Готовый перевод The Grand Duke’s Little Lady / Маленькая Леди Великого Герцога (KR): Глава 58

Глава 58

 

Его глаза светились голубоватым светом.

- Если бы ты была бы моей сестренкой, мы бы сражались пока один из нас не умер. И эта была бы ты.»

Из-за одеяла были видны тонкая шея и слабые руки Ариэль.

Люциан рассмеялся про себя.

Мальчик, отраженный в голубом лунном свете, выглядел жестоким и красивым.

Он медленно склонил голову к Ариэль.

- Но сейчас ты будешь в безопасности, со мной.»

Сказав это, он оставил глубокий поцелуй на щеке Ариэль.

 

***

 

Наступил день отъезда Люциана.

Люциан, встал рано утром и приступил к сборам

Ариэль, которая спала в постели Люциана, ничего не оставалось, кроме как проснуться вместе с ним.

Люциан увидел, как Ариэль проснулась, обнял ее и отвел к Сьюзен.

Когда Сьюзен увидела Ариэль, блуждающую в полудреме, она повысила голос.

- Юный хозяин.»

- Одень её как следует и приведи ко мне. Мне нужно кое-что сделать.»

Ариэль, которая привыкла спать до полудня, приняла душ, позавтракала и переоделась в голубое домашнее платье.

Это было красивое платье с тонкой вышивкой, серебряной нитью на небесно-голубом фоне и длинным белым кружевом на манжетах, которое блестело при каждом её движении.

Она быстро отправилась в комнату Люциана и увидел его в школьной форме Академии Йоханнеса.

- Ух ты.»,- воскликнула Ариэль, впервые увидев Люциана в школьной форме.

Длинный черный плащ с воротником, казалось, источал тонкую магию.

Тем не менее длинная белая шея Люциана была видна.

Передняя часть плаща была соединена несколькими платиновыми цепями для придания блеска.

Под плащом, был черный костюм из элегантного двухрядного материала, поверх которого был перевязан синий пояс с мечом.

Горловина ослепительно белой рубашки была неопрятно расстегнута.

- Люциан. Ты собираешься сразу надеть школьную форму?»

- Я не люблю переодеваться по дороге.»

Ариэль покраснела увидев его в таком виде.

- Стильно.»

Школьная форма была красивая сама по себе, но на Люциане она выглядела как нельзя лучше.

- Но где же галстук на твоей шее?»

Ариэль нашла недостающую деталь в одежде Люциана.

Он нахмурился.

- Он меня раздражает. Я не буду его носить.»

- Разве тебе не сделают замечание?»

- Они ничего не сделают Ла Карт.»

Высокомерно ответил Люциан.

- Больше ничего не говори и иди сюда. Мне есть что тебе сказать.»

Он жестом пригласил Ариэль подойти ближе. Когда она приблизилась, Люциан коснулся белой ленты на ее голове.

- Я осмотрел дом.»

Ариэль задумалась о том, что он хочет ей сказать.

- Я хотел все перевернуть и устроить беспорядок.»

Глаза Ариэль расширились.

Какой муж хочет, чтобы его жена возилась с домом?

Люциан медленно поднял подбородок Ариэль кончиками пальцев.

- Поэтому у меня есть для тебя задание.»

- …»

- Измени дом, как сама пожелаешь, пока меня нет.»

- Эмм. Зачем?»

Дьявольская улыбка появилась на красных губах Люциана.

- Но… Я разве смогу это сделать?»

У Ариэль не хватало уверенности.

Она не могла заниматься этим в таком юном возрасте.

Люциан ткнул в её мягкую щеку.

- Ты моя жена.»

Он попеременно указывал пальцами на Ариэля и на себя.

Высокомерие сочилось даже с его кончиков пальцев.

- Ты Ла Карт, и все, что ты делаешь, - это закон.»

Он быстро пошел и потянул за веревку. Затем он повернулся и посмотрел на Ариэль.

- Вот смотри…»

По звонку Аллен вошел в комнату Люциана.

- Вы звали меня, великий герцог?»

- Возьми мой багаж. И пусть все слуги соберутся в центральном зале. Если хоть один человек не придет, я убью его.»

- Хорошо.»

После того, как Аллен ушел, Люциан обратился к Ариэль.

- Вперед.»

Ариэль взяла его за руку. Как только она смогла дотянуться до него, Люциан схватил ее и поднял.

- О, Люциан...! Я могу ходить на собственных ногах.»

- У меня нет времени заботиться о твоих коротких ножках.»

Сказал Люциан чарующе улыбнувшись.

 

***

 

Люциан поставил Ариэль на пол прямо перед тем, как спуститься в центральный зал.

Когда они вдвоем спускались по лестнице, десятки слуг в унисон склонили головы.

- Великий герцог и его княгиня.»

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/26251/1460763

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"...черный костюм из элегантного двухрядного мемориала..." - может быть всё же из материала?🙈
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
#
💙
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь