Готовый перевод Sage Monarch / Мудрый Монарх: Глава 176 Часть 1

Глава 176.1: Полнейший Хаос

Это была сцена полнейшего хаоса.

Мастер Дома Весны и Осени, Понтифик Пламени, Принц Вэй и Хуа Чичэн из Института Солнца и Луны пришли на помощь Ян Ци и его названным братьям и сёстрам и стояли перед Наследным Принцем.

Тем временем истинная энергия Ян Ци отреагировала на атакующий взгляд Наследного Принца таким образом, что подтолкнула его к достижению Семикратного Захвата Жизни.

Несколько частиц внутри него пробудились.

Вместо ста восьми у него теперь было сто двадцать восемь, иными словами, сила этого количества древних мега-мамонтов.

Тем не менее, он всё ещё должен был пройти через бедствие Семикратного Захвата Жизни, расплавить оставшуюся силу в своём Тигле Адского Пламени, а затем стабилизировать её с помощью Печати Дьявольского Бога.

Поэтому он просто наблюдал за тем, как разворачивается текущая сцена.

В конце концов, вмешались верховые эксперты, и поэтому Ян Ци больше не нужно было брать на себя лидерство. Тем не менее, он был крайне разочарован Институтом Полу-Бессмертных. Наследный Принц действовал чрезвычайно грубо и властно, и всё же ни один Легендарный великий старейшина ничего не делал с этим.

Никто из них не делал никаких попыток отстоять справедливость и праведность.

Из этого видно, какое именно место занимал Наследный Принц в институте. Он был на вершине пищевой цепи, а все остальные находились под ним. Очевидно, единственным человеком, который превосходил его, являлся лидер, что означало, что никто другой не посмеет бросить вызов его воле.

Очевидно, это не имело значения, что Ян Ци победил в турнире. В дальнейшем ему было бы очень трудно поддерживать хорошую репутацию в Институте Полу-Бессмертных.

Он знал, что он в очень тяжёлом положении.

Наследный Принц являлся таким человеком, который желал отомстить за малейшее недовольство, а также таким, который рубит сорняки и уничтожает корни, и нацеливается на друзей и семью любого врага. Однако ему было бы нелегко просто убить весь союз названных братьев и сестёр Ян Ци.

В этот момент он казался настолько безрассудным в своей попытке убить Ян Ци, что не имело бы значения, даже если бы ещё больше людей попыталось остановить его, он всё равно будет идти напролом.

Несмотря на то, что перед ним стояли четыре верховных эксперта, Ян Ци всё же испытывал страх. В конце концов, Наследный Принц казался жестоким тигром, смотрящим на четырёх скачущих кроликов.

- Что ж, так тому и быть. – Сказал Наследный Принц. – Я просто должен положить конец всем вам. Давайте посмотрим, есть ли кто-нибудь, кто поможет вам. Молодые сопляки не могут сражаться со мной, но вы, старые пни, довольно сильные. Знаете, я только что закончил создавать магическое сокровище, и ваши души и кровь будут великим подношением для него.

Внезапно в его руке появилась алебарда с двойными лезвиями-полумесяцами, красная и золотая, с украшениями на изогнутых клинках, которые напоминали свирепых призраков и бесчисленных дьявольских богов. Со стороны казалось, что это оружие, пришло из глубин преисподней.

Четыре могущественных эксперта, стоящих перед Наследным Принцем, немедленно разразились яростью.

- Божественная Алебарда Чистилища!?

- Ты в самом деле создал такое оружие?!

- Из всего демонических и дьявольских оружий древнего прошлого, я не могу поверить, что ты осмелился создать именно это!

- Тебя не беспокоит наказание со стороны праведных сект? Кто бы мог подумать, что ты создашь оружие древнего дао ада?

Наследный Принц поднял алебарду, сделав себя похожим на свирепого дьявольского бога.

- Наказание со стороны праведных сект? Я решаю, что является праведным, а что нет. Мне благоволят небеса. В любом случае оружие по своей сути нельзя считать добром или злом. Всё сводится к тому, кто ими владеет. Ведь так?

Внезапно он резанул алебардой по воздуху, в результате чего вспыхнул светящийся сверкающий свет. Небо мелькнуло, и повсюду распространилась тьма, сопровождаемая зловещим завывающим ветром и холодом, пронизывающим до костей.

Поразительно, он действительно напал на Мастера Дома Весны и Осени, Понтифика Пламени, Хуа Чичэна и Принца Вэя.

Появилось различное оружие, когда четыре эксперта начали защищать себя собственным оружием, вызывая мощные колебания. Хуа Чичэн также махнул рукой, обворачивая Ян Ци и его названных братьев и сестёр и выбрасывая их с арены.

Это была битва Легендарного уровня, в которой не могли участвовать Захватившие Жизнь.

Ещё до того как Ян Ци и его товарищи были изгнаны с боевой арены, Наследный Принц поднял алебарду над головой, а затем ударил ею вниз, уничтожая воздух на её пути.

«Взрыв! Взрыв! Взрыв! Взрыв!»

Четыре оружия взорвались, превратившись в потоки кроваво-красного света, которые попали в четырех экспертов, и они отшатнулись назад, покрытые ранами.

Мастер Дома Весны и Осень чуть не был разрублен пополам на талии. На голове у Понтифика Пламени была порочная кровоточащая рана. Плечо Хуа Чичэна было пронзено насквозь. А левая нога Принца Вэя была так сильно порезана, что виднелась кость.

Один ход одолел всех четырёх экспертов! Наследный Принц был свиреп, как тигр!

- Кроме Великого Мудреца, никто в этом мире не сможет сравниться со мной. – Сказал он, стряхивая кровь со своей алебарды. – Мастер Дома Весны и Осени, Понтифик Пламени, Принц Вэй, Хуа Чичэн. Даже если бы ещё больше Легендарных, чем вы объединили свои силы, вы всё равно не смогли бы сразиться со мной. Как вы смеете так нагло вести себя в моём присутствии! Вы трое, я дам вам один шанс встать на колени и присоединиться к Обществу Наследного Принца. Дом Весны и Осени и Скиния Пламени станут вспомогательными ветвями моего общества, и всё ваше имущество и собственность будут принадлежать мне. Вы можете сделать это, или вы можете умереть.

http://tl.rulate.ru/book/21765/838265

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь