Готовый перевод May I Ask For One Final Thing? / Могу я попросить еще кое-что?: Глава 6.

Глава 6.

… так бы сказали другие, но.

– Если освобожу тебя, ты расскажешь мне всё о своём нанимателе?

– … Это невозможно. Вот так аристократы и пытаются всех обмануть сладкими речами. Думаешь, я поведусь?

– И всё же, как насчёт такого. Ну, что думаешь? Расскажешь или нет?

На мой серьёзный тон Нанака недоумённо на меня воззрился.

Что ж, в обычных условиях такое вряд ли можно воплотить в жизнь, потому его замешательство вполне естественно.

– … Хмпф. Ну вперёд, попробуй, если сможешь. Но сделай это здесь и сейчас. Если сможешь меня освободить, сделаю всё, что скажешь. Но ты не смо…

– Понятно. В таком случае, мы достигли соглашения.

Я шагнула вперёд и тыльной стороной ладони отбросила наставленный на меня нож.

– …!?

– … Прости уж за игры.

Я упёрлась ладонью ему в грудь и с силой толкнула – бам… успешно повалив на пол.

Лицо Нанаки перекосило от боли, вызванной сильным ударом о пол.

– Прошу простить за излишнюю грубость. Но, боюсь, иначе бы ты не смог сдержаться и вновь на меня напал. Это ненадолго, так что, пожалуйста, наберись терпения.

Ты доставишь мне немало проблем, если снова выйдешь из-под контроля, так что просто смирись, хорошо?

– Гух… ч-что ты задумала!

– Как это что, всё то же, о чём я говорила ранее. Собираюсь освободить тебя от рабской печати, – сев на Нанаку верхом, я быстро положила на высеченный герб обе ладони.

Давно не пользовалась им, посему немного волнуюсь о возможности допустить ошибку…

Ну, всё должно получиться.

Кроме того, если не пользоваться это силой время от времени, в экстренной ситуации она может не сработать как надо.

– … «Обратись вспять», – произнесла я, и из моих ладоней вырвались частицы света, заливая мрачный амбар зелёным сиянием.

Залившее воздух сияние водоворотом закружилось вокруг меня и Нанаки…

Пока, наконец, не влилось вновь в мои ладони, и всё вокруг снова окутала тьма.

– … Кажется, сработало, – я убрала ладони с груди Нанаки и поднялась.

– Что это был за свет…? – Нанака машинально положил руку на грудь, и стоило ему понять, что кое-что пропало с неё, юноша широко распахнул глаза. – … Рабская печать что, исчезла?

– Ну, исчезла – не совсем верное слово, я лишь вернула её к её первоначальной форме.

… «Сила обратить время вспять».

Божественное покровительство Хроноса, Бога Времени, что позволяет любому предмету вернуться в его первоначальную форму.

Чудодейственная сила, коя во всём мире подвластна лишь мне, а заодно и причина, по которой королевская семья отчаянно желает удержать меня в этой стране.

Люди рождаются в этом мире с благословением одного из многочисленных Богов.

Большинство проживают свою жизнь, не осознавая, что за Божество одарило их своей милостью. Но время от времени являют себя те, кто осознал дарованное ему благословение и способен проявить божественную силу.

Эта сила зовётся божественным покровительством, а тех, кто умеет им пользоваться, чтят как героев, что оставят своё имя в истории.

Почти каждый житель континента Романсия способен использовать магию, но способные использовать покровительство встречаются крайне редко.

Даже реже, чем зверолюди.

Среди них особое место занимает божественное покровительство Хроноса – настолько, что это считается государственно важным. Посему всем, за исключением круга нескольких человек, была объявлена лишь сила, позволяющая ускорять движения… «ускорение (acceleration)». Даже старшему брату неведомо о способности регресса и других.

Что же насчёт божественного покровительства, то лишь на первый взгляд может показаться, что божественная сила способна творить любые чудеса, ведь на самом деле оно имеет различные ограничения на использование, да и в обращении оно хлопотно, потому назвать его всемогущим у меня язык не повернётся.

Лучшим тому примером является потребление силы души… жизненной силы, необходимой человеку для того, чтобы быть таковым.

Её можно расходовать, ведь со временем она восстановится, но чрезмерная трата за короткий промежуток времени может привести к смерти.

В инциденте на балу я использовала «ускорение (acceleration)» для избиения продажной знати. В результате я потеряла сознание.

На сей раз я использовала своё особое божественное покровительство, чтобы заручиться сотрудничеством Нанаки, но по ранее упомянутым причинам предпочитаю не прибегать к нему слишком часто.

Ну-у, ничего страшного от единственного применения не случится.

– И? Избавила тебя от печати, как и обещала.

– … Ты сдержала своё слово. Раз так, то и я обязан выполнить свою часть. Зверолюди никогда не нарушают однажды данного обещания. Поэтому расскажу, – Нанака подхватил брошенную поблизости форму горничной, чтобы прикрыться, и сказал с меньшей настороженностью, нежели раньше. – … Мой хозяин, заказчик твоего убийства… Годвин Бене Кармин, премьер-министр этой страны.

 

Эпизод 4. Таков дамский этикет

В трёх днях пути на карете из Герцогства Вандимион.

Трущобы, тихонько расположившиеся на окраине королевской столицы. Мы ступили в особенно небезопасный район города.

Когда я оглянулась вокруг, в поле зрения бросились ряды каменных домов, что, казалось, вот-вот рухнут, и пьяных господинов, растянувшийся на обочине дороги даже несмотря на дневное время суток.

Пока мы шли по переулкам, к нам подходили плачевного вида дети с просьбой милостыни…

Я была не в силах скрыть своего удивления по поводу сего места, чья мрачная, застойная атмосфера встала в резкий контраст с голубым небом над головой.

Даже не предполагала, что подобный мир может существовать так близко к великолепной королевской столице. Совершенно не верилось в происходящее.

– Взгляни, Нанака. На это гниющее, увитое плющом здание. Похоже на руины тысячелетней давности. Думаю, ничего страшного, если отломаю кусочек с краю и заберу домой.

– … Это чей-то дом. Нельзя вот так запросто его рушить.

– Смотри, Нанака. Тот мальчик-торговец мне только что продал кусок мифриловой руды за один золотой. Никогда раньше не видела мифрил такого тусклого цвета. Если отполировать его тряпочкой, заблестит?

  • Митриль, митрил, мифриль, мифрил — вымышленный благородный металл, впервые упомянутый в легендариуме Толкина и присутствующий в ряде фэнтезийных вселенных.

– … Это самый обычный булыжник. Полировка лишь испачкает ткань.

– Гляди, Нанака. Я купила в уличном ларьке еду, называется жареный шампур. Запах такой, какого я раньше не чувствовала. Это куриное мясо? Выглядит очень аппетитно.

– … Это шампур с жареной крысой. Лучше её не есть, живот разболится.

– Эй.

– Угья-я-я!?

Я стукнула одного джентльмена, мимо которого прошла, на что Нанака оглянулся на меня с испуганным видом:

– …!? За что ты его ударила…!?

– Э? Пытался тайком выкрасть мой кошелёк. Не волнуйся, я обошлась с ним полегче. Было обидно оставлять его безнаказанным.

– Хи!? На помо-ощь! Убивают!

– … Молю, не могла бы ты просто вести себя тихо и незаметно? – с ошарашенным видом пробормотал одетый в угольно-чёрную форму дворецкого Нана, глядя, как я схватила воришку за грудки.

Кстати, он превосходно сочетался с моим чёрным платьем, удобным и не стеснявшим движения – в самый раз для выхода на улицу.

Это не одно из вычурных платьев моего особняка, но платье, купленное по дороге сюда.

Я выбрала наиболее простой дизайн, чтобы замаскироваться и сохранить свою личность в тайне.

Никто не увидит во мне дочь Герцога.

Однако нашёлся один человек, подвергший мой идеальный наряд жёсткой критике.

– Взгляни на её пышущее уверенностью лицо, Нанака. Она думает, что идеально замаскировалась. Но сколько бы она ни понижала класс своего наряда, по бросающимся в глаза серебристым волосам легко понять, кто она на самом деле.

– … Пышущее уверенностью лицо? Мне оно кажется непроницаемым.

Господин Юлий, одетый в хорошо сшитый наряд аристократа, нарочито зашептал Нанаке так, чтобы слышно было и мне в том числе.

А Вы, как погляжу, всё также любите играть на нервах других.

– Любите же Вы поговорить о других людях. Не сомневаюсь, Вам прекрасно известна собственная личность. Прежде всего, во всей королевской столице нет столь благородного и властного господина, как Вы. Вернее, раз об этом знает вся нация, не следовало ли Вам потрудиться хотя бы лицо своё спрятать?

– Мне такое не по душе, удушающее ощущение. Королевская столица полнится светловолосыми голубоглазыми мужчинами. Не говоря уже о том, что, по виду может и не скажешь, но я также горжусь и своим превосходным актёрским мастерством. Уверен, даже без маскировки меня, в отличие от одной персоны, ни в коем случае не узнают. Ну-у, просто смотри, – с этими словами преисполненный достоинства господин Юлий зашагал по дороге. И тут…

– А-а…! Разве этот братишка не принц!

– И правда-а! Эй, при-инц, дайте, пожалуйста, дене-ег! Вы же богаты, верно-о!

Разоблачили в мгновение ока. Да ещё и дети из трущоб.

Глядя на меня с господином Юлием из-под полуприкрытых век, Нанака со вздохом открыл рот:

– … Словно достопримечательности осматриваете. Вы случайно не забыли, для чего мы здесь?

Ну-у, досадно это слышать. Уж не знаю насчёт господина Юлия, но вот я абсолютно серьёзна.

– Разумеется помню. Встретиться с посредником, чтобы через него выйти на работорговца, имеющего связи с господином Годвином. Но всё же, как они могли заниматься запрещённой законом работорговлей в трущобах всего в двух шагах от королевской столицы? Интересно, сколько же ничтожеств здесь скрывается. Уже предвкушаю.

– О-хо-хо, предвкушаете? Вот поэтому он и сказал, что Вы словно достопримечательности посмотреть пришли, серебровласая юная леди. Вам, кажется, недостаёт чувства самосохранения.

– Ой, кажется, это Вы сейчас в необычайно хорошем расположении духа. Прекрасно понимаю Ваше желание повеселиться, но Вы уже бросаетесь в глаза, так что попрошу Вас сохранять спокойствие и держаться в тени, златовласый джентльмен.

Извращённая натура господина Юлия – самая что ни на есть серьёзная проблема.

Мы улыбнулись друг другу, повергнув Нанаку в ещё больший шок.

– … Прекрасно, что вы двое так хорошо ладите, но, пожалуйста, не доставляйте проблем никому из нас.

– Верно. Вы всё поняли, златовласый джентльмен?

– Кажется, обратились к Вам, серебровласая леди.

С глубоким вздохом Нанака повернулся к нам лицом.

– … Послушайте. Если будете создавать проблемы, привлечёте не только пристальное внимание обитателей трущоб. О вас узнают вышестоящие, и люди преступного мира будут настороже. В этом случае мы можем потерять возможность подобраться к премьер-министру. Так что, умоляю вас, будьте тише.

– Разумеется, мне незачем этого говорить.

– Конечно. Незачем утруждать себя получением подтверждения.

– … Вы точно ничего не поняли.

Я-то как раз понимаю.

Это необходимо нам, чтобы загнать господина Годвина в угол.

Единственное, чего я в толк взять не могу, так это по какой причине сей молодой господин находится здесь вместе с нами.

– Что? Хотите мне что-то сказать?

Несомненно хочу.

Почему Первый Принц нашей страны находится в подобном месте, да ещё и без сопровождения?

Изначально мы с Нанакой должны были пойти и избить злодеев. Но на хвост упал незваный гость.

– Нет… но я и подумать не могла, что столь почтенный человек, Наследный Принц нашей страны, пойдёт на вопиющее подслушивание чужого разговора.

– Эй, я всё слышу.

Тогда я немного расслабилась.

И не подозревала, что все мои разговоры с Нанакой в складском сарае станут известны господину Юлию…

 

– … Понятно. Значит, твоим нанимателем был премьер-министр господин Годвин?

Три дня назад. Сразу после того, как Нанака был освобождён от своей рабской печати в амбаре Герцогства Вандимион.

Нанака, вновь одевшийся в свой наряд горничной, при виде моей реакции с сомнением сдвинул брови.

– … Разве ты не предполагала?

– Надеялась на это. Ху-ху, понятно. Так Вы собирались оборвать мою жизнь, господин Годвин?

Мои щёки расслабились.

Теперь у меня появилась личная причина избить господина Годвина.

– … Не боишься? Твой противник – второй по могуществу человек в стране после Короля.

– Нет, боюсь. Только взгляни. Так напугана, что руки дрожат. А-а, страшно-то как. Ху-ху-ху.

Дрожат от предвкушения.

– … Но мне до сих пор верится с трудом. Возможность обратить время вспять… чтобы нечто подобное и правда существовало…

Я приложила указательный палец к губам Нанаки, призывая к тишине.

Предпочла бы, чтобы он не слишком много говорил о моём божественном даре.

Приходится держать рот на замке.

– … Это секрет, хорошо? Если расскажешь кому, понесёшь наказание, понял? – сказала я, подмигнув, и Нанака кивнул с угрюмым видом и заалевшими щеками.

Что это с ним?

Не знаю, быть может, его задело, что я с ним сейчас как с ребёнком разговаривала?

– … Понял. Я потерпел неудачу во время покушения и был спасён, хотя в любой другой ситуации убили бы меня самого. Мало того, ты даже освободила меня из рабства. Я в долгу перед тобой, никогда не забуду оказанную услугу. Я сохраню твой секрет.

Кстати об этом, кажется, ранее он упоминал, что никогда не нарушит данного обещания.

Раса зверолюдей славится своей верностью клятвам. Есть даже сказки о том, как они возвращают долг людям, что им помогли, и в этом смысле зверолюди куда надёжнее обычных людей, что не настолько принципиальны.

– Раз уж об этом зашёл разговор, ты так и не сказал, по какой причине премьер-министр нацелился на мою жизнь.

– … Кажется, его сын, Гейне, плакался своему отцу Годвину. Вчера вечером прибыла быстрая лошадь, и гонец отдал приказ. «Убей Скарлетт, избившую моего сына».

Гейне? Не припоминаю такого. И куда я его ударила?

По-видимому, на моём лице отразился немой вопрос: Нанака добавил.

– … Он состоял в свите Второго Принца Кайла и был среди тех, кого ты избила на балу.

Ну-у, я его не заметила. Так он, выходит, был среди тех снобов?

Соболезную вашей утрате.

– Но в таком случае что-то не сходится. От слуг мне довелось услышать, что ты пришёл в наш дом три месяца назад. Ты здесь уже довольно давно, не так ли?

– … Изначально меня внедрили не ради твоего убийства. Мне отдали приказ об убийстве, поскольку с моей стороны его было легче всего привести в исполнение. Первым делом я должен был заняться шпионажем внутри семьи Герцога Вандимион, – преисполненным отвращения голосом Нанака принялся разоблачать злодеяния господина Годвина. – Годвин поистине хитёр. Его шпионы проникли не только в семью Герцога Вандимион, но и во все благородные дома в лице рабов вроде меня. Затем, вызнав их слабости, он угрозами заставлял их действовать по своей указке. И речь не только о подчинении словам. Он вынуждал их вести торговлю рабами, брать взятки, заставлял принимать участие во всевозможных злодеяниях. Дав им немного набить карманы, он завлекал их в свою фракцию и отрезал любые шансы на выход из неё. Так он наращивал число подконтрольных ему людей.

– То есть ты один из офицеров разведки. И не очень силён для убийцы, как погляжу.

– … Умолкни. Просто ты непомерно сильная.

Нанака с недовольным видом заворчал: «Что за тренировки ты, чёрт побери, проводишь?».

Провожу боевую подготовку изо дня в день, сколько себя помню, но чего-то особенного не припоминаю.

Я не горю желанием нарастить мускулатуру, так что не налегаю на силовые тренировки.

Как бы то ни было, Вы человек с большим послужным списком, не так ли, господин Годвин?

Не будет преувеличением сказать, что он единолично правит тёмной стороной сей страны.

Ради мира и живущих в нём людей я просто не могу оставить его в покое.

– Хорошо, я решила. Пришла пора пойти и отправить в полёт господина Годвина.

– … Ха?

На лице Нанаки читалось безмолвное: «О чём ты говоришь?».

Разве я сказала что-то странно?

Ну-у, я человек, а он – зверочеловек, может статься, наши образы мышления немного разнятся.

– Говорят же, куй железо, пока горячо. Нужно тайком вызвать карету без ведома старшего брата. Если так подумать, я уже давно не была в королевской столице. Мне также должно подготовить платье, что не станет стеснять движения.

  • 善は急げ(ZEN WA ISOGE)  – идиома, дословно «хорошие дела нужно выполнять быстро». Означает, что нужно предпринимать активные действия тогда, когда это ещё нужно и актуально; «куй железо, пока горячо».

– … Только не говори мне, что ты планируешь отомстить Годвину в королевской столице?

– Если тебя ударили, нанеси ответный удар десятикратно. Таково кредо семьи Вандимион.

– … Невозможно. Как ты вообще намерена его наказать? Даже если попытаешься покарать тайком, страх Годвина о возможной мести дошёл до паранойи. Именно поэтому у него всегда под рукой большое количество рабов и наёмников в качестве охраны, насколько бы низкой вероятность покушения ни была. Какой бы сильной ты ни была, силы иссякнуть раньше, чем ты к нему приблизишься.

Слова этого малыша не лишены смысла.

Но даже если смолчу сейчас, ко мне пошлют второго, а то и третьего убийцу.

Не буду скрывать, меня такой расклад беспокоит.

Я ведь приняла решение.

Что больше не буду ни с чем мириться, как делала до сих пор.

– … Почему бы просто не залечь на дно и не оставить всё твоему брату и Первому Принцу?

– Нельзя. Тогда я не смогу получить удовольствие. Нужно избить господина Годвина прежде, чем они до него доберутся.

– … Что у тебя за одержимость избивать всех и вся?

– Я бью лишь тех, кто действует мне на нервы. Таков дамский этикет.

– … Назови мне хоть одну леди с таким этикетом, – Нанака вздохнул, совершенно не услышав ничего из сказанного мной.

Затем закрыл глаза, скрестил руки на груди и после некоторой паузы вновь открыл рот.

– … Раз в месяц Годвин появляется на аукционе рабов где-то в королевской столице, чтобы приобрести себе новую игрушку. Только в такие моменты его охрана слабее обычного. Если хочешь отомстить, это твой единственный шанс.

Ну и ну. Господин Годвин, Вы занимаетесь куплей-продажей рабов не только ради заработка, но и по личным причинам. Вы в самом деле зло во плоти.

– Благодарю за полезную информацию. Но без знаний о том, где будет проходить аукцион, я ничего не смогу сделать. К тому же, он проводится всего раз в месяц, верно? Не уверена, что сумею столь долго противиться своим желаниям.

– … Следующий аукцион состоится через неделю. Не знаю, где он будет проходить, но уверен, что смогу добраться до работорговца или его посредника. Так что возьми меня с собой, – характерные расе зверолюдей янтарные глаза смотрели прямо на меня.

В его взгляде не было и толики сомнений, я чувствовала твёрдую решимость его обладателя.

– Я буду этому только рада, но ты уверен? Тебе придётся предать своего бывшего нанимателя.

– … С самого начала я был вынужден исполнять любую его прихоть лишь из-за рабской печати. У меня нет и крупицы верности человеку, что обманом поработил всю мою семью и продал её в рабство. Говоря начистоту, если я смогу помочь тебе отомстить, с радостью предам нанимателя, – с этими словами Нанака кивнул.

При виде его лица я и сама решила изменить своё мнение.

В самом деле, лучше иметь знающего соратника, чем пытаться что-то сделать в одиночку.

Сопровождай меня кто другой, и, возможно, число моих жертв для битья сократилось бы, но этот ребёнок не выглядит слишком сильным, так что, думаю, беспокоиться не о чём.

– Хорошая решимость. Я планировала действовать одна, но теперь передумала. Отправимся вместе… в королевскую столицу Гранхильд.

Я вытянула руку для рукопожатия, и Нанака немного смутился, робко протянув свою маленькую ладошку.

– Тебе не хочется пожимать руку человеку?

– … Вовсе нет. Просто я не привык жать руку женщине.

Пуф, – щёки Нанаки слегка запылали, и он отвернулся от меня. Его поведение показалось мне забавным, отчего я тихонько посмеялась.

– … Не смейся.

– Но это так мило.

– Не смейся надо мной!

Прости уж. Но твои попытки угрожать мне в наряде горничной выглядят ещё очаровательнее.

– Перед уходом тебе надо бы переодеться. Давай-давай, милейшая горничная.

– … Перестань уже звать меня милым.

Только я собралась покинуть амбар, утаскивая следом надувшегося Нанаку, как в глаза мне бросилась приоткрытая дверь.

Боже-боже. Кажется, нас кто-то подслушивал.

Но кто, чёрт возьми…

– … Что-то не так?

– … Нет, ничего.

Пусть и терзало чувство, будто я что-то упускаю, я решила отмести его и вернуться к намерению покинуть складской сарай.

Я столько всего учинила, а Академия будет закрыта до получения результатов выпускных экзаменов, так что, скорее всего, на какое-то время меня посадят под домашний арест. И если семья узнала о том, что я собралась сделать, нужно уехать как можно скорее.

– Давай, нужно поторопиться со сборами. Уедем отсюда через час. Если прознает старший брат, непременно попытается нас остановить.

 

С тех пор прошло три дня.

И по какой-то причине мы с Нанакой вошли в трущобы в сопровождении господина Юлия.

– … Я думала, смогу выскользнуть из дома незаметно, но и подумать не могла, что попаду в засаду с каретой с королевским гербом. Меня терзала мысль, стоит ли пытаться прорваться силой.

– Вы человек ужасных мыслей. Почему бы Вам не выразить хоть слабую мне благодарность? Не помоги я Вам, и до королевской столицы Вам было б суждено добираться пешком.

– Да-да, благодарю Вас, достопочтенный Принц.

Самой не хочется говорить, но я всё-таки признательна за это господину Юлию.

В тот день перед тайком подготовленной мной каретой с устрашающим видом ожидал мой строгий старший брат.

http://tl.rulate.ru/book/27286/3514713

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь