Готовый перевод Sage Monarch / Мудрый Монарх: Глава 258 Часть 2

Глава 258.2: Серебряная Луна

- Только что пришёл приказ, что любой человек из Богатого Пышного Континента должен платить этот налог, чтобы войти в Серебряную Луну. Если вы этого не сделаете, вы не сможете вести здесь дела. – Охранник говорил на языке Западного Континента, явно не задумываясь и не заботясь о том, понимают ли его слушатели. И судя по его взгляду, казалось, что он хотел бы избить их, оставив на волоске от смерти. Или даже хуже. – Ну что? Вы собираетесь платить? Или нет? Если нет, то проваливайте. И никогда больше не возвращайтесь в Серебряную Луну. Понятно?

Ян Ци не мог говорить или понимать язык Западного Континента. Однако по психическим колебаниям в голосе мужчины он смог определить значение его слов.

Достигнув уровня Захвата Жизни, можно было использовать психические колебания, чтобы понимать большинство разговорных языков.

- Ах, как скажете. Пока что мы смиримся с этим. – Покачав головой, лидер каравана собрал деньги у членов группы и передал их охраннику. Повернувшись к Ян Ци, он понизил голос и объяснил: - Леди Принцесса Серебряной Луны, должно быть, имеет какое-то недовольство к нам, людям из Богатого Пышного Континента. Она принадлежит к особо радикальной фракции в Династии Неба Небес, которая всегда призывает к вторжению на Богатый Пышный Континент.

Духовные камни размером с грецкий орех светились мягким светом. Они были идеально обрезаны и не имели видимых изъянов. Правила огранки духовных камней существовали с древних времён и были причиной того, что их можно было легко использовать в качестве валюты. Как только кто-то задействует духовную силу внутри них, они превратятся во что-то непригодное для использования в качестве денег.

Схватив камни, охранник окинул группу кровожадными глазами и сказал:

- Так-то лучше. Похоже, вы знаете, что для вас лучше. Хорошо, что вы не спорили, иначе я бы вас убил. Ваши головы отлично подошли бы в качестве предупреждающих украшений, которые можно было бы повесить на городских стенах.

Под эти слова Ян Ци и остальная часть каравана вошли в город. Когда они уходили, охранники хихикали.

- Что за стая жирных овец, идущих на заклание. Должны ли мы послать людей, чтобы убить их сегодня ночью?

- Нет. – Сказал капитан стражи. – Они из Династии Мудрого Предка, так что никогда не знаешь, есть ли в их рядах Легендарные. Кроме того, между нашей Династией Неба Небес и Династией Мудрого Предка нет открытой войны. Подождём, пока они не начнут заниматься бизнесом. Тогда мы можем ободрать их до банкротства!

Благодаря психическим колебаниям Ян Ци услышал его слова.

Что до остальных членов каравана, они уже обсуждали дела между собой.

- Просто возмутительно. Не могу поверить, что они так увеличили налог. Похоже, мы больше не сможем вести здесь дела.

- Ты прав. Что ж, с каждым днём дела на Богатом Пышном Континенте становятся всё лучше. Буквально вчера я слышал, как люди говорили, что повреждения небес были устранены, а это значит, что монстры больше не смогут проникнуть внутрь. Для наших земель наступают хорошие времена, и жизненная энергия стала сильнее, чем когда-либо. На самом деле, держу пари, именно поэтому Западный Континент нас подавляет.

Практически сразу разговор перешёл на возбуждённый тон.

- Интересно, кто починил повреждения небес.

- По слухам, это был студент Института Полу-Бессмертных по имени Ян Ци.

- Как он это сделал? Даже главы четырёх институтов не могли исправить этот ущерб.

- Я слышал, что у него есть покровитель, который сильнее Великого Мудреца.

- Хорошо, хватит разговоров. – Сказал лидер каравана. – Учитывая развитие событий, давайте завершим здесь наши дела и выберемся из Серебряной Луны как можно быстрее. Затем мы сможем встретиться с другими караванами, а также отправить отчёт Принцу Вэю.

«Этот караван подчиняется Принцу Вэю?» - С удивлением подумал Ян Ци. Он вспомнил Принца Вэя и тот произвёл на него довольно хорошее впечатление. В конце концов, ещё на большом турнире по боевым искусствам этот человек вступился за него против Наследного Принца. И в процессе он даже был унижен.

Пока караван двигался по широким улицам Серебряной Луны, местные жители угрожающе смотрели на них.

С точки зрения людей с Западного Континента, Богатый Пышный Континент был полон варваров. И тот факт, что они обменивали жалкие ядра демонов на ценные духовные камни, также делал их спекулянтами и, по сути, заслуживающими смерти.

- Все эти люди кажутся безжалостными до глубины души. – Тихо прокомментировал Ян Ци.

- Так и есть. – Ответил лидер каравана. – Крови Демонических Народов в них, вероятно, больше, чем человеческой. Знаешь, многие из них – это демоны в человеческом обличье или мутанты.

- Сэр. – Крикнул кто-то дальше по улице. – Мы у Муниципального Делового Павильона Серебряной Луны.

Впереди было огромное сооружение, полностью покрытое мифрилом и заполненное всевозможными устрашающими формациями заклинаний.

Его окружал огромный большой зал, который использовался специально для бизнеса.

http://tl.rulate.ru/book/21765/1455878

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь