Готовый перевод Fortunate Wife / Счастливая Жена: Глава 85.1. Брачная нить судьбы

Ли Мань почувствовала приступ головокружения, и даже её ребра заболели от давления тела Ли Яня. Она протянула руки, чтобы попытаться оттолкнуть парня, но его крепкое тело было подобно жернову, который твёрдо давил на нее, не оставляя никаких зазоров.

Широко открыв рот, чтобы сделать глубокий вдох, она почувствовала себя немного лучше.

Ли Мань была уверена, что у него жар, и это было довольно серьёзно. Она несколько раз попыталась позвать Ли Яня по имени, но он никак не отреагировал. Девушка только чувствовала его неудобный вес на себе.

Это действительно не могло и дальше продолжаться в том же духе. Земля была грязной и холодной. Чёрт возьми, она тоже только что переоделась в новую одежду.

Ли Мань сделала ещё один глубокий вдох, прежде чем крикнуть наружу:

 – Сяо У!

Но, не было никакого ответа на её призыв. До девушки доносился слабый лай собак. Куда же подевался Сяо У, этот мелкий сопляк? Она не видела его тени с самого обеда. Но девушка действительно не хотела, чтобы кто-то ещё видел её нынешнее затруднительное положение.

Раздражённая Ли Мань, не имея другого выхода, была вынуждена крикнуть:

 – Ли Хуа!

Как и ожидалось, она услышала звук шагов после того, как всего несколько раз позвала его по имени. Как раз в тот момент, когда она надеялась, что Ли Хуа подойдёт и стащит Ли Яня с неё, девушка увидела загорелого мужчину, входящего в кухню. Его лицо было небрито, а глаза затуманены и налиты кровью. Она не могла угадать возраст этого человека.

Ли Мань думала, что он был случайным пьяницей, который вторгся на чужую территорию. Она испуганно закричала:

 – Кто ты? Убирайся отсюда! Моя семья находится прямо за этой стеной! Не смей делать ничего плохого!

Поскольку она слишком нервничала, то снова заговорила по-китайски, а не на местном диалекте. Этот человек был явно ошеломлён, но мгновение спустя он ответил с глуповатой улыбкой.

 – Вы жена моего младшего брата (1)? Разве Ли Мо нет дома? – затем он наклонился, чтобы посмотреть. Потрясённый мужчина спросил: – Ах, что случилось с Ли Янем?

Это был друг семьи? Ли Мань слегка расслабилась и поспешно ответила на местном диалекте:

 – Дядя, у Ли Яня жар. Не могли бы вы помочь мне стащить его?

Мрачные глаза этого человека задержались на лице Ли Мань, и он был немного ошеломлён, прежде чем поспешно отвернуться.

 – Конечно, – ответил он и, продолжая кивать, и помог поднять Ли Яня.

Ли Мань сразу же встала, как только с нее сняли тяжесть. Отряхнув грязь со своей одежды, она поспешно повела обоих людей к восточному дому:

 – Пожалуйста, отведите его в этот дом?

 – О, – незнакомый мужчина любезно помог переправить Ли Яня в восточный дом и уложить его на кровать.

 – Спасибо, – сказала Ли Мань, протягивая руку, чтобы проверить температуру Ли Яня. Слишком горячий.

Поскольку Ли Янь был без сознания, мужчина почувствовал, что ему немного неприлично оставаться наедине с этой женщиной. Стоя позади них, он неловко почесал голову и сказал:

 – Жена младшего брата, я вернусь вечером, так как Ли Мо здесь нет.

Сказав это, он уже собирался уходить.

В это время Ли Хуа поспешил сюда. Увидев гостя, он слегка удивился.

 – Второй Шунь?

 – Ах, Ли Хуа, ты не в школе? Я пришёл сюда, чтобы увидеть твоего старшего брата, – увидев Ли Хуа, второй Шунь приветствовал его сияющей улыбкой, но выражение его лица стало немного сдержанным.

Ли Хуа ответил:

 – Мой учитель дал нам несколько выходных дней, – он посмотрел на Ли Яня, который лежал на кровати, и поспешно пошёл вперёд. – А что случилось со вторым братом?

 – У него жар, – Ли Мань сидела на кровати и вытирал сухим полотенцем пот со лба Ли Яня. Увидев, что Ли Хуа был здесь, она попросила: – Принеси немного тёплой воды.

 – О, – видя, что его второй брат был без сознания и что его красивое лицо выглядело таким бледным, Ли Хуа прислушался к словам Ли Мань и принёс в комнату тёплую воду из кухни.

Ли Мань встала, взяла таз с водой и поставила его на ближайший табурет. Затем она окунула полотенце в тёплую воду и выжала лишнюю воду из полотенца. Она сказала Ли Хуа:

 – Развяжи ему пояс.

 – А? – Ли Хуа на мгновение был ошеломлён, но всё же послушно развязал пояс.

______________________________________

1. Этот человек говорит о "братьях", чтобы указать на близость между ним и семьёй Ли. Он не имеет никакого родственного отношения к братьям Ли.

http://tl.rulate.ru/book/24594/915811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь