегодняшняя нервотрепка чуть не убила меня от усталости…

Гавейн взглянул на это серебряное "гигантское яйцо" с легким подозрением. Он сильно подозревал, что этот парень действительно может сидеть спокойно и не создавать проблем. Но учитывая тот факт, что он только что пережил головокружительный и совершенно неудачный "побег". Он полагал, что в ближайшее время оно не попытается сделать это во второй раз, так что пока ему можно доверять.

Выхода не было, даже если она ему не доверяла. В лагере еще многое предстояло сделать, и он не мог тратить все свое время на споры с мячом.

Группа вышла из палатки. Прежде чем уйти, Херти не удержалась и оглянулась на портьеры, которые были перевязаны заново. – Неужели мы вот так просто уйдем?

Хотя это звучало так, как будто она боялась, что бал вызовет неприятности, в ее глазах мерцал огонек чистого любопытства и вспышки исследования. Будучи магом, исследователем, Херти испытывала безграничный интерес к "неизвестному", и металлический круглый шар, который мог плавать и говорить, был более "неизвестным", чем любой из "неизвестных", с которыми она сталкивалась в своей жизни. Честно говоря, если бы это не было связано с тем, что она взвалила на себя ответственность и что шар, скорее всего, не захочет сотрудничать, она действительно захотела бы перенести этот большой шар в свою собственную лабораторию прямо там. Она могла бы изучать его добрых полмесяца за один раз.

Давайте не будем говорить о том, чтобы разрезать его; по крайней мере, она должна была просверлить отверстие и посмотреть, что его заполняет внутри…

В настоящее время Гавейн также довольно хорошо знал Херти. По выражению ее лица он понял, о чем думает его внучка, но все равно не стал этого показывать. Он только покачал головой. – Это уже не каменный шар, который остается неподвижным на том же самом месте. Он способен двигаться, способен думать, и его подвижность кажется довольно хорошей. Он также обладает талантом управлять металлами и магической силой. Ничего хорошего не выйдет из насильственного контроля над ним. — Возможно, мы даже не сможем его контролировать. Так что нам лучше, чтобы он проявил инициативу к сотрудничеству.

С этими словами он взглянул на солдат, стоявших на страже неподалеку.

Эти солдаты все еще стояли на страже у линии барьера, установленной более чем в десяти метрах от палатки, согласно предыдущему приказу. Хотя они не могли подтвердить, находится ли это расстояние вне пределов досягаемости металлического контрольного диапазона этого яйца Николаса, это дало солдатам немного больше душевного спокойствия.

– Конечно, мы все еще должны усилить охрану, – сказал Гавейн. – Смените ополченцев на солдат клана, но главное – держите контроль над ним на расстоянии. Скажите этим солдатам заранее, что сфера в палатке – это магическое снаряжение, хранящее древнюю душу. Скажите им, чтобы они не слишком много контактировали и взаимодействовали со сферой. Если мяч действительно сбежит на свободно, пусть они немедленно доложат об этом. Не вступайте с ним в конфликт. Хотя этот шар довольно труслив, когда он подпрыгивает и разбивает людей, даже аберрации были убиты мгновенно одним ударом. Обычные солдаты вообще не смогут его остановить.

– Как ты думаешь, что это за мяч?– Спросила Херти, нахмурившись. – Неужели это ... действительно волшебное творение древней Гондорской империи?

После того, как "гипотеза драконьего яйца" была устранена, Херти не могла не думать в этом направлении. В этом мире наследие Гондора имело много общего с легендой о гигантских драконах. Например, и то и другое очень подходило для объяснения необъяснимого. Их роль была очень похожа на "метафизику" на Земле…

– Гондорская Империя тоже не всемогуща. – Гавейн покачал головой. – Даже если это маги-чародеи и марионетки из метеоритной эры, они не смогли бы создать магическое творение такого уровня, что-то, обладающее разумом.

И все же у него была еще одна половина предложения, которую он не произнес вслух: не упоминайте экспертов по магическому искусственному интеллекту Гондорской империи; даже до Гондорской империи каждое королевство, каждая цивилизация, каждая раса, жившая на этом континенте, никогда не видели разумных созданий такого уровня.

Гавейн все еще не решался полностью исключить возможность того, что шар был "рукотворным объектом", но, по крайней мере, он мог определенно подтвердить, что шар не был созданием какой-либо расы на этом континенте.

На самом деле он больше склонялся к убеждению, что шар действительно принадлежит какой-то странной разумной расе, находящейся за пределами человеческого знания.

Единственным неизвестным было то, как он попал на этот континент…

Услышав ответ Гавейна, Херти слегка наклонила голову и погрузилась в глубокое раздумье. Тем временем друид Питтман рядом с ними хранил молчание. На самом деле, он уже перестал говорить внезапно раньше в палатке. До сих пор он выглядел крайне встревоженным и подавленным. Это заставило Гавейна бросить на него еще несколько взглядов. “У тебя тоже есть вопросы?”

– Почему это яйцо все еще остается яйцом после вылупления?..– Брови старого друида чуть было не сошлись вместе. – А почему это не драконье яйцо?

Даже Эмбер не могла смотреть дальше. – Почему ты все еще так привязан к "Драконьему яйцу"?

Маленький старичок почесал себе шею. – Это же драконье яйцо! Когда он вылупится, это будет дракон! Даже просто случайная шкала или немного крови – вы знаете, на сколько денег их можно обменять? Даже если они не могут быть проданы за деньги, если я прямо несу детеныша дракона в Священное Драконье Королевство, я могу, по крайней мере, обменять его на должность Графа на месте!

– За одну только эту твою мысль тебя следовало бы, по крайней мере, повесить больше сорока раз, когда тебя бросят в Священное Драконье Королевство. – Гавейн сердито посмотрел на маленького старичка. – Если у вас есть время и силы предаваться глупым мыслям, расскажите мне, как поживают раненые.

Маленький старичок с силой потеребил свою бороду и наконец со вздохом оставил эту тему. – Ладно, это не драконье яйцо, если оно так говорит. Вам не нужно беспокоиться о раненых. Я уже послал вам лучшие зелья, какие только смог изготовить. Те, у кого были более серьезные травмы, также имели их, как правило, с помощью магии. Я могу подтвердить, что больше не будет случаев смерти от тяжелых травм. Честно говоря, это просто чудо. Поначалу я думал, что даже если эти ваши смелые планы увенчаются успехом, у нас все равно останется значительное количество мертвых солдат. Неожиданно – по существу – все ранены. На самом деле там вообще не было ни одной смерти.

– Вы недооценили оборудование Гондорской империи. – Гавейн покачал головой. – Для солдат в ту эпоху было очень трудно умереть.

Маленький старичок взглянул на Гавейна, а затем решительно заметил: – тогда тебе лучше иметь хоть какое-то чувство кризиса. Я подслушал разговор двух ваших рыцарей. Большинство доспехов и боевых кристаллов были повреждены, и похоже, что до сих пор нет способа восстановить и перезарядить эти предметы. Несмотря на то, что они сохранили жизнь солдатам, само оборудование не могло быть сохранено. Учитывая такую скорость потребления, вы в мгновение ока оденете даже целую гору одежды.

– Не стоит беспокоиться. У нас уже есть оружие еще лучше. – Гавейн с улыбкой посмотрел в сторону лагеря. – Что еще более важно, у нас есть еще лучшие идеи.

– Ты имеешь в виду те взрывоопасные кристаллы, которые ты использовал, чтобы взорвать Утес и создать ловушки?

Гавейн слегка кивнул.

– Хорошо, мощь этих кристаллов действительно довольно существенна, но это не совсем реалистично, если вы хотите решить все свои проблемы только с ними. – Эмбер покачала головой. – Ограничения на их использование слишком велики, и у них нет безопасного способа детонировать. Позвольте мне сказать вам, когда Херти взорвала их в тот момент, я была почти напугана до смерти. Я уже прятался в царстве теней, но все еще несколько раз кувыркался от силы взрыва. Вот на это мне и приходится жаловаться. Эта твоя Бомбо–внучка только создала себе щит…

Херти, шедшая следом за Гавейном, тут же сердито посмотрела на Эмбер.

Но Гавейн не замечал маленьких искорок между полуэльфом и его пра–пра–пра–пра... пра–правнучкой. Он только улыбнулся, глядя вдаль. На горизонте медленно садилось огромное солнце. Розовые облака на горизонте и лучи, рассеянные вокруг Солнца, придавали друг другу сияние и красоту; зрелище было исключительно великолепным.

Все будет испорчено, когда оно впервые возникнет.

Поскольку кризис аберраций на данный момент утих, они должны сосредоточить свою энергию на устранении этих недостатков.

Перевод: DragonKnight

http://tl.rulate.ru/book/28484/827146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь