Готовый перевод I Decided to Cook Because the Losing Potion Was Soy Sauce / Я решила начать готовить, когда обнаружила, что плохое зелье - это соевый соус: Глава 7. Рофас-сан, простите, что назвала вас идиотом

После сортировки зелий я попросила Кирику-чан посмотреть, все ли я правильно сделала.

– Все в порядке?

– Ага, все верно!

Кирика-чан проверила и подтвердила, что я не ошиблась. У меня получилось пять хороших и двенадцать плохих зелий. Перевес однозначно был в пользу вторых.

– Почему эти зелья плохие? Они ядовитые?

– Нет, но выпив их, ты не исцелишься.

Ясно.

Внезапно слова «срок годности» пришли мне на ум.

… Даже если и так, я была из тех людей, кто игнорирует сроки годности.

Я взяла одну из бутылочек с бледно-желтой жидкостью внутри и с хлопком вытащила пробку.

– Подожди, Юри-сан, что ты делаешь?!

Брайс-кун остановил меня прежде, чем я успела поднести флакон ко рту.

– Хоть оно и не ядовито, но все же очень неприятно на вкус. Тебя может вырвать.

У него настолько отвратный вкус?

Брайс-кун забрал бутылку из моей руки и выбросил ее. Та упала на землю, и ее содержимое выплеснулось наружу. Как только вся жидкость вытекла из бутыли, она обратилась в мелкие желтые песчинки и исчезла.

Ах!

Значит, вы не можете использовать сами бутылки после... Здорово, что мы не оставили после себя никакого мусора, но…

Тогда с плохими зельями действительно вышел промах. Я подумала, что было бы неплохо, если бы мы могли хотя бы использовать бутылочки для чего-то еще.

Хм? А это что такое?

Я почуяла нечто знакомое.

Это был приятный запах.

При одной мысли о нем у меня заурчало в животе.

– А теперь мы должны объяснить, как работает хижина, – Брайс-кун улыбнулся и повел нас в хижину.

Там располагались десять спален, гостиная и столовая, совмещенная с кухней.

– Это комната Кирики. Сестренка, где бы ты хотела поселиться? Та комната, что рядом с моей, свободна.

– Тогда я ее и займу.

– Мм, посмотрим. Ты делаешь что-то под названием [регистрация], держа свою карту вот здесь рядом с дверью. И тогда она станет твоей комнатой, сестренка Юри. Никто другой не сможет зайти туда без твоего разрешения.

Карта?

– Под моей карточкой ты подразумеваешь ту, что я получила, когда зарегистрировалась в гильдии?

Кирика-чан кивнула. Я достала свою карту и поднесла ее к небольшому выступу на двери, пытаясь выполнить то, что она назвала регистрацией.

Разве эта система не похожа на ключ-карту в гостинице?

– Зелья собираются раз в день [1]. Пожалуйста, храни свои в комнате. Никто не сможет войти туда, поэтому они будут в безопасности.

В безопасности? Мне было сложно представить, чтобы кто-то из этих детей воровал.

– Эту хижину и все, что в ней находится, подготовил Рофас-сан! Раньше всем, кто работал на поле зелий, приходилось разбивать лагерь снаружи, – произнес Курц-кун и начал рассказывать историю Рофаса-сана. Его глаза блестели от восхищения.

Вау, это впечатляет. Хотя они и называли это место хижиной, оно вовсе не казалось захудалым. Это был добротно построенный бревенчатый дом. С множеством комнат.

И он был хорошо обставлен. В гостиной находились стол и много стульев.

– Юри-сан, что ты знаешь об искателях приключений?

– Вообще ничего, – ответила я на вопрос Брайса-куна.

– Богатые люди посещают школу подготовки авантюристов. Люди, не имеющие таких средств, работают в местах, подобных полю зелий, чтобы заработать деньги и обучиться тому, как быть авантюристом. Наш уровень тоже повышается.

Эхх. Здесь есть школа, в которой обучают искателей приключений?

Значит ли это, что у этих троих нет денег, и поэтому они работают здесь?

– Бедные дети зарабатывают деньги на поле зелий, повышая свой уровень. Они не смогут выжить как авантюристы, если не сумеют спать на открытом воздухе или переживать недостаток еды. Так что мы были бы в порядке и в лагере.

Уу, правда? Сон на улице…

Я представила себе, что у меня есть настоящая палатка для кемпинга, но поняла, что это, возможно, не совсем то, что они имели в виду. Если я хочу продолжить жить как искатель приключений, я должна быть готова спать под звездами в любое время.

– Но если мы будем спать снаружи, есть шанс, что наши с таким трудом заработанные зелья украдут. Мы даже можем пострадать. Если мы будем жить подобным образом, то погибнем раньше, чем станем искателями приключений. Вот почему Рофас-сан построил эту хижину для будущих авантюристов.

Ах, так вот для чего она была построена!

Карточная система была введена не для того, чтобы помешать детям красть зелья друг у друга, а чтобы не впускать людей с недобрыми помыслами. Хмм, в таком случае дети могут жить, не боясь быть атакованными. Рофас-сан, вы хотели защитить этих детей!

Какой хороший человек.

Рофас-сан был действительно хорошим парнем.

Он был из тех парней, которые отдают предпочтение не браку, а другим вещам. Он, наверное, разорился, потратив все свои деньги на детей.

– К тому же, кровати здесь гораздо удобнее, чем в дешевой гостинице. Поэтому мне так тяжело уходить.

– А? Брайс-кун, ты уходишь?

– Достигнув 10-го уровня, я смогу отправиться в подземелье для начинающих. Это значит, что я закончу работу здесь. Я рад, что ты пришла сюда, Юри-сан. Я немного волновался, оставляя этих двоих одних. Слушайте, Курц, Кирика. Вам нужно как следует обучить Юри-сан правилам подземелья, хорошо?

Э? Быть того не может! Брайс-кун собирается уйти?

_______________________

1. В оригинале «один раз в месяц», но это идет вразрез с той информацией, которая нам уже дана и которая появится в следующей главе.

http://tl.rulate.ru/book/27260/637395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь