Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: 99 Всегда был спокойным и рациональным молодым человеком.

"Я думал об этом с Тиной. Мы просто скажем, что потеряли проводников во время наводнения. К счастью, мы не поранились во время наводнения; в то время как Шейла, Уолтер и Шитту случайно съели ядовитые дикорастущие фрукты, когда вы привезли нас в джунгли из-за нехватки пищи. Насчёт Генри - мы можем просто сказать, что нечаянно нашли его... его череп... Не волнуйся, Лишенг, мы не скажем то, что не должны были сказать. На самом деле, я очень благодарен вам после того, как вы позаботились о нас в последние несколько дней. Я прекрасно знаю, что без тебя невозможно... невозможно всем нам выйти из этих страшных джунглей", - впервые обняла Триш Чжан Лишэн. В конце концов, она не смогла удержать слёзы и громко заплакала, опираясь на плечо молодого человека.

Триш обняла и Чжана Лишэна, рыдая. Эмоции девушек пришли без предупреждения. Чжан Лишэн подумал, что обнимать двух дам, которые были на одну голову выше его, было очень неловко. Он подумал об этом и мягко напомнил: "Триш, отговорка, которую вы с Тиной придумали, слишком надуманна". Почему бы тебе просто не притвориться, что твоя память размыта от шока после твоего спасения? Плачь так, как будто ты делаешь сейчас, когда говоришь об этом, делаешь вид, будто ты нестабилен..."

"Чжан Лишэн, не мог бы ты... не мог бы ты сначала утешить нас, а потом сказать все эти вещи, когда мы перестанем быть в твоих объятиях! Тебе всего 16, почему ты такой спокойный и рациональный все время, как 60-летний".

"Спокойный и рациональный, - сказал Чжан Лишэн после того, как услышал, что сказала Тина, - если бы я был действительно спокойным и рациональным, как вы сказали, я бы оттолкнул вас обоих". Все на лодке смотрят на нас, это смущает".

Было около 10 утра. Лесорубы на буксире вышли из кают. Они играли в покер на палубе, так как было солнечно и спокойно. Все они были наняты их работодателем из Китая. У них была хорошая жизнь в Татетуту. Они даже получали обратные билеты в Китай, которые им платили каждый китайский Новый год. Несмотря на то, что нанимать их было дорого, эти ребята, которые могли выдержать тяжелую работу и отдать все свои силы, были лучше и меньше волновались, чем нанимать туземцев.

Этим молодым и сильным китайским парням больше нечего было делать, как только они садились в лодку. Они ничего не делали и смотрели в оба, так как были свободны. Было понятно, что они выглядели взволнованными, когда увидели, что Чжан Лишэн, Тина и Триш обнимаются вместе. Они не могли не смотреть на них, даже свистнули.

"Вы, китайцы, такие странные, когда речь заходит о чувствах". Некоторые китайские мальчики в нашей школе даже более открытые и страстные, чем американские, но вы такие застенчивые", - мягко пожаловалась Тина, но все равно отпустила Чжана Лишэна. Чжан Лишэн безмолвно улыбнулся и заговорил только после того, как Триш отпустила плечо: "Уже 10 лет прошло, а значит, мистер Хаттон появится в любой момент". Будет лучше, если мы напомним владельцу лодки, чтобы к тому времени не было никаких недоразумений". У них есть копья".

"Если бы у меня здесь была лесозаготовительная компания, я бы установил ракетную артиллерию на свою лодку."

"Тина, ты преувеличиваешь, Амазонка не так уж и страшна."

"Это не для тебя."

Чжан Лишэн и Тина прибыли в конец лодки, когда они болтали. Они увидели шумного владельца, чье тело было похоже на медведя, наблюдающего за сотнями, а может быть, даже тысячами гигантских бревен, перевязанных стальной веревкой, стекающей с водой, при этом держась за перила. Чжан Лишэн подошел вперед: "Дядя Сюн, спасибо, что спас нас прошлой ночью..."

Владелец заметил, что кто-то приближается с самого начала. Услышав благодарность Чжана Лишэна, он взглянул на трех молодых людей, которые проявили благодарность на своих лицах и в грубом тоне сказал: "Ничего страшного, как я мог позволить вам умереть". Скажите своим американским друзьям, что это ерунда, спасти кого-то из нуждающихся - вот что мы должны сделать. Итак, столовая на втором этаже. Не спешите, лодка прибудет в город Рукутуту через два-три дня. Я возьму машину, чтобы отправить вас, ребята, куда захотите".

"Нет необходимости, дядя, моя подруга связалась со своим братом. Кто-нибудь может забрать нас после обеда, я здесь, чтобы сказать тебе это."

Владелец не удивился, услышав, что сказал Чжан Лишэн. Он только пробормотал: "Я знал, что эти американцы сделают что-то драматическое. Это тоже хорошо, это бесплатная реклама для нашей компании, если это появится в новостях". Ладно, парень, принеси своих американских друзей поесть. Я понял, что ты сказал."

Владелец выглядел прямолинейно, он совсем не похож на бизнесмена.

"Конечно, дядя, пойдем поедим." Чжан Лишэн не хотел его раздражать, видя, что он нетерпелив. Затем он сказал Тине и Триш: "Я поговорил с владельцем лодки, пойдем поедим сейчас". Никто не будет присылать нам еду сегодня, столовая на втором этаже".

Он привел двух дам в каюту и, наконец, нашел лестницу после долгих поисков. Они добрались до второго этажа и нашли столовую, следуя за запахом еды. Столовая была довольно большой, она могла вместить 100 человек, чтобы вместе поесть. Однако сейчас не время есть, поэтому там никого не было. На столе, расположенном ближе всего к двери, стояло несколько огромных ведер из нержавеющей стали с карточными прорезями, и три из них были наполовину полны посуды. Там был вид мяса и вид овощей. Это была тушеная свинина, жареный овощ и белый рис.

"Это шведский стол". Чжан Лишэн взял большую чашу из нержавеющей стали из бамбуковой корзины, которая была привязана к стене. Затем он наполнил половину миски рисом, замочил половину тушеной свининой и начал есть овощи палочками для отбивных. Тина и Триш, приехавшие из богатых нью-йоркских семей, стали не такими придирчивыми после тех тяжелых дней в амазонских джунглях. Они делали то же, что и Чжан Лишэн с посудой, к сожалению, они не могли пользоваться палочками для еды. Лодка немного покачалась, и они разбрызгали рис по всему телу.

"Хаха..." Чжан Лишэн увидел это и покачал головой во время смеха. "В бамбуковой корзине есть ложки, зачем вы используете палочки для еды?"

Девочки ничего не сказали и молча пошли за ложками, никто не знал, почему они теперь впали в депрессию. На самом деле, это было нормально. Из-за постоянной паники в глубине опасных джунглей их печаль и страх смылись. После того, как они убежали от опасности и успокоились, страшные переживания, через которые они прошли, медленно поднимались вверх, вызывая у них эмоции, которые время от времени падали.

"Тина, Триш, не думайте слишком много". Когда мы вернемся в Нью-Йорк, сходите к психотерапевту, проконсультируйтесь и успокойтесь. Все будет хорошо". Чжан Лишэн вздохнул и успокоил их. С тех пор он ничего не говорил во время тихого приема пищи. Он услышал громкий жужжащий звук в ушах, который доносился из ниоткуда, когда он находился на полпути к трапезе.

"Я думаю, что это самолет, я посмотрю." Чжан Лишэн опустил чашу и выбежал из столовой. Он посмотрел на источник шума и увидел молочно-белый старинный биплан с крыльями менее 20 метров с толстыми цилиндрическими стержнями по обеим сторонам шасси. Он летал издалека, его шум был громче, чем у вертолета, когда он парил над буксиром.

"Директор "Счастливого дракона" Ксионг, мы семья шести американских молодых людей, которых вы спасли прошлой ночью. Мы надеемся попасть на Счастливого Дракона, чтобы встретиться с ними и поблагодарить всех вас лично. Режиссер Счастливого Дракона Сюн... и благодарим всех вас лично". Было объявление, которое звучало еще шумнее, чем самолет, выходящий из него.

"Они так быстро добрались сюда, что даже привезли переводчика", - пробормотал Чжан Лишэн после того, как услышал объявление на мандаринском наречии. Как раз в тот момент, когда он собирался бежать в столовую, чтобы рассказать Тине и Триш о прибытии Хаттона, он понял, что две дамы прилетели сзади него, глядя на него в отчаянии.

"Хорошие новости, в объявлении на мандаринском наречии было сказано, что мистер Хаттон здесь", - сказал Чжан Лишэн, улыбаясь. Самолет завис в воздухе на некоторое время и, отрегулировав угол наклона, приземлился на обширную поверхность главного водотока Амазонки. В целях безопасности они приземлились очень далеко от буксира. После приземления самолет быстро скользил по воде; он приближался к буксиру.

Очень скоро большая сила, исходящая от двигателя самолета, позволила ему догнать буксир, который медленно двигался по водотоку. Как раз в тот момент, когда самолет двигался прямо рядом с буксиром, дверь вдруг была открыта. Из самолета вышел кузов в военной форме и синтетических кожаных горных ботинках, мышцы тела которых были настолько напряжены, что выглядели как стальные прутья. Он быстро спрыгнул с крыла самолета и держался за железосварные перила в боковой части лодки. Он был ловким, как обезьяна, и вот так вот забрался на буксир.

"Черт, это так круто. Но этот американский здоровяк не думает, что так тепло одеваться..."

"Он носит это, чтобы отталкивать насекомых, и для защиты, это профессионально. Этот американец может быть... может быть тем... морским дольфином. Тогда на Амазонке застряла какая-то экспедиционная группа из Америки, я слышал, что она встревожила военную базу. Жизни американцев ценны..."

"Это... это... это... это все, что ты знаешь". Что именно это было? Забудь, не выпендривайся, если ничего не знаешь. Ты назвал это "Морские дольфины", а дельфин мог бы ходить? Это называется "Морские котики"..."

Рабочие, игравшие в карты на лодке, с удивлением обсудили между собой, увидев американский ханк. В этот момент голова человека с черными волосами вытянулась из самолета, который скользил по воде. Сначала он говорил по-английски в замешательстве, а затем говорил на мандаринском наречии: "Что мне теперь делать, когда вы сели на лодку вот так, мистер Хаттон? В таком примитивном месте вас легко бы неправильно поняли без переводчика. Все на Счастливчика Дракона, пожалуйста, не паникуйте. Мистер Хаттон - брат мисс Триш, которую вы спасли прошлой ночью. Он беспокоился о безопасности своей сестры..."

"У нас на лодке более 100 китайцев, почему мы не понимаем американца, который осмеливается прийти к нам один?" Никто не знал, что сильный владелец, у которого было медвежье тело, добрался от конца лодки до борта. Он громко сказал, размахивая руками: "Лаосан, брось трос вниз и потяни его вверх".

Триш стояла перед столовой на втором этаже каюты. Клэри впервые увидела брата, Хэттона, таким нервным, бледным лицом. "Брат... брат... брат..." Она потянула Тину за собой, бегая по лестнице неуклюже. Она плакала, когда вошла в объятия Хаттона.

http://tl.rulate.ru/book/21779/914859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь