Готовый перевод Arcadia's Ignoble Knight / Неблагородный рыцарь Аркадии : Глава 36.

 Было утро после первого раунда, и Каспиан проснулся свежим. Приняв душ и одевшись, он отправился с Кристо в кафетерий.

- Знаешь, ты заставил меня по-настоящему волноваться. - Сказал Кристо, его голос сопровождался звуком их шагов. - Я рад, что ты не умер.

Каспиан фыркнул.

- Я тоже рад, что не умер.

- Но, тем не менее, борьба с другим кандидатом в рыцари после отравления довольно интенсивна. Я не думал, что кто-то сможет это сделать. Ах! Но ты занимаешь второе место среди нас, студентов, так что, возможно, я не должен был сомневаться.

- Пожалуйста, перестаньте говорить обо мне, - вздохнул Каспиан.  -  Так... как прошел твой бой?

- Естественно, я победил. - Кристо усмехнулся. - Хотя это было довольно трудно. Мне пришлось бороться с Наагендра. Я скажу тебе прямо сейчас, этот парень знает, как драться, и он такой быстрый! Я не понимаю, как кто-то может быть таким быстрым, сражаясь таким громоздким оружием!

  Быстрый, да? Это сделало Наагендру скоростным бойцом.

  Это интересно. Если Наагендра полагается на скорость, значит ли это, что Адеш полагается на силу? Каспиан не видел, как они дрались, поэтому не мог сказать наверняка. Однако не было ничего необычного в том, что у двух соперников из одной школы были совершенно разные стили борьбы. Наличие двух сильных бойцов с разными сильными сторонами означало, что школа имела больше шансов на победу. Учитывая, что в школах было только два участника, это было важным преимуществом.

  Войдя в кафетерий, Каспиан остановился в дверях, и все разговоры прекратились. Все взгляды обратились к нему. Затем раздался шепот. Ожидая этого, Каспиан остановился лишь на мгновение.

- Ты можешь поверить в то, что случилось на днях?

- Крестьянин избил Джулия.

- Я слышал, его отравили перед матчем.

- Я слышал, что его отравил Джулий.

- Разве кто-то не сказал, что в этом замешаны колдуньи?

- Новая колдунья благоволит крестьянину. Вот почему он победил.

- Я так не думаю. Я имею в виду, он был отравлен.

  Стараясь не обращать внимания на комментарии, Каспиан продолжал идти. Кристо, казалось, больше позабавили эти комментарии, чем что-либо другое.

- Люди легко возбудимы, не так ли?- В его устах это прозвучало почти как вопрос.

- Они раздражают, вот что, - проворчал Каспиан. - Люди должны научиться не лезть не в свое дело.

- Какие ужасные вещи ты говоришь о своих сверстниках, парень, - сказал кто-то позади него.

  Каспиан повернулся к говорившему. Перед ним стояли две женщины. У обоих была смуглая кожа, темно-красные глаза и темные волосы. Их гибкие тела были покрыты экзотической одеждой. Юбки были изготовлены из легкого материала, повисшего вокруг их талии, так все, вплоть до их сандалий были покрыты. На них были рубашки без рукавов, открывавшие стройные руки. Богато украшенная ткань, похожая на шарф, свисала с их левого плеча, повторяя контуры их стройных фигур.

  За ними стояли двое мужчин в синих брюках и без рубашек. Однояйцевые близнецы. У обоих за спиной висели два изящно изогнутых меча.

- Аакаршака и Аакаршана Нуэва, - ответил Каспиан. - Чем могу помочь?

- Боюсь, ты все неправильно понял, молодой человек, - сказала одна из близнецов Нуэва - Каспиан не знал, кто именно, потому что не мог их различить. - Дело не в том, как ты можешь помочь нам, а в том, как мы можем помочь тебе.

- Я не совсем понимаю, - признался Каспиан, слегка нахмурившись.

  Вторая близняшка улыбнулась.

- Не беспокойся об этом, парень. Просто знай, что Сильвия попросила нас сопровождать тебя.

  Это заставило Каспиана моргнуть. Кристо, напротив, вытаращил глаза.

- Эскорт? Вы двое будете сопровождать Каспиана?

-Правильно, - воскликнула та, что слева, выпятив несуществующую грудь. Из них двоих она казалась более гордой. - Мы останемся с тобой до конца турнира, парень.

  Каспиан не знал, как к этому относиться. Кристо, казалось, был переполнен эмоциями. Он плакал.

- Капиан... ты счастливчик, - шмыгнул он носом, вытирая слезы. - Не могу поверить, что тебя сопровождают две самые горячие колдуньи, которые когда-либо позировали для еженедельника "Чародейка". Как тебе это удалось без моего ведома?

- Твои догадки не хуже моих.

- Кстати, - начала правая близняшка, - где Адеш и Наагендра?

- Мы здесь, стильные хозяйки, - сказал Адеш, когда они с Наагендрой подошли к ним. - Для меня большая честь познакомиться с вашим стилем.

  Левая близняшка вздохнула.

- Ты действительно должен что-то сделать со своим странным дефектом речи. А тебе, Наагендра, надо больше говорить.

- ...  - Наагендра ничего не ответил.

- Дефект речи? - Адеш выглядел смущенным. - О каком стильном дефекте вы говорите?

- Неважно, - невозмутимо ответила левая сестра.

   Адеш, похоже, не понял. Каспиан почувствовал жалость к сестрам Нуэва. Он не мог понять почему.

  Схватив еду, все нашли места, чтобы сесть. Каспиан был удивлен новой дамой из кафетерия, и еще больше удивился, когда она дала ему ту же еду, что и всем остальным. Он не знал, была ли она вынуждена это сделать, или она была милой из-за сестер Нуэва, но он не собирался жаловаться.

- Это может быть немного не по мне, но могу я спросить, почему наши две самые стильные чародейки сопровождают мего стильного спутника сюда.

  Сестры уставились на Адеша. Они смотрели долго и пристально. Когда стало ясно, что он больше ничего не скажет, они вернулись к своим делам.

- Причина проста, - сказала Аакаршака - по крайней мере, Каспиан так думал. - Потому что Сильвия попросила нас об этом.

- Но ведь есть же причина, по которой Сильвия попросила вас сопровождать меня, - продолжил Каспиан.

  В  близняшки Нуэва посмотрели друг на друга.

- Хиксат, пожалуйста, объясни Каспиану ситуацию, - приказала Аакаршана.

- Да, Миледи, - повиновался Хиксат. - Причина очень проста, юноша. Из-за того, что ты был отравлен пертебя. Леди Аакаршана и Аакаршака были выбраны для этой задачи не только из-за их силы, но и потому, что у них численное преимущество.

- Верно, - добавила Аакаршака. - Знаешь старую поговорку о том, что две головы лучше одной? Ну, четыре головы лучше, чем две. Учитывая, что нас здесь четверо, вероятность того, что кто-то попытается тебя убить, невелика.

  В этом был пугающий смысл. Каспиан понял, что его присутствие никогда не приветствовалось. Теперь, когда Элинсия почти объявила, чьей победы хочет своими вчерашними действиями, у него на спине была нарисована большая мишень.

«Полагаю, этого следовало ожидать».

  Проглотив кусок хлеба, Кристо подвел итог:

- Итак, вы подозреваете, что кто-то отравил Каспиана в надежде, что он проиграет, и теперь, когда их план провалился, вы верите, что его снова собираются убить.

- Совершенно верно – сказала Аакаршана, пожимая плечами.

- Непростительно! Абсолютно непростительно! Кто посмеет причинить вред моему лучшему другу?!

  Когда Кристо встал, комично размахивая кулаком, Каспиан попытался сесть.

«Какой неловкий друг этот Кристо!»

 

***

  В то время как фестиваль длился в общей сложности один месяц, турнир был четырехдневным событием — первый раунд, второй раунд, полуфинал и финал.

  Каспиан стоял на арене вместе с остальными. На этот раз их было всего шестеро: он, Кристо, Геракл, Адеш, Дарин и Густав. Густав был блондином с голубыми глазами и загорелой кожей. Его длинные волосы были заплетены в косу, и он носил странного вида доспехи со светящимися синими линиями, которые пересекали их, создавая необычные узоры. Яркий блеск его доспехов, отражавший солнечный свет, словно только что отполированный, был не стальным, а чем-то другим.

«Может, мифрил?»

- Пора начинать второй раунд Турнира Колдуньих Рыцарей, - объявил инструктор Мердок под одобрительные возгласы толпы. Все, кроме Геракла и Каспиана, покинули арену.

- Удачи, Каспиан!- Воскликнул Кристо.  - Надери ему задницу!

- Желаю тебе всего наилучшего, мой стильный товарищ, - добавил Адеш.

- Да, спасибо, - пробормотал Каспиан. Было странно благодарить Кристо за что-то, не говоря уже об Адеше.

  Он и Геракл двинулись к противоположным концам арены. Инструктор Мердок стоял между ними.

- Оба претендента готовы?- спросил он.

- Я всегда готов, - заявил Геракл с уродливой ухмылкой. - Поторопись и начинай матч, старик. Я хочу показать этой маленькой сучке, что значит связываться с самым сильным рыцарем в мире.

- Ты еще не рыцарь, - сказал Каспиан, раздвигая ноги и обнажая меч. - И ты никогда не станешь рыцарем Эль, если мне будет что сказать. Иди ко мне со всем, что у тебя есть. Я верну это тебе тысячекратно!

- Ха! Я научу тебя не пускать в ход свой дерзкий язык!

- Пусть начнется первый матч второго тура. - И... - Инструктор Мердок поднял руку. Затем он обрушил ее вниз быстрым ударом. - ... Бой!

http://tl.rulate.ru/book/24513/532694

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь