Готовый перевод I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 96

Глава 96

   

Рейнард подошёл к трибуне и опустился на колени перед императором. Император медленно встал со своего места, поднял богато украшенный меч, который передал ему слуга, и положил его на плечо Рэю.

— Присягнешь ли ты на верность Империи и Императорскому двору?

Голос императора был таким весомым и мощным, что даже слыша его не в первый раз, сердце Рейнарда заколотилось скорее.

— Клянусь.

— Я, Иоганн Алессандро Генозиан, в знак признания твоей силы и твоих заслуг, дарую тебе титул рыцаря.

И тогда Император протянул меч Рейнарду. Когда же Рейнард вежливо принял меч обеими руками, весь зал взорвался аплодисментами.

Он встал со своего места, оглядел людей, кротко улыбнулся, отдал свой меч слуге и подошел к Юрине. Теперь-то начнётся настоящий банкет.

— Миледи Карфия.

Рейнард подошел к Юрине и поклонился.

— Не удостоите ль меня чести станцевать со мной?

Рейнард протянул ей руку и ласково заговорил. И быстро добавил, прежде чем Юрина успела ответить.

— Сегодня я правда постараюсь не наступать тебе на ноги.

Юрина взяла его за руку и решительно посмотрела на его лицо.

— Я в тебя верю.

Рейнард повел Юрину за руку и направил к центру зала. Люди вокруг них расступились, и уставились на них двоих. Юрина проигнорировала чужие взгляды и приняла позу.

Начиная с мелодии скрипки, во дворце волшебным образом зазвучала музыка, несравнимая с фортепьяно Рейнарда. Возможно, благодаря большей практике Рейнард стал вести Юрину мягче, чем несколько дней назад.

Каждый раз, когда Юрина двигалась, край её юбки обвивался вокруг ног Рейнарда, и взгляды их то и дело встречались. Очевидно, народу во дворце собралось много, но у Юрины была иллюзия, что та осталась с ним наедине.

Покуда двое двигались естественно, как будто тёк ручей, песня закончилась в мгновение ока.

— Посмотри-ка, ни разу на меня не наступил?

Трудно было поверить, что её партерном по танцу был тот же самый Рейнард.

— Да, верно.

Она собиралась сделать шаг назад и разойтись.

— Юрина.

Но Рейнард внезапно притянул её к себе вплотную.

— Давай еще раз.

— Но почему вдруг?

- спросила Юрина озадаченно. Несколько дней назад Рейнард практиковался в танце, что было близко к учебному бою на мечах, а позже и вовсе заявил, что будет танцевать лишь одну песню.

— Впрочем, как пожелаешь.

— Если мы разделимся сейчас, другие тоже пригласят тебя на танец.

Рейнард огляделся и нахмурился, как будто ему это было не по душе.

Юрина рассмеялась.

— И что с того, чтоб я немного потанцевала с прочими? Даже когда влюбленные приходят на вечер, все танцуют с другими. И вообще, я должна была танцевать с моими братьями.

— Я все равно так не могу. Просто представить, что ты держишься за руки с другим, ужас какой.

Юрина взяла паузу и представила, как Рейнард танцует с другой девушкой.

«Ну, это определенно нехорошо».

Мысль о том, что он кладет руку на бок другой женщины и цепляется за нее, казалась раздражающей. Даже заранее зная, что он не испытывает чувств к другой — всё равно.

Юрина никогда даже не знала, что может приревновать даже к воображаемому человеку.

— Кроме того, наследный принц поглядывает в твою сторону.

На этот раз Рейнард посмотрел налево. Юрина, которая повернула голову вслед за ним, встретила Кёртиса, сидящего на трибуне, и взгляды их пересеклись. Как будто Кертис действительно наблюдал за ней все это время.

Кертис, который встретился глазами с Юриной, осторожно поднялся со своего места. Увидев это, руки Рейнарда теперь были полны сил.

— Не волнуйся. Даже если они попросят меня о танце, я откажу им всем.

Юрина добавила, прежде чем Рейнард успел ответить:

— Ах, но, если это сам наследный принц, может быть, мне будет трудно отказать.

Рейнард хитро улыбнулся.

— Ты знаешь, что я сделаю в таком случае?

— Что?

В этот момент зазвучала скрипичная мелодия. Она была немного быстрее, чем прежний вальс. Рейнард положил руку Юрине на талию и принял позу.

— Тебе просто нужно продолжать танцевать со мной, чтобы у них не было времени попросить о танце. Давай танцевать, пока этот принц не исчезнет с глаз.

Юрина рассмеялась, но всё же положила руку ему на плечо.

— Хорошо, давай продолжим, как ты и сказал.

Удовлетворённо улыбнувшись, Рейнард стал медленно вести Юрину.

Потанцевав три песни подряд, пара всё же покинула центр зала. Тогда к Юрине внезапно подошла некая женщина. Юрина посмотрела на её лицо и напряглась.

— Приятно с вами познакомиться. Вы — юная леди Карфия, ведь так? А рядом с вами сэр Рейнард, на этот раз посвященный в рыцари. Я слышала столько всего…

Лидия теперь улыбалась ей с дружелюбным лицом, отнюдь не злым. Дружелюбие, которое Юрина прежде видела издалека, не было иллюзией.

Однако, в отличие от прежнего, Юрину больше беспокоило имя Рейнард, прозвучавшее из её уст, чем отношение Лидии.

«Тебя интересует Рэй?»

В детстве Юрина крайне не хотела допустить, чтоб Рейнард встретил Лидию. Это было потому, что она боялась, что Рейнард влюбится в неё с первого взгляда, прямо как в оригинальной фабуле.

Но теперь оригинал был в корне перестроен. Рейнард так любил её, что ценил Юрину больше собственной жизни.

Даже если он увидит Лидию, его сердце не переменится в одно мгновение.

Но хоть и зная об этом, Юрина с некоторой неуверенностью заслонила Рейнарда от Лидии. Дело было не в том, что она ему не доверяла, а в том, что она не доверяла Лидии де Флон.

«Чего понадобилось тебе от Рэя?»

Юрина все еще помнила момент семилетней давности, на тринадцатый день рождения Рейнарда.

Хотя маркиз проявил враждебность к семье Карфия, он также выказал своё расположение Рейнарду. Даже зная, что ему покровительствует другая семья, он попытался увести его с собой.

Если честно, Юрина понимала, что маркиз де Флон так или иначе погонится за Рейнардом. К счастью, с его стороны пока что не было никаких происков.

«Может быть, Лидия своей милой улыбкой пытается произвести впечатление на Рэя?»

Однако, вопреки опасениям, Рейнард даже не взглянул на Лидию, а подошел прямо к Юрине и посмотрел ей в лицо.

— Юрина, что происходит?

Юрина расслабилась от его заботливого вида и облегченно вздохнула.

— Неважно.

Затем она снова улыбнулась и посмотрела на Лидию. Что было удивительно, так это то, что и Лидия тоже все время смотрела на Юрину, не на Рейнарда.

— Ой, извините. Разве я не представилась? Я боялась, мы не сможем встретиться до следующего года, но я рада видеть тебя здесь. Я Лидия. Из дома де Флон.

Она поклонилась и слегка присела.

По тону её можно было предположить, что она встретила старого друга. Однако Юрина, не в силах принять это как само собой разумеющееся, внимательно изучила выражение лица Лидии, исполняя книксен.

«Ежели цель твоя — не Рей, какого черта ты со мной играешь?»

Маркиз де Флон ненавидел дом Карфия. Если она выросла в стане такого человека, Лидия также должна враждебно относиться к семье Карфия.

И хотя дочь не обязана была питать ту же ненависть, что и её отец, даже если бы она не испытывала враждебности, по крайней мере, она б так не навязывалась к девушке, с которой была даже не знакома.

«Что ты удумала?»

«Может, у вас другие планы? Маркиз подослал Лидию познакомиться со мной, собрать сведения, фатальные для нашей семьи?»

Однако Лидия сейчас была столь искренней, Юрине даже стало жаль, что у нее возникли подозрения.

Были лишь две причины для поведения Лидии:

Тебе очень нравится Юрина, без задней мысли.

Или ты очень хороша в игре.

Юрина обратилась ко второму и засмеялась вместе с Лидией.

— Приятно встретиться с тобой. Я б не подумала, что увижу тебя на приёме.

— Я завершила все приготовления в поместье и приехала в столицу лишь несколько дней тому назад. Так, стало быть, вести о моем прибытии не распространились. Во всяком случае, ты знала, что это не первая наша встреча?

«Как ты могла такое знать?»

«Насколько хорошо ты помнишь этот день, когда я встретила маркиза?»

Лидия схватила Юрину за руку, не подозревая о сомнениях внутри последней.

— На самом деле, я хотела поздороваться с тобой в тот день, но не смогла, ведь мой отец мне не позволил. Я знаю, это было скверно. И с того дня я с нетерпением ждала нашей встречи, но возможность всё не выпадала. Если бы я жила в столице, мы бы увиделись на чаепитии или на дне рождения.

Нет, даже если бы Лидия была в столице, ничего бы этого не случилось. Потому что Юрина ее бы не пригласила. Прошлая Юрина была такой. Потому что отношения между Карфия и де Флон были не очень хороши.

Тем не менее, Лидия говорит всё так, как будто она не при делах.

Или же делает вид?

— Как бы то ни было, в тот день отец также сказал, что было б здорово, если бы мы двое подружились, ведь мы ровесницы. Но увы.

— Ах, это ...

Лидия смущенно посмотрела на Юрину и спрятала взгляд. Она отвернулась и начала рыскать глазами по банкетному залу.

— Должно быть, это трудный вопрос.

— О, это не так. Но, чем долго объясняться, я просто представлю тебе... Ах, вот и он.

Лидия поманила некого мужчину, который наблюдал за ними издалека.

Голос Лидии был не очень громким, но мужчина сразу же обратил внимание и подошел к ней.

— Я все равно хотела познакомить его с леди Карфия и сэром Рейнардом. Было б занятно, если бы мы подружились, а Кай и Рейнард могли б узнать друг друга ближе.

— Это было бы здорово. Ведь Рэй все это время пробыл в академии, и никого в империи не знает. Если подружимся и мы, мне тоже …

Юрина не смогла продолжить и широко раскрыла глаза. Хотя расстояние все еще было довольно велико, он приблизился достаточно, чтобы различить его черты.

— Юрина?

Но она более не реагировала на Лидию, а только лишь смотрела на того мужчину.

«Я уже видела это лицо. Если я правильно помню, это ведь тот самый парень со светлыми волосами и фиолетовыми глазами, которого я случайно встретила на охоте месяц назад. Очень подозрительный тип. Который при том ещё прослезился, и сказал, что никогда не видел меня раньше».

«Так ты из семьи де Флон?»

Тогда понятно, почему он знал Юрину Карфия, и почему исчез он столь внезапно, словно отступая. Как человек из семьи де Флон, он, вероятно, не хотел за зря связываться с Карфия.

Но что-то было странно. Юрина помнила пурпурные глаза.

По мере того, как он приближался, шаг за шагом, тревога внутри неё росла все больше и больше.

Когда он наконец предстал рядом с Лидией, она улыбнулась, протягивая Юрине принесённый стакан.

— Вероятно, вы двое незнакомы. Это волшебник, которому покровительствует наша семья.

Словно впервые увидев Юрину, мужчина спокойно поклонился ей.

— Приятно с вами познакомиться. Меня зовут Каррион.

В тот момент, когда двое встретились взглядом, Юрина прикрыла рот обеими руками от внезапного побуждения изнутри её живота.

Пара глаз пред ней была такой же красной, как и у Рейнарда.

________________________________________

Насчёт путаницы Чаррион -> Каррион, вопросы к предыдущему переводчику. По окончанию перевода основного сюжета будет тотальный редакт, тогда-то и будет исправлено.

http://tl.rulate.ru/book/24790/1483241

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Вот это сюжетный твист.. Было неожиданно 😱😱
Развернуть
#
Точно. Значит она нашла не того?
Развернуть
#
Если кому было интересно, то Carrion с англ переводится как "падаль, мертвечина"
Развернуть
#
Честно говоря, я подозревала нечто такое. Но, думаю, скорее всего, даже если этот Каррион настояший как в оригинале, Юрина нашла более выдающегося волшебника. Она ж гг этой истории. Или там ещё какая заковырка будет
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь