Готовый перевод I Decided to Cook Because the Losing Potion Was Soy Sauce / Я решила начать готовить, когда обнаружила, что плохое зелье - это соевый соус: Глава 10. Это плохая пшеница! На самом деле это..?!

– Понимаешь, я хотела убедиться, что ты здоров.

– А? Юри-сан, ты врач? – Брайс-кун широко распахнул глаза.

– Нет, это не так. В любом случае я лишь хотела узнать, здоров ты или чувствуешь себя больным. Не обязательно быть врачом, чтобы проверить это, понимаешь? Ты можешь определить свое состояние по цвету ногтей или лица, или даже по эмоциям и телодвижениям. В моем родном городе, если ты ежедневно ешь только хлеб и картофель, то можешь навредить своему здоровью. Вот почему я хотела понять, все ли с тобой в порядке.

Брайс-кун выслушал меня и затем объяснил, почему так хорошо выглядит:

– Мы выпиваем зелье раз в три дня, поэтому все будет в порядке, даже если мы будем есть только хлеб и картошку.

Они и сами пьют зелья?

И те снабжают их питательными веществами? Удивительно! Эти снадобья великолепны!

Стойте, это, конечно, здорово и все такое, но значит ли это, что мне и правда придется каждый день питаться одним лишь хлебом с картофелем?

Это напоминает «антиутопические блюда» [1], которые с недавнего времени в тренде в японских социальных сетях.

– Даже если никто из вас не готовит, у вас должны же быть хоть какие-то фрукты или другие продукты питания, которые могут храниться в течение нескольких дней. Неужели больше ничего нет?

– Нуу, если только эта гадость…

Гадость?

Хмм, интересно, он имел в виду что-то кислое, наподобие лимонов? Но даже в таком случае мы, возможно, смогли бы съесть это, если бы нашли способ, как приготовить. Это все же лучше, чем жить на одном хлебе с картошкой.

– И где же это?

– Сюда.

Курц-кун вывел меня на улицу.

Мы обошли утес по левой стороне, где находилась пещера, и увидели, что на утесе было много острых камней. Курц-кун начал взбираться наверх, используя эти камни.

Эх, нам обязательно туда подниматься?

Нет, мы должны. Если это значит, что у нас будет надежный источник пищи…

Раз-два. Раз-два.

Уваа, это куда утомительнее, чем я предполагала. Если в итоге после всего этого там окажется что-то несъедобное, то, наверное, мне придется сдаться и уступить жизни с хлебом и картофелем.

Я добралась до вершины утеса, пыхтя и задыхаясь, ноги тряслись от усталости. Вершина представляла собой красивое плато, согретое прямыми солнечными лучами.

Деревьев было немного, но зато росло множество растений.

– Раньше здесь было поле. Сюда, – Курц-кун указал на что-то впереди. – В то место поступает мало воды, поэтому овощи и пшеница не растут. Если затопить поле, вырастет лишь плохая пшеница с не загнивающими корнями.

Плохая пшеница?

– До того, как Рофас-сан построил ту хижину, люди, работающие на поле зелий, выращивали себе еду здесь. Впрочем, сейчас его никто не использует.

Я еще раз взглянула на то, что когда-то было полем. Я заметила знакомые листья овощей вперемешку с разросшимися сорняками.

Разве это не морковная ботва?

Я ухватилась за листья и потянула. Из земли появилась маленькая оранжевая морковка.

– Она плоха на вкус, – нахмурился Курц-кун.

Да-да. Я в курсе, что многие дети не любят морковь.

Рядом с морковкой я положила выкопанную луковицу.

– Эти штуки жалят твой язык, когда ты их ешь.

Да-да. Если ты ешь лук сырым, то, конечно, его сок будет жечь язык. Это я тоже знаю.

Когда я снова оглядела поле, заметила, что среди сорняков прячутся листья шисо [2] и побеги ветвистого лука [3].

Это здорово.

Это изобильное поле ешь-сколько-влезет овощей!

После этого я осмотрела якобы плохую пшеницу. Там была пшеница и ячмень. Интересно, что в них плохого?

– В любом случае, Курц-кун! – я схватила ладошки Курца-куна и быстро затрясла их. – Я так счастлива, что не знаю, что сказать. Курц-кун, ты сказал, что эта пшеница плохая и отвратительная на вкус. Но что в ней такого плохого?!

Корень вбирал в себя воду.

Там было много растений, которые не смогли бы расти с гнилыми корнями, но есть и множество таких, которые растут лучше, когда их корни погружены в воду.

Другими словами, рис!

– Ну, если использовать ее для приготовления хлеба, то он выходит вонючим и грубым, – Курц-кун съежился от этой мысли.

А? Я раньше слышала о хлебе, приготовленном из рисовой муки, но разве он настолько плох на вкус?

И, для начала, действительно ли рис так плохо пахнет? Был ли он иного сорта, чем те, о которых я знала?

Я поднесла колосок риса к самому лицу, но не заметила никакой разницы.

– Мы собираем их раз в год и храним в хижине на случай, если у нас закончатся хлеб и картошка, но... никто их не ест.

– Правда? Пойдем домой, Курц-кун! Давай вернемся в хижину прямо сейчас!

Я настаивала, но…

– Сестрица Юри, с тобой все будет в порядке?

Чтобы вернуться домой, нам пришлось спуститься по крутому склону с острыми камнями.

Если я буду цепляться за камни и медленно спускаться вниз, мы не сможем вернуться быстрее.

В любом случае, раз уж здесь есть поле, почему бы нам им не воспользоваться?

___________________________

1. Антиутопическое блюдо (ディストピア飯, disutopia-han) – вымышленное блюдо из мира антиутопии. Различается в оформлении, но чаще всего имеет блочную форму.

2. Shiso – перилла (или «шисо» в Японии). Листья периллы используются в кулинарии некоторых стран Азии как салатное растение, добавляются в качестве пряности в различные блюда.

3. Garlic chives – ветвистый (душистый) лук.

http://tl.rulate.ru/book/27260/682625

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Что-то блюдо для антиутопии больно аппетитно выглядит
Развернуть
#
Ага
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь