Готовый перевод To Be A Virtuous Wife / Быть добродетельной женой: Глава 50

Часть 50. Слухи.

Шу Гуйфэй немедленно предоставил письмо, написанное Руи Вангом в его собственной крови, Цинскому Императору. Шу Гуйфэй опустилась на колени перед Цин де Императором, когда она плакала, ее слезы, как груши, распускались под дождем. Несмотря на то, что она не защищала Руи Ванга, ее действия уже стоили тысячи её слов.

Письмо почти полностью покрылось кровавыми слезами. Во-первых, его содержание показывало его заботу о Цин Де Императоре, а во-вторых, оно выражало его тоску по нему. Из-за того, что он не мог покинуть фу, он мог лишь угодничать людям во дворце. В-третьих, он защищал его, провозглашая, насколько он невиновен и что его ошибочно обвиняют все остальные. В конце концов, он попросил Цин Де Императора защитить его и не страдать из-за этого нелогичного сына.

Когда Цин Де Император увидел то самое письмо, его сердце слегка смягчилось. После прочтения всего послания он вздохнул и помог Шу подняться. Он погладил руку Шу Гуйфэйя и утешил ее: «Чжэн знает, что лао Сан была обижена. В этом деле мне понадобится чей-то более трезвый взгляд на ситуацию».

Понимая намерения Императора, Шу Гуйфэй ответила со слезами: «Спасибо, император». На самом деле, она чувствовала самодовольство в тот момент. Для кого-то столь же коварного, как Цзинь Гуйфэй, совсем неважно, сколько у нее было интрижек. Пока она была почитаемой, никто не смог бы её потревожить и ровным счетом положение её сына.

Примерно в то же время во Дворце Цзинь Чжун, Гуйфэй равнодушно наблюдала, как Вэй Цинь Ши плакала перед ней. Технически муж Вэй Цинь Ши был того же происхождения, что и она, женщина была обязана быть вежливой, однако ей действительно не нравилась мелочность Вэй Цинь Ши. Она казалась проницательной дамой, но то, что она говорила, было настолько глупо, что ей стало тошно от услышанного.

«Рань Шуан была больна в последние дни. Я, будучи ее матерью, чувствую себя так ужасно, просто смотря на ее состояние. «Няннян (государыня-императрица ), что нам делать?» Вэй Цинь Ши вытерла слезы, застывшие на краю ее глаз. Она задумалась, прежде чем спросить: «Чэнь Фу услышал, что на самом деле не так много людей служат в резиденции его Высочества, почему бы не...» Подняв голову, она заметила бездушный взгляд, и проглотила остальную часть слов.

«Если племянница не в хорошем состоянии, Бен гонг отправит сообщение в Имперскую больницу, чтобы её осмотрели. Девочки должны побаловать себя, и ни в коем случае не вредить организму, иначе это может повлиять на наследника». Цзин Гуйфэй выдавила улыбку и повернулась, чтобы позвать человека для отправки сообщения в Имперскую больницу.

Лицо Вэй Цинь Ши слегка изменилось. Увидев, как дворцовая горничная вышла, чтобы позвать тайю (врач императорского дома), она стиснула зубы: «Няннян, наша Рань Шаунг - хорошая гуаньян (девушка). Почему она не ходит в Ванг «Ванг, это Вэй Фурен и Вэй Сяоцзе. Ван Фэй получает двоих». Гейткер ответил тихим голосом.

Услышав это, он поднял брови Хэна. Что здесь делала семья? у, дабы служить? Это поможет скрепить старые узы».

Цзинь Гуйфэй подняла свою чашку, чтобы сделать глоток. Услышав слова Вэй Цинь Ши, она не впала в ярость. Она медленно протянула: «Рань Шуан - такая хорошая девочка. Как может Танг сао с ней расстаться, чтобы просто служить бесполезному сыну Бен гонга?»

«Его Высочество Дуань Ванг великолепно справляется со своей должностью. Чэнь Фу никогда не видел более выдающегося молодого человека, чем Его Высочество», «Вэй Цинь Ши льстил»: «Входить в Ванг Фу для служения - это нечто очень важное для всех здешних слуг».

Цзин Гуйфэй знала, что Вэй Цинь Ши была не особо дальновидной, но и не догадывалась, что она может быть такой бесстыдной. Если Вэй Ран Шуан выйдет замуж, он и его семья будут хорошо относиться к ней из-за нее и Хенг Эра. Теперь она ломала голову, пытаясь как-нибудь попасть в Ванг Фу, но Хенг Эр не интересовался ею. Это было унизительно. Кроме того, после этого вопроса, ветвь ее кузена составить лишь меньшую часть и по совместительству незначительную в семье Дуань Ванг Фу, и никак не соприкоснется со старейшинами.

Положив чайную чашку, Цзинь Гуйфэй резко ответила: «Хёнг Эр уже женился на своей Ванг Фэй. Она благородная и способная госпожа, Бен гонг не может позволить Хенг Эру завести любовницу. Бен гонг не будет участвовать в вопросе такого рода. Если племянница все еще хочет быть ци, тогда Танг Сао должен найти Хёнг Эра, чтобы обсудить это». В заключение она подняла руку: «Бен гонг устала, и не будет поддерживать компанию Танг-сао».

Вэй Цинь Ши могла стоять и прощаться. Цзинь Гуйфэй презрительно посмотрела: «Неудивительно, что у их поколения не было никаких успехов, начиная с деда, и о чём только они думают? Если они попросят увидеть Принцессу в будущем, отвергните все их просьбы".

Она, уважаемая и титулованная Гуйфэй, не нуждалась в любезностях от отдаленно связанного с ней Танг сао. Даже жена ее двоюродного брата была полна уважения перед ней. Вэй Цинь Ши была замужем только за старшим внуком брата своего деда, она ничего не знала. Думала ли она, что, поскольку ветвь ее семейства была преуспевающей и воспитанной, они также были бы мягкотелыми и легкомысленными?!

Просить такого унижения было отвратительно. Поскольку Вэй Ран Шуан имела такую мать, она не позволит ей войти в Дуань Ванг Фу.

Хи Хенг не знал, что другие думают о нем. Услышав, что Хи Юань уже отправил письмо крови во дворец, он стал почесывать свой подбородок, когда он открыл занавески окон. Глядя на шумные толпы, он засмеялся.

Он ожидал, что Хёнг совершит свой шаг против императорских посланников. Но он по-прежнему был порядочным и не позволял им серьезно навредить лао си. Теперь, когда этот вопрос стал значимым, Хи Ци хотел воспользоваться ситуацией, чтобы подавить лао Сан. Но он все еще должен был принять во внимание Шу Гуйфэй и хотел ли Император, чтобы это обвинение упало на голову лао Сан.

Как и ожидалось, на второй день Цинь Де Император выразил сомнение в доказательствах, которые Хи Ци предоставил в Королевском суде. В своем выступлении он даже выразил свое подозрение, что Хи Ци фактически не выполнил свои обязанности. Несмотря на то, что Хи Ци попытался объяснить что-то дальше, в конечном итоге ему было приказано продолжать расследование.

Хи Хёнг стоял сбоку, глядя на унижение и беспомощность на лице Хи Ци, когда он опустился на колени на земле. Он обернулся, чтобы взглянуть на остальных при дворе. Все эти люди не могли не опустить свой взгляд в пол, на этот раз они посчитали, что фухуан был глуп. Чтобы защитить Руи Ванга, он сознательно усомнился в Нин Ванге. Раны министра Вей и Чэнг Ванг, были получены понапрасну.

Размышляя о посредственности и неравнодушности Императора, о высокомерии Руи Ванга, многие из высокопоставленных чиновников чувствовали отвращение. Министр Вэй был одним из ближайших доверенных лиц императора, а Чэнг Ванг был младшим ребенком императора. Эти двое были серьезно ранены, однако это не имело столь большого значения по сравнению с несколькими словами жалобы Руи Ванга. Если это не прекратится, что произойдет с династией Да Лонг?

«Император, Его Высочество Руи Ван - самый подозрительный человек в этом деле. Пожалуйста, Император, временно посадите Руи Ванга в тюрьму до тех пор, пока дело не будет тщательно расследовано до окончательного принятия решения». Официальное лицо двинулось вперед, чтобы встать на колени: «Пожалуйста, Император» .

«Достаточно, Чжэн уже принял решение по этому вопросу. Больше не нужно говорить», - возмутился Цин Де Император, «Убирайся».

«Император, вы уже забыли Имперского Чжао, который умер, столкнувшись с столпом?» Официальное лицо спросило: «Если это дело не связано с Его Высочеством Руи Вангом, кто еще попытается убить императорского посланника? Этот чиновник утверждает, что, возможно, у Руи Ван была виновная совесть, и чтобы остановить посланников от расследования, совершил такой акт. Но, к счастью, министр Вэй и Его Высочество Чэнг Ванг не были смертельно ранены, и Руи Ван не совершил большой ошибки ».

Было ли это способом Руи Ванга, выйти сухим из воды? Хенг опустил голову, чтобы посмотреть на чиновника. Он не был важным должностным лицом Королевского суда. Его лоб был покрыт капельками пота, и он выглядел нервным. Он не мог не смотреть на все еще стоящего на коленях Хи Ци. Этот человек был одним из лао-да? Какой шантаж был провернут против него, чтоб он был вынужден выйти в такое трудное время?

«Пожалуйста, Император, передумайте». Один из чиновников, стоявших за Хенгом, последовал за ним на коленях.

«Пожалуйста, Император, передумайте!» Через несколько минут более половины людей в суде встали на колени. Из этих людей лишь часть людей лао да. В их сердцах все они считали, что организатором убийства был Хи Юань, и были горько разочарованы отношением императора, поэтому они решили выйти в это время.

Цин Де Император не думал, что многие люди будут против него. Его лицо покраснело от гнева, но он не хотел это показывать. Он сделал глубокий вдох, чтобы продолжить: «Эти события – пересказ событий связанных с Имперским Чжао. Руи Ванга можно было ошибочно обвинить. Чжэн не может приговорить кого-либо, не изучив тщательно этот вопрос».

Кто ж знал, что чиновники все равно будут стоять на коленях, не говоря ни слова?

Цин Де Император был настолько возмущен этими людьми, что его лицо изменило цвет. Он повернулся и удалился в другую сторону, оставив всех в зале. Рот Хи Хёнга слегка дернулся. Его фухуан (император) всегда был таким. Он был узкомыслящим, предвзятым и худшим, у него не было большого мастерства в управлении. Неудивительно, что Лао Сан был испорчен им в его нынешнем состоянии.

Известие о том, что Император занял сторону Руи Ванга и отказался приговорить его, быстро пронеслось по Цин-сити. Те, кто пострадал от рук Руи Ванга, добавили новости, когда они распространяли ее. Вскоре Император стал известен как неразумный и несправедливый человек. Один сын был почти убит, но он все еще предпочитал другого сына.

Никто не осмеливался говорить такие словами средь бела дня, но ничто не могло помешать простым людям расписать этот случай в рассказе с воображаемыми персонажами. Некоторые рассказчики превратили его в спектакль. Те, кто слышал эту историю, все присягнули на родителя за то, тот был несправедливым, по отношению к невинному и несчастному, самому младшему сыну.

Скандал разрастался все больше и больше. Когда известия добрались до ушей Цин Де Императора, распространение по городу Цин закончилось. Даже трехлетние дети слышали версию рассказа. Его мгновенно спровоцировали, выплевывая еще один глоток крови. Внутри он начинал задаваться вопросом, был ли этот случай заказан Лао Да. Как еще можно было бы распространить слухи так быстро в Цин?

В тот момент он не мог ругать своего сына, поэтому Цин Де Император вызвал командира Имперской гвардии, чтобы вместо ругани и посажать в тюрьму тех, кто распространял слухи.

Командир Императорской гвардии вышел из Имперского Учения с обезумевшим лицом. Прямо сейчас инцидент уже распространился, и все же Император отправил приказ поймать людей. Разве это не подливало масло на огне? Но поскольку Император отдал приказ, он был обязан это сделать, даже если это перечит его желанию. Он почувствовал, что его голова вырастает на два размера, просто думая об этом.

Выйдя из дворцовых ворот, он увидел, как Дуань Ванг готовится войти в свой экипаж. Мгновенно его глаза загорелись. Он быстрыми шагами подошел и произнес приветствие: «Вэй Чен приветствует вашего высочества Дуань Ванга».

Хенг повернул голову. Увидев Командующего Имперской гвардии Сан Бо Хай, он остановился и ответил: «Командир Сан».

Сан Бо Хай не терял времени на любезности, заявив: «Император приказал устранить слухи в Цине, а те, кто распространяет их, будут заключены в тюрьму. Но Вэй чэнг боится не удовлетворительно выполнить заказ , могли бы вы дать указания?

«Как насчет того, чтобы сначала отправить заказ, ясно заявив, что этим людям не разрешают распространять слухи? Если они будут найдены, их отправят в тюрьму. Бен Ванг услышал, что слухи на улице Ниу Вэй были самыми обширными, может отправить кого-нибудь туда, чтобы проверить». Хенг слегка улыбнулся, когда он пришел к выводу: «У Бена Ванга все еще есть другие дела, на которые нужно обратить внимание и уйти первым».

«Огромное спасибо вам за такой умный план. С уважением, прощайте, Ванг». Командир Сан наблюдал за уездом Дуань Ванг Фу, и тихо вздохнул. Улица Ниу Вэй, о которой упоминал Дуань Ванг, была местом сбора местных хулиганов и бродяг. На самом деле было несправедливо отправлять этих людей в тюрьму. Он мог также доложить императору о завершении своих обязанностей.

Хенг вернулся в резиденцию и обнаружил, что возле ворот Ванг Фу припаркована средняя карета. Он поднял бровь и спросил привратника: «Люди пришли в фу?»

«Ванг Ё, это миссис и мистер Вэй (Фурен и Сяоцзе). Ванг Фэй получает двоих». Сторож ответил тихим голосом.

Услышав это, он сильно удивился. Что здесь делала семья?

http://tl.rulate.ru/book/2684/310651

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо 🐸
Развернуть
#
Я окончательно запуталась в именах х.х
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Император как ребенок, он был единственным сыном предыдущего императора? Радуется похвале когла все видят что это лишь подхалимство и выделяет одного сына остальные как бельмо на глазу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь