Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 104. Шоколад

«Почему Гарри на полу выглядит так, будто его душу высосал демон?» - очень растерянно спросил арт.

 

«Не знаю, он увидел эту... штуковину в капюшоне и застыл, упал со своего места и начал дергаться.» сказал Рон, бросив быстрый взгляд на Гарри. «Это было ужасно.»

 

Арт застыл.

 

Фигуры в капюшонах означали дементоров, но почему из-за них Гарри упал.

 

Арт наклонился и проверил пульс Гарри.

 

«Он еще жив-,» Арт открыл глаз Гарри. «-и у него легкий недремлющий сон.»

 

«Ты можешь это исправить?» спросила Джинни из угла.

 

Арт засучил рукава и очаровательно улыбнулся.

 

«Конечно, я могу, я немного баловался маггловскими способами лечения.»

 

Арт перенёс Гарри так, что тот оказался в сидячем положении, прежде чем хрустнуть костяшками пальцев.

 

Арт смотрел на Гарри добрых пять секунд, прежде чем залепить ему пощечину.

 

Раздался вопль боли и удивления.

 

Рон поморщился.

 

«Это было обязательно?»

 

«Нет, однако это очень эффективно.» ответил Арт.

 

Гарри открыл глаза и ошеломленно огляделся.

 

«Ч-что?»

 

«Ты в порядке?» нервно спросил Рон.

 

«Ага,» сказал Гарри, быстро взглянув на дверь.

 

«Что случилось? Где эта... эта штука? Кто кричал?»

 

«Никто не кричал» сказал Рон, еще больше занервничав.

 

«Но я слышал как ктото кричал—»

 

Громкий щелчок заставил их всех подпрыгнуть. Профессор Люпин разламывал на кусочки огромную плитку шоколада.

 

«Вот,» сказал он Гарри, протягивая ему особенно большой кусок. «Съешь. Это поможет.»

 

Гарри взял шоколад, но не стал его есть.

 

«Но что это было?» спросил он Люпина.

 

«Дементор,» ответил Арт прежде, чем Люпин успел ответить. «Один из дементоров Азкабана.»

 

Все уставились на него. Профессор Люпин поднял бровь, прежде чем начать раздавать оставшийся шоколад всем остальным. Затем он скомкал пустую обертку от шоколада и положил ее в карман.

 

«Ешь,» повторил он. «Полегчает. Мне нужно поговорить с водителем, извините…»

 

Он прошел мимо Гарри и исчез в коридоре.

 

«Ты уверен, что с тобой все в порядке, Гарри?» сказала Гермиона, с тревогой наблюдая за Гарри.

 

«Я не понимаю... Что случилось?» сказал Гарри, вытирая пот с лица.

 

«Ну- эта штука- дементор- стоял там и смотрела вокруг- и он заговорил, а потом- ты-ты—» сказал Невилл, заикаясь, и явно встревоженный.

 

«Я думал, у тебя припадок или что вроде того,» сказал Рон, который все еще выглядел испуганным. «Ты как-то напрягся, упал со своего места и начал дергаться.»

 

«А профессор Люпин перешагнул через тебя, подошел к дементору и вытащил свою палочку,» сказала Гермиона, «он сказал, 'Никтл из нас не прячет Сириуса Блэка под своими плащами. Уходи.' А потом дементор просто ушел…»

 

«Это было ужасно,» сказал Невилл более высоким голосом, чем обычно.. «Вы почувствовали, как холодно стало, когда он вошел?»

 

«Я чувствовал себя странно,» - сказал Рон, неловко пожимая плечами. «Как будто я никогда больше не буду веселым...»

 

В этот момент Артур бросил быстрый взгляд на Скарлетт, которая смотрела на него самодовольным взглядом, который говорил: "Я же тебе говорила".

 

Арт вздохнул.

 

Казалось, он больше не мог игнорировать свою иную реакцию на дементоров по сравнению с нормальными людьми.

 

Арт добавил эту тему в свой мысленный список дел, прежде чем повернуться к Рону.

 

«Ты сказал, что дементор говорил, как звучал его голос?»

 

Рон невольно вздрогнул, прежде чем ответить.

 

«Он был монотонным, как мертвый труп, пытающийся заговорить. Как будто у него не было человеческих эмоций.»

 

Арт цокнул языком.

 

Наверное, это Себастьян. Альберт сказал, что Себастьян и Уильям должны были быть здесь. Себастьян был совсем ребенком, который не мог объяснить свои собственные эмоции. Он был как заботливый старший брат из четырех.

 

«Но разве никто из вас не упал в обморок?» неловко сказал Гарри.

 

«Нет,» сказал Рон, снова с тревогой глядя на Гарри. «Джинни дрожала как сумасшедшая, хотя…»

 

Профессор Люпин вернулся. Войдя, он остановился, огляделся и сказал с легкой улыбкой, «Я не отравил этот шоколад…»

 

Увидев, как Гарри ест шоколад, профессор Люпин улыбнулся.

 

«Мы будем в Хогвартсе через десять минут,» сказал профессор Люпин. «С тобой все в порядке, Гарри?»

 

«Да…» пробормотал он.

 

В течение оставшейся части пути они почти не разговаривали. Наконец поезд остановился на станции Хогсмид, и оттуда послышалась громкая возня: совы ухали, кошки мяукали, а любимая жаба Невилла громко квакала из-под шляпы. На крошечной платформе было холодно, дождь лил ледяными потоками.

 

«Первогодки ко мне!» позвал знакомый голос. Арт, Скарлетт, Гарри, Рон и Гермиона обернулись и увидели гигантский силуэт Хагрида на другом конце платформы, манящего к себе перепуганных новых учеников, для их традиционного путешествия через озеро.

http://tl.rulate.ru/book/24013/623856

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь