Готовый перевод The Grand Duke’s Little Lady / Маленькая Леди Великого Герцога (KR): Глава 70

Глава 70

 

Ариэль, которая долго стонала, закрывая лицо руками, наконец пришла в себя.

Когда лицо Ариэль, которое стало таким же белым, как лист бумаги, Сьюзен тут же принесла горячее какао, чтобы утешить ее.

- Моя госпожа, вы удивлены? Ничего страшного. Выпейте это.»

Горячее какао с корицей согрело желудок и немного успокоило.

- Место, куда я обычно хожу, — это гостевой дом. Помнишь, как с приходом весны все шторы заменили новыми?»,- сказала Сьюзен, нежно поглаживая Ариэль по спине и плечу.

- Да, я помню.»

Это был день в конце февраля, когда было еще холодно из-за холодной погоды.

Сьюзен, ее горничные и слуги с утра сменили шторы и обои, заменили диваны, одеяла и скатерти на новые.

Фонтан снаружи, который зимой оставался тихим, также был украшен.

Шторы тоньше, чем зимой, чистые белые обои.

Чистые диванные чехлы и скатерти с запахом солнца.

Дизайн был таким же, как и зимой, но было достаточно ясно, что скоро наступит весна.

- Это место с новыми шторами, обоями и украшениями. Так что ничего страшного так ведь?»

- …»

Слова Сьюзен придали Ариэль немного смелости.

«Ладно. Если речь идет о расходах на проживание.»

Мне не нужно идти в остальную часть кладовой.

Сьюзен улыбнулась и погладила Ариэль по щеке.

- Раз уж ты хорошо пообедала, не хочешь ли пойти со мной в гостевой дом? Он находится в пристройке.

Всякий раз, когда она чувствовала нежную привязанность Сьюзен, Ариэль всегда чувствовала тепло и щекотку.

Она лишь кивнула головой и выразила желание пойти вместе с ней.

- Пойдем посмотрим и поиграем.»

Они вышли из комнаты, держась за руки и держа ключ с рыбьей ручкой.

Перед уходом Ариэль с помощью магии открыла маленькое пространство и положила туда остальные ключи.

 

***

 

Горничные Бекки и Анна последовали за ними в пристройку.

Две служанки, самая младшая, были очень взволнованы.

- Эй, это мой первый визит сюда. Благодаря великой герцогини я могу зайти.»

- Да. У меня тоже. Я так жду этого.»

Ариэль действительно видела пристройку издалека, но зашла внутрь впервые.

Мало кто входил сюда, как и во многие места в герцогстве, поэтому она никогда не обращала на это особого внимания.

Пристройка была окружена ослепительно белыми стенами, а двери были очень высокими.

Показав ключ привратнику, они вошли, и их встретила деревянная дверь в три раза выше человеческого роста.

На двери был замок в виде рыбы.

Сьюзен вставила ключ, который был у Ариэль, и повернула его, и замок щелкнул.

*Скрип*

Когда огромная дверь открылась, из комнаты хлынул яркий свет.

Глаза Ариэль ослепительно сверкнули, и она прикрыла глаза рукавом, а затем подняла их.

Передо ней открылось огромное пространство.

- Ух ты… Я не знал, что такое место существует.»,- сказала Ариэль, глядя на высокий потолок гостевого дома.

Крыша была сделан из стекла.

Солнечный свет, проходящий через стекло, заполнил всю кладовую и осветил интерьер.

- Теперь, когда здесь не хватает, мы строим еще одну кладовую. Форма ключа там будет сделана в соответствии с пожеланиями мамы младенца»,- тихо сказала Сьюзен.

Внутри кладовой были выстроены огромные полки с пространством между ними, через которое можно было пройти.

На стене между стеллажами висели разноцветные фонари, которые, по-видимому, служили освещением в ночное время.

Следуя указаниям Сьюзен, Ариэль проследовала за ней, и широко раскрыла глаза.

Дыхание вырывалось из его крошечного горла.

- Ах…»

Было ясно, что то, что Сьюзен сказала ранее, было ложью.

Это место никогда, не было простым гостевым домом.

Потому что в нем таилось все спрятанное богатство Ла Карт.

Пейзажа внутри пристройки было достаточно, чтобы снова удивить Ариэль, привыкшую к роскоши Ла Карт за несколько месяцев.

В самых доступных местах стояли шкафы, сквозь которые было видно стекло.

Всегда была чистая белая посуда без единого пятнышка, так что Ариэль и не подозревала, что в доме великого князя есть и другая посуда.

Однако в старинном шкафу для мисок было полно разноцветных тарелок, которых она никогда раньше не видела.

Шаги Ариэль остановились перед первым шкафом.

Сьюзен медленно объяснила.

- Это сосуды, которые передавались из поколения в поколение. Они сделаны лучшими гончарами каждой эпохи и по-прежнему прочны, и роскошны.»

Служанки покраснели и зашептали.

- Мадам, эти чаши такие красивые. Не так ли?»

- Я даже не могу прикоснуться к этой дорогой посуде, так боюсь разбить её.»

В первой чаше стояли керамические чаши с узорами, окрашенный в кобальтово-синий цвет.

Тарелки одинакового дизайна, чашки и блюдца, фарфоровые чайники, вазы, шарики для пальцев и подставки для торта заполнили чашу одним набором.

Внутри выдвижного шкафа внизу было несколько сотен тарелок.

- Это много.»

 

 

********

http://tl.rulate.ru/book/26251/1711394

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь