Готовый перевод I Decided to Cook Because the Losing Potion Was Soy Sauce / Я решила начать готовить, когда обнаружила, что плохое зелье - это соевый соус: Глава 5. Противоречивое чувство... когда тебя хвалят дети

*чмаф*

Я размозжила приблизившегося ко мне черного дьявола своим импровизированным оружием – туфлей.

– Хах, хах, ха...

Как только я в страхе подняла свою руку, расплющенный черный дьявол рассеялся в желто-песчаном свете и исчез.

На его месте появилась бутылка размером с ладонь.

– Ох! Ты сделала это, ты получила зелье!

Так это и есть зелье?

Пока я в изумлении рассматривала его, дети зашумели:

– Ах, ты должна быстро поднять его, или оно исчезнет!

– Верно, тем более ты получила «победное» зелье! Если ты не возьмешь его в течение пяти секунд, оно пропадет!

– Только тот, кто прикончил монстра, может взять его, так что поторопись!

А? Эм?

Оно исчезнет?

Победное зелье?

Монстр??

Я сделала, как мне сказали, и быстро подхватила маленький эликсир.

Ах, точно. Те маленькие существа, которые двигались подобно тараканам, на самом деле были разновидностью монстров, называемых слизью.

Это действительно другой мир, да?

*шурх-шурх*

Ии! Гья!!

Только не еще один!

*чмаф*

*шурх-шурх-шурх*

Тьфу ты, их стало еще больше!

Меня не предупреждали об этом!

Я и не знала, что появится так много этих черных дьяволов!

Рофас-сан, вы идиот!

Наконец, я вышла наружу с зельем в руке.

Это невозможно для меня. Моя психика не выдержит пребывания в месте, заполненном этими вертлявыми черными дьяволами.

Вздох.

Я посмотрела на зелье в своей руке.

Оно стоило 100 йен. Если для выживания мне нужно съедать по три буханки хлеба в день, то мне потребуется на два зелья больше.

«Нет такой вещи, как легкая работа. Ты слишком наивна», – услышала я слова моего мужа в своей голове... Угх.

Ну и что, если слизь похожа на черного дьявола? Она не собиралась причинять мне боль или убивать.

Если я смогу прожить за счет этого, не прибегая к продаже своего тела в борделе, тогда…

Я ступила обратно в ад, где меня поджидали черные дьяволы.

– Гья!

*шлеп, чмаф*

Однако я смотрела, полуприкрыв глаза, пытаясь создать хоть какую-то дистанцию между собой и монстрами, пускай это и осложняло задачу.

– Гья!

– Сестренка, ты такая классная. Даже s-ранговый приключенец Рофас-сан не так хорош в борьбе со слизью, как ты.

– Рофасу-сану не нужно расправляться с ними по одному, он может просто сделать бум и зачистить всю пещеру.

– Он не может так поступить! Если бы он сделал это, то зелья бы взорвались вместе с монстрами.

– Не смейся над Рофасом-саном!

– Я не смеюсь над ним. Это правда, хотя сестренка определенно лучше борется со слизью, чем Рофас-сан!

– А вот и нет! Рофас-сан бы…

Хм?

Дети начали спорить.

Из-за меня?

– Курц, Кирика.

Старший ребенок, тринадцатилетний мальчик, серьезно окликнул других детей по именам.

Итак, восьмилетний мальчик с рыжими волосами и веснушками – это Курц.

Он говорил, что Рофас-сан был более удивительным.

Тогда пятилетней девочкой с мягкими светло-каштановыми волосами была Кирика.

Это она хвалила меня снова и снова.

– Извини… – они оба опустили головы.

– Никаких споров в подземелье. Здесь решается вопрос жизни и смерти. В следующий раз будьте внимательнее.

– Подземелье? Жизнь?

А? На этом поле зелий есть что-то, что может угрожать нашим жизням?

http://tl.rulate.ru/book/27260/598660

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
Иногда меня убивает тупость гг
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь