Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: 175 Трансформация в середине атаки

После ухода Чарли в офисе остался только Чжан Лишэн.

Выражение молодого человека стало угрюмым. Прямо сейчас он чувствовал, что островной Дракон, спрятанный в океане крови в заводской впадине, находится на грани его трансформации. Ситуация была необратимой, и вскоре вспыхнет бушующая суматоха.

Если бы он не знал, что уже привлек к себе внимание спецслужб США, он бы приказал Островному Дракону нырнуть в большой океан и дать волю волшебнику.

В конце концов, несмотря на то, что в небе было много военных и коммерческих спутников, мониторинг вовсе не сводился к тому, чтобы полагаться на сигнальные волны. Если спутники, вращающиеся вокруг своих орбит в космическом пространстве, случайно не находились над ними, то спутники вообще не могли захватить никакого изображения. Так называемый "мониторинг в режиме реального времени" - это всего лишь уловка, и нет никакой необходимости беспокоиться об этом вообще.

Однако сейчас для раскрытия моих секретов достаточно лишь машины наблюдения или наблюдательного корабля". Кто знает, какие технические средства есть у ЦРУ или ФБР. Это действительно фальшивка..." Молодой человек кружил головой, когда ходил туда-сюда в офисе.

Тяжело подумав от двадцати до тридцати секунд, он почувствовал, что больше не может откладывать дело. Сначала он вытащил свой мобильный телефон и послал смутное сообщение матери, в котором сказал, что ему нужно срочно заняться чем-то, чтобы он не мог вернуться сегодня вечером. Затем он закрыл свой телефон и бросил его на стол вместе с ключом от машины, после чего в спешке спустился вниз.

"Господин Чжан". Увидев, как их боссы идут вниз по направлению к ним, два ассистента встали вместе.

"Окажите лучшее гостеприимство тем немногим молодым людям, которые сегодня пришли со мной на фабрику. Если они спросят, где я, скажите, что меня в спешке подобрала черная машина".

"Хорошо." Ассистенты ответили, не спросив ни о чём.

Чжан Лишэн кивнул головой и вышел из офиса.

На открытой площадке новой скотобойни LS грузовики, перевозившие скот с ограниченной скоростью менее пяти километров в час, постоянно проезжали мимо. Опираясь на грузовики, чтобы прикрыть себя, молодой человек тайком пробрался в угол фабрики, расположенной ближе всего к морю.

Внимательно осмотрев окрестности и убедившись в отсутствии видеонаблюдения, его бедра, спрятанные в свободные штаны, вдруг обнаружили толстые голубые прожилки, когда он подпрыгнул на высоту более метра, схватившись за край ограждающей стены фабрики, прежде чем слегка выпрыгнуть из нее.

Затем молодой человек продолжал мчаться прямо к Атлантическому океану, не останавливаясь.

Проплыв несколько десятков метров в море, тело Чжана Лишэна начало медленно расширяться, вырываясь из одежды, превращая ее в куски тряпок и обрезки. Вскоре он превратился в гигантского четырехметрового роста, который имел свирепое положение, все его тело было покрыто чешуйками.

В то же время маленькая фигурка змеи передвигалась в порванной одежде юноши и стала расширяться, становясь толстой, как ведро, превращаясь в зеленого, живого и энергичного вирдракона длиной более десяти метров.

После того, как Чжан Лишэн завершил свое превращение, он схватил его за шею и повелел ему уплыть на дно Атлантического моря. В то же время он приказал островному дракону стать невидимым и пройти через толстую траншею завода, затем направился прямо на дно океана, чтобы войти в море, и последовал за ним за вымраконом.

В это время Чжан Лишэн почувствовал, что островной дракон уже начал терять контроль над собой, так как его тело смещалось, превращаясь в невидимое и видимое в быстрой последовательности. Как резинка, которую тянули, три хвоста скорпиона позади его тела отскакивали и пронзали более крупных рыб в соседнем районе, прежде чем высосать у них жидкость из тела.

Время шло медленно. По мере того, как расстояние от берега становилось все больше и больше, размер рыбы, которую островной дракон мог убить, становился все больше. К тому времени, как наступила ночь, среди его жертв начали появляться крупные морские животные весом более тонны.

Сейчас, для Чжана Лишэна, превращение этого волшебника-гуна было самым простым, но в то же время и самым тревожным.

Хотя ему больше не нужно было выпускать кровь, процесс трансформации Островного Дракона прошел уже несколько часов, но на его теле все еще не было никаких признаков изменения формы. Если бы это продолжалось, он не знал бы, сколько времени понадобится, чтобы это закончилось.

Подобно тому, как Чжан Лишэн чувствовал себя раздраженным и обескураженным, его уши слабо резонировали с ушной силой.

Звук становился все ближе и ближе, и он становился все яснее и яснее. Внезапно, в темном и безмятежном море, он увидел, что тысячи рыб стали в ужасе уносятся вдаль. Среди рыб цилиндрическая американская патрулирующая подводная лодка с обсерваторной платформой на вершине, похожей на плавник, с огромным уравновешенным флангом с обеих сторон толкалась против океанских течений и медленно, но ускоренными темпами продвигалась вперед.

Это был первый раз, когда Чжан Лишэн так близко столкнулся с таким высококлассным современным оружием.

Он не знал, что этот корабль, имеющий длину 110 метров и ширину и осадку около 10 метров в ширину, был ничем иным, как знаменитой подводной лодкой класса "Лос-Анджелес", которая представляла собой атомную быструю атакующую подводную лодку, находящуюся на вооружении ВМФ США. Он знал меньше о том, что подводная лодка имела подводную скорость почти 70 километров в час при максимальной глубине погружения более 450 метров. Мало того, что высокоэффективный интегрированный гидролокатор на корабле мог преодолевать до 100 морских миль, он был оснащен четырьмя торпедными аппаратами, способными запускать крылатую ракету "Томагавк", противокорабельную ракету "Китобойная вилка" и тяжелую торпеду MK48 в середине корпуса. Дополнительно к 12 ракетным вертикальным пусковым установкам в первом балластном танке корабля он мог формировать комплексную трехмерную морскую, сухопутную и воздушную боевую мощь.

Несмотря на то, что молодой человек не знал всего этого, он все еще мог ощущать озадачивающую силу, исходящую от стального монстра, который недалеко был покрыт темно-черным металлическим блеском.

Интуитивно все тело юноши содрогнулось, так как он не мог не сжать его гигантские кулаки.

К сожалению, несмотря на осторожность хозяина, это не означало, что островной дракон, находившийся на грани неуправляемости в разгар своего перевоплощения, будет опасаться, что это железное морское чудовище прокрадется под воду.

В это время волшебник Гу все еще перемещался между невидимым и видимым время от времени, когда его хвосты выстреливали, чтобы убить гигантских морских рыбных зверей в его окрестностях. Несмотря на то, что его не интересовала подводная лодка, похожая на мертвое живое существо, его хвосты скорпионов в нескольких атаках проникали через внешнюю оболочку корабля.

В то же время, когда островной дракон занимался охотой, сонарные волны с подводной лодки стали распространяться снова и снова. Очень скоро он захватил это огромное существо, которое казалось враждебным поблизости.

В узкой кабине подводной лодки черный офицер, отвечающий за мониторинг гидролокатора, посмотрел на экран, на котором был изображен гусь-волшебник длиной 1879 сантиметров с тремя хвостами за спиной, каждый из которых выстреливал со скоростью звука, с максимальной дальностью более 300 метров, на бесчисленное множество существ и рифов в радиусе сотни морских миль. Его черное лицо выявило ряд двусмысленных выражений.

Спокойно, он сообщил: "Сэр, я нашел мишень, у которой длина тела... Полагаю, это морское чудовище, которое ускользнуло из мира креветок №2".

"Ты слышал доклад Элвина, Элион? Будь готов запустить торпеду", - приказал капитан случайно. "Мы устроим рыбам во внутреннем море Нью-Йорка пиршество из мяса сверхъестественного морского чудовища."

"Да, сэр!" Офицер по огневой мощи, отвечающий за запуск оружия на подводной лодке, поднял два пальца, чтобы отдать честь капитану, прежде чем выбрать торпеды на центральной консоли оружия.

После того, как он зафиксировал цель по монитору гидролокатора, когда он только собирался стрелять, он понял, что цель бесследно исчезла на экране. "Сэр, цель внезапно исчезла!"

Офицер огневой мощи и чернокожий, отвечающий за мониторинг гидролокатора, сразу же нахмурились и сообщили об этом. Однако, как только их слова покинули рот, фигура островного дракона вновь появилась на изображении эхолокатора, однако его положение уже несколько изменилось.

"Сэр, цель снова появилась! Полагаю, он способен мгновенно двигаться". Выражение черного человека изменилось, как он и сообщал.

"Мгновенное движение на этот раз? В прошлый раз это была способность превращаться в огненный шар в море, а до этого - способность замораживать море. Неужели все эти морские существа из сверхъестественного царства выросли, поедая виагру?! Элион, оцените его траекторию движения и сделайте бегущий торпедный огонь! Если мы не можем убить его, мы должны вернуть его обратно в его собственный мир, по крайней мере!"

"Да, сэр!" Офицер по огневой мощи подводной лодки управлял компьютером с мрачным выражением, когда он приступил к стычкам и наблюдал за волшебником Гу в течение нескольких минут. Внезапно он запустил три тяжелые торпеды из трех разных пусковых трубок подряд.

В это время Чжан Лишэн находился в океане в беспокойстве, когда он следовал за подводной лодкой, идущей за трансформирующимся островным драконом.

При отсутствии опасности, конечно, дотошный Чжан Лишэн никогда бы не подумал об использовании своего трансформирующегося грубого тела для борьбы с подводной лодкой в глубоком море.

Тем не менее, он хотел, чтобы командовать острове Дракон, чтобы расширить и уничтожить корабль, который был в сотнях метров от нас несколько раз, но он беспокоился о последствиях, когда волшебник gu сражался с подводной лодки, это было все еще непредсказуемо, кто победит в конце концов. Если бы обе стороны были уничтожены в конце концов, потери намного перевешивали бы выигрыш.

Так как молодой человек не мог определиться, он понял, что подлодка выпустила несколько огромных фузиформенных торпед, движимых хвостовыми крыльями позади нее, в направлении своего гусака-волшебника.

С шокирующим выражением он приказал Островному Дракону уклониться от торпед. Однако, в этот момент, волшебник gu больше не был под его контролем. Он продолжал охотиться на больших рыб в глубоком море. 

Чжан Лишэн чувствовал прохладу, бегущую по его позвоночнику, когда смотрел, как торпеды устремляются к Островному Дракону.

Первые две торпеды на удачу уклонились от быстрого движения гуса-волшебника, но при постоянном контроле компьютера третья торпеда врезалась в гуса-волшебника.

Под ударом от торпеды резонировала скучная стрела. Затем во время взрыва вспыхнул ослепительный пожар и начал распространяться, кипятив десятки тысяч тонн морской воды в кипящую воду. Образовавшиеся колебания привели к тому, что рифы на морском дне, сформировавшиеся за сотни миллионов лет, были разорваны на части.

В тот момент, когда торпеда ударила об островного дракона, Чжан Лишэн почувствовал, как жизненная сила волшебника гу упала до самой неясной крайности. Он широко открыл рот и пролил темную кровь в море, чтобы сформировать цепь, по мере того как он начал питать Островного Дракона.

Хозяина и волшебника разлучили всего на сотни метров. Длинная очередь кровяной сущности юноши вошла в уже изуродованное тело островного дракона, поддерживая его на автопилоте, чтобы он мог продолжать использовать свои хвосты скорпиона позади для охоты на крупных тварей в море.

Под питанием из крови Чжана Лишэна и жидкостей тела морских тварей, сильно изуродованное тело Гу-волшебника начало исцеляться. Молодой человек заметил за островным драконом дополнительный хвост скорпиона.

По мере того, как его сознание замирало, Чжан Лишэн понял, что островной дракон начал свою трансформацию благодаря стимуляции раненых после нападения на сильного противника во время охоты. Втайне он проклял в своем сердце.

Условия для трансформации волшебника gu становились сложными один за другим. На этот раз все еще остается загадкой, удастся ли островному дракону трансформироваться под действием подводной лодки.

Пока он думал, две торпеды, которые уже щеткой мимо волшебника gu только что сделал резкий поворот, прежде чем зарядить к нему снова. В тот момент, когда островной дракон, казалось, вот-вот вспыхнет и начнет двигаться, они одновременно взорвались и, хотя они и не попали в островного дракона, все же окружили его бурным морским течением.

http://tl.rulate.ru/book/21779/1022734

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь