Готовый перевод Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 10. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 10.: Глава 294: И снова гильдия авантюристов.

Хоть поведение Саньи и было довольно странным во время ее гадания, но Юто ничего не мог с этим поделать, даже если бы начал сильно переживать.

Подумав так, он решил взять своих девушек и отправиться в гильдию авантюристов.

- Господин, тебе лучше сегодня не ходить на работу, тебе лучше остаться дома, пока опасность не минует.

Обеспокоенно сказала Сильфия.

Это была девушка-рыцарь с выделяющимися светлыми волосами и выдающимися навыками мечника.

Она была выходцем из семьи рыцарей, а затем, в силу разных обстоятельств, она стала рабыней Юто.

- Верно, хозяин, тебе лучше воздержаться от работы в столь опасное время!

А это уже была Спика, которая шла слева от Юто и полностью поддерживала в этом вопросе Сильфию.

В последнее время темные монстры, которые были предвестниками прихода Злого бога, стали появляться все чаще, таким образом, для авантюристов появилось очень много работы.

Так что в некоторой степени беспокойство Сильфии и Спики можно было понять.

К счастью, в руках Юто все еще были практически не тронутые сбережения в 20 000 000 ри, которые были наградой за разрушение подземелья.

Когда риск столкнуться с могущественным противником очень высок, вариант остаться дома на некоторое время, выглядел довольно мудрым решением.

- Простите, девочки, но я работаю авантюристов не ради денег. Это мой образ жизни. Это работа, которой я готов заниматься всю свою жизнь.

Заявил Юто с сияющими глазами.

- Господин...

- Хозяин...

Авантюризм - это было то, что всегда привлекало мужчин, независимо от того, уроженцами какого мира они были.

Услышав ответ Юто, Спика и Сильфия лишь могли подавленно вздохнуть в душе.

"Проблема в том, что имеющихся у меня денег не достаточно для содержания гарема из 100 рабынь..."

Чем выше были риски для авантюристов, тем выше была и награда, таким образом, можно было рассчитывать на ситуацию, в которой за одну миссию Юто мог сорвать большой куш, если конечном, сможет успешно завершить эту миссию и вернуться назад живым.

Таким образом, для расширения его гарема ему требовалось заработать еще больше денег.

"М? Что это?"

Юто, который вошел в гильдию, неожиданно почувствовал сильную угнетающую ауру.

В гильдии авантюристов, которую Юто не посещал уже довольно долгое время, выглядела какой-то пустынной.

Обычно, внутри гильдии постоянно находилось не менее 100 человек, которые спешили сдать свои задания или взять новые, но сейчас, здесь было менее 1/10 от обычного количества авантюристов..

Так же здесь не было обычной оживленной и радостной атмосферы, не говоря уже о том, что внутренняя часть гильдии вообще была покрыта мраком.

Но самое главное, Юто нигде не мог обнаружить человека, которого в городе прозвали "лицом гильдии авантюристов".

- Эм, простите!

Коконе Грейс

Раса: ликан

Профессия: сотрудник гильдии авантюристов

Уникальные способности: нет.

Озадаченный Юто обратился к сотруднику гильдии, который был недалеко от него.

Сотрудником оказалась девушка с характерными собачьими ушками на голове и очками в черной оправе.

- Э, да, чем я могу помочь вам?

- А где делась Эмилия-сан, которая обычно всегда находится здесь?

- Эмилия-семпай взяла долгий отпуск. Как видите, дела у гильдии сейчас идут не очень, но до ее возвращения, ее обязанности выполняю я...

- Вот оно что... Хорошо, я понял...

Услышав ответ Коконе, Юто почувствовал весьма противоречивые чувства.

"Эмилия-сан... Могла бы и сказать мне несколько слов на прощание, прежде, чем уходить с работы..."

Для Юто Эмилия была одной из самых первых знакомых, с кем он познакомился , когда попал в этот мир.

Лишь ради одной ее улыбки, Юто с удовольствием посещал гильдию авантюристов.

- Какие-то проблемы, Коноэ Юто?

Сигурдо Лассен

Раса: человек

Профессия: авантюрист

Уникальные навыки: Чтение мыслей.

Чтение мыслей

Редкость: 6

Навык, который позволяет видеть психическое состояние цели.

Пока Юто предавался депрессии, он неожиданно услышал знакомый голос.

Это была его старая знакомая Лассен.

На вид ей было лет 18.

Это была красавица в образе дикарки. Она всегда носила кожанную куртку и обтягивающие короткие шорты, из-под которых казалось в любой момент могла показаться ее стройная попка.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/22030/480574

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь