Готовый перевод To Be A Virtuous Wife / Быть добродетельной женой: Глава 49

Часть 49. Честь Императорского дома.

Очень скоро Императорский указ о графе Бэй Лу и Принцессе Цзинь Эн был отправлен. В то же время было также издано постановление, дающее титулы двум детям Принцессы. Что касается Графа Бэй Лу, Цин Де Император не забрал его титул. Он только позволил слугам тащить его к Меридианским воротам Дворца, чтобы принять наказание «сорок увечий». В Императорском указе он уточнил: «Поведение Цао-клана Цзин Чжоу не является удовлетворительным, их нравственные принципы далеки от идеала. Он просто ужасный выбор для бракосочетания. Чжэн пристыжен и сожалеет, но уже слишком поздно. Единственная мудрость в том, что никто другой в будущем не пострадает от боли Чжэня."

Это звучало так, будто император размышлял о себе, но на самом деле он говорил, что вся эта семья Цао не хороша, их поведение и мораль неприемлемы, Чжэн был слеп, когда отдавал свою дочь семье Цао. Надеюсь, ни один другой человек не станет слепым и не вступит в брак с семьей Цао.

На самом деле это была наиболее неприятная вещь. Семья Цао была знаменитой в Цзин Чжоу. В клане есть незамужние мужчины и женщины. Как только указ императора вышел, никто не посмеет заключить брачные отношения с семьей Цао. В противном случае, разве это не будет восприниматься как неповиновение Императору? Граф Бэй Лу обрек весь свой клан.

Когда Цюй Цин Цзюй услышала этот указ, она внезапно поняла, что это настоящая императорская власть. Если Император сказал, что люди из семьи Цао не были хорошими, то у всех членов семьи Цао моментально возникнут проблемы. Кто бы ни осмеливался попросить о пощаде, это так же означало бы нехватку нравственности и должного поведения, как у членов семьи Цао.

Сколько невинных мужчин и женщин семьи Цао пострадают, Цюй Цин не знала, но она сочувствовала им. Она также считала, что поведение Графа Бэй Лу было действительно отвратительным. Как сильно клан возненавидит его по возвращению?

Когда Хи Хёнг вошел в Чжэнъюань, он случайно заметил Цюй Цин Цзюй, сидящую в оцепенении. Он подошел к ней: «О чем ты задумалась сейчас?»

«О членах семьи Цао», она повернула голову назад, чтобы посмотреть на Хёнга, не скрывая правду, «и сколько людей будет связано с графом Бэй Лу».

«Эти люди поистине невиновны, однако кто позволил им всем иметь такое же имя Цао?» Хёнг понимал, что она сочувствует невинным членам семьи Цао и объясняет: «Если бы был наказан только граф Бэй Лу, тогда о достоинстве Императорского Дома моно было бы позабыть. Кроме того, фухуан и так смягчил наказание. Сто лет назад, у предка был фума (зять императора; муж принцессы), который взял жену из резиденции и посадил принцессу в тюрьму. В конце концов, его семья была приговорена к казни. Его отношения в пяти кланах были понижены до уровня Джиан Мин [i].

Цюй Цин Цзюй остановилась в шоке. Если расплата была так высока, зачем это делать? Если поведение принцессы не было удовлетворительным, тогда это было разумно, однако Принцесса воспитывала сына и дочь и очень хорошо относилась к Графу Бэй Лу. Чтобы сделать то, что сделал граф Бэй Лу, разве он не чувствовал себя виноватым?

«Хорошо, не думай о таких вещах», - Хёнг погладил ее по руке. Он улыбнулся и сказал: «Теперь все будет именно так, вам не нужно беспокоиться. В будущем, когда у вас будет время, просто посещайте принцессу как можно чаще».

Цюй Цин кивнула, было видно, что она слегка расслабилось. Она посмотрела на небо снаружи. Было темно и, вероятно мог начаться дождь: «Погода не хорошая, может быть сильный ветер. При выходе прошу, одевайся потеплее».

«Не волнуйся, есть Минг Хи и другие», - Хенг махнул рукой: «Перед тем как выйти наружу, я составлю тебе компанию за обедом. Сегодня днем Граф Бэй Лу покидает Цин-сити. Нам, братьям, придется хотя бы попрощаться с ним».

Услышав это, Цюй Цин Цзюй тихо зажгла свечу для графа Бэй Лу.

Всегда были люди, проходящие через четыре главных ворот города Цзин. Процветающий город Цин манил большинство людей, чтобы заработать на жизнь. Там даже можно было встретить множество иностранцев, которые заложили свои корни в городе Цин. Но в это время у северных ворот проходило не много людей, только некоторые из зрителей смотрели издалека.

«Граф Бэй Лу уходит так скоро? Почему бы тебе не остаться еще на несколько дней, Бен и братья даже толком не приняли тебя, ты ведь в такой спешке». Он посмотрел на графа Бэй Лу, который преклонил колени перед ним. Он рассмеялся и потянулся к плечу Графа Бэй Лу. Он наблюдал, как изначально бледное лицо Графа Бэй Лу стало еще более запуганным.

«Вы только взгляните на белое лицо графа. Неудивительно, что он мог соблазнить этих нечистых и порочных женщин снаружи: «Хи Юань сидел на высоком белом коне, глядя сощуренными глаз на Графа Бэй Лу: « Теперь вы можете свободно уйти с этой женщиной. Такая причина для празднования. Бен Ванг скажет поздравительную речь здесь. Приходите за подарком, который Бен приготовила для графа.

Граф Бэй Лу был приговорен к избиению и вздрогнул, когда он встал на колени. Когда подарок Руи Ванга был представлен, его выражение изменилось от испуга. Он уже видел такую микстуру. Внутри было лекарство под названием «Связано в бесчисленных путях». После того, как человек проглатывает лекарство, боль его желудку и кишечнику причинится бесчисленными способами. Лекарство сожжет всю энергию тела до такой степени, что самоубийство станет невозможным. Им придется страдать от боли целый день перед смертью.

«Красота подходит только для использования лекарства с красивым именем, что граф Бэй Лу думает о подарке Бен Ванга?» Хи Юань спрыгнул с лошади, идя впереди графа. Он поднял подбородок и взглянул на взволнованное состояние человека, ликуя по этому поводу: «Если тебе это не нравится, Бен-Ван может дать вам еще один подарок?»

Услышав, как Руи Ван придал особое значение слову «тебе», граф Бэй Лу рассказал и сказал: «Спасибо вашему высочеству Руи Вангу за подарок».

Увидев его состояние, Хи Юань сделал несколько шагов назад. Маленький тайцзиан, который следовал за ним, поспешно опустился на колени на земле и достал платок, чтобы тщательно вытереть кончик его ботинка, невозможно было не заметить презрение.

Хи Хёнг весело наблюдал за происходящим. Увидев, как граф Бэй Лу сжал свой кулак, он наклонился, чтобы поговорить с ним: «Подумай, какой ты был в прошлом, и посмотри на себя сейчас. Раз уж ты не хочешь быть столь важной персоной, значит, желаешь быть псиной, которую все ненавидят. Должно быть, Бен сказала, что ты жалкий или отвратительный? Затем, он выпрямился и громко объявил: «Принцессы Имперской семьи рождаются с высоким статусом, они отроду красивые и добродетельные. Вы предали принцессу, сына и дочь. Имперская семья не может быть такой, как вы. В будущем семье Цао Цзин Чжоу запрещается когда-либо въезжать в город Цин, иначе наша семья накажет каждого, кто посмеет ворваться сюда». Закончив говорить, он довольно сильно ударил графа Бэй Лу, стряхнул с себя пылинки и сел на собственного коня.

«Убирайся, проваливай!»- сказал Хи Ци, поворачиваясь и садясь на лошадь, он тоже не был в восторге от его присутствия. Хи Хёнг и Хи Юань не смотрели на него, оставаясь на своих лошадях.

Лошадь, на которой ехал Хи Юань, резко ударила графа Бэй Лу хвостом, однако граф мог лишь встать на колени, не осмеливаясь уклониться.

Увидев, как Ванг Ё уезжает вдаль, окружающие люди подошли, и начали указывать пальцами и делать бесчисленные предположения о том, что сделал Граф Бэй Лу. Но во всех из них, граф Бэй Лу был ничтожен, а так же насколько же женщина была привлекательной, раз уж сумела соблазнить графа.

Для граждан, слова императора и Ванг Ё имели огромное значение, поэтому если они считали что-либо плохим, это тут же становилось ужасным для народа. Что касается того, что произошло бы между обычными людьми, ответить на этот вопрос могут лишь они сами.

Граф Бэй Лу заставил себя сесть в карету с помощью слуги. Он положил ему мягкие подушки на живот, затем вспомнил, насколько же великолепным он был в прошлом году, когда вернулся к Цзин. Он начал сожалеть.

Если бы он всегда обращался с принцессой хорошо, тогда эти Ванг Ё были бы вежливы с ним, и все в семье Цао осторожно льстили бы себе. Теперь, даже если он вернется в Цзин Чжоу, вся семья Цао, вероятно, захочет съесть его плоть и выпить его кровь.

Усиливая его хватку вокруг бутылки с лекарством, глаза графа Бэй Лу потемнели. Если бы не его соблазн этой потаскухи, он и принцесса не были бы в таком положении сегодня!

После того, как инцидент с участием Принцессы прошелся по всему Цин-сити, все устаканилось. Все было предельно просто, для женщин это было напоминание о том, что есть еще один человек, которого нужно хвалить и уважать в Цин-сити. А для мужчин, что не стоит общаться с семьей Цао Цзин Чжоу в будущем. В противном случае изменений не будет.

Прошел первый месяц. Как только все успокоились, в Цин пришла очередная буря событий и известий. Его Высочество Нин Ванг нашел организатора покушения на императорского посланника. И этот человек был наиболее близок к императору - его Высочество Руи Ванг.

Люди Руи Ванга пытались опровергнуть все это, однако Нин Ванг предоставил множество доказательств. Например, как убийцы, убитые охранниками, когда-то служили в резиденции Руи Ванга, а защитный талисман, найденный на теле какого-то убийцы, был запрошен в пятом монастыре от определенного источника в Руи Ванг Фу. Были даже свидетели, которые утверждали, что на второй день после ухода Чанг Ванга из города, Руи Ван тайно встретился с определенными членами группы.

После того, как Цин Де Император закончил слушать это дело, он был настолько зол, что не мог сказать и слова. На том самом месте он так рассердился, что выплюнул сгусток крови и упал в обморок. Его быстро отправили обратно во Дворец Тянь Ци в сопровождении толпы людей, которые дежурили в императорской больнице.

Поскольку Хи Юань не мог прийти в судебный зал, Император пришел в себя, когда получил новости. Он хотел покинуть резиденцию, чтобы увидеть императора, но он обнаружил, что Имперская гвардия, которой он хотел приказать разойтись, внезапно стала неподвижной.

Люди внутри не могли выходить, люди за пределами не могли войти. Хи Юань (Руи Ванг) разгромил еще несколько объектов в отчаянии, прежде чем вспомнить, что его подчиненный Гао Дуо по воле случая находился в Фу и вызвал тайцзиана (старшего дворецкого евнуха).

Когда слуга пришел к нему в кабинет, Руи Ванг продолжал испытывать гнев. Он указал на Гао Дуо и обвинил его: «Изначально именно ты был тем, кто выдал мне такую плохую идею, теперь, когда это так, как все может кончиться таким образом?»

Гао Дуо вежливо его поприветствовал, его лицо не менялось. Он объяснил: «Ванг ё, я не предполагал, что все может так обернуться. И это подозрительно, кто-то целенаправленно обрамляет вас».

"Конечно, Бен Ванг также знает, что кто-то подставляет меня, разве мне нужно это говорить?!» Хи Юань уронил подставку для кисти на землю, «убийство братьев, если такой ярлык появится, ситуация Бен Ванг ухудшится".

"Ванг Ё, естественно, знает, что вас подставили, однако идея была в том, что ты самый любимый императорский сын. Естественно, другие будут завидовать. Только если ты упадешь, у него будет шанс".

«Хи Ци, это должен быть он!» Хи Юань с ненавистью заключил, «этот инцидент был расследован им, он был более восторженным, чем кто-либо другой. Он посмел подставить меня!».

Гао Дуо опустил лицо и поклонился, чтобы прокомментировать: «Ванг Ё, этот человек думает, что на этот раз тебе нужно пролить кровь».

Глаза Юаня слегка изменились. Он задумался, прежде чем приказывать: «Подойди, принеси бумагу».

Гао Дуо улыбнулся: «Ванг Ё, вы очень мудры и понимаете, как тронуть сердце императора, и тот сразу же отступит первым».

Хи Юань махнул рукой, позволив ему понять, что он может уйти.

Выйдя из кабинета, Гао Дуо провел пальцами по его бороде, улыбка появилась на его лице.

http://tl.rulate.ru/book/2684/309292

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо 🐸
Развернуть
#
На самом деле даже немного жалко Цао, какие двойные стандарты!!! У каждого принца есть помимо жены наложницы, но когда муж их сестры захотел взять себе наложницу, вот как все закончилось. Ну что сказать, у кого власть тот и прав.
Развернуть
#
Это у них с древних времён.
Что мужья императорских принцесс, не могут брать себе гарем!!!
Тогда логично предположить, что он знал, на что идёт!!! Тогда это другое)))
Развернуть
#
Потому что принцесса дала ему власть. Он входил в императорскую семью, обладал властью принца! Должен платить за это. К тому же он не наложницу привел, а завёл тайную любовницу, чьи дети бы даже в родословную не вписаны были. Это постыдная вещь для всех благородных и чиновников.
А принцы своих жён вводят в императорскую семью, им все остальные дамы льстят, тоже платят за статус добродетелью - не быть ревнивой женой.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Эх была бы другая вселенная все четверо были бы братьями с разными характерами но в этой они враги за трон
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь