Готовый перевод Realist Maou ni yoru Seiiki naki Isekai Kaihaku / Реалист Король Демонов и его Легендарные реформы ​: Глава 80: Самый сильный Король Демонов и Легендарный Тактик

Глава 80: Самый сильный Король Демонов и Легендарный Тактик

 

 


 

 

 

Мы отдохнули в гостинице несколько дней, а затем вернулись в дом Чжугэ Ляна. Перед ним подметал тот же монах.

 

 

Жанна спросила:

 

 

 

 

“Мы вернулись. Твой господин здесь?”

 

 

 

Монах вежливо поклонился и сказал:

 

 

 

 

“Сейчас мой господин вернулся, он спит. Не могли бы вы подождать, пока он проснется?”

 

 

 

Жанна была недовольна.

 

 

“Король Демонов - очень занятой человек! И все же мы приходили сюда дважды. Он не может ждать, пока кто-то закончит свой сон.”

 

 

 

Но я перебил ее:

 

 

 

 

“Подожди, Жанна. Люди считают очень неприятным, когда их беспокоят во время сна. Мы должны подождать. Да, мое время ограничено. Но пока у нас достаточно времени, и мы можем насладиться лесом.”

 

 

 

И тогда мы развернулись и пошли гулять по лесу.

 

 

 

 

В нем было очень красиво. На дикие цветы и деревья было приятно смотреть.

 

 

Жанна даже нашла немного земляники и с жадностью съела ее.

 

 

За едой она не скрывала своих мыслей:

 

 

 

“Этот человек очень груб. Я не думаю, что вы должны позволить такому грубому человеку присоединиться к вашей армии.”

 

 

“Он - единственный человек, который достоин этого поста.” - заявил я. А через два часа мы вернулись в дом.

 

 

 

Монах сказал: “Мой господин только что проснулся. Однако он очень хочет пить и поесть немного инжира из леса.”

 

 

 

 

«Не могли бы вы подождать, пока я схожу за ними?» - Вот что он хотел сказать, но я дал ему инжир, который мы собрали, прежде чем он успел закончить.

 

 

Монах посмотрел на него с удивлением.

 

 

 

 

 

“Кто вы такой?” - спросил он.

 

 

“Король Демонов.”

 

 

 

И с этими словами он проводил нас в дом.

 

 

Поскольку это был очень маленький дом, зал ожидания находился прямо у входа.

 

 

Комната была также кабинетом, и поэтому вдоль стен стояли полки, заполненные книгами.

 

 

Это было похоже на Чжугэ Ляна из легенды. Однако человек, который читал там книгу, оказался совсем не таким, каким я его себе представлял.

 

 

Книги были в беспорядке разложены на столе, так как мужчина, похоже, был поглощен своей книгой.

 

 

Его одежда была измята, а волосы растрепаны.

 

 

Должно быть, он пил с самого утра, потому что весь пропитался запахом алкоголя.

 

 

Благоговейный образ, возникший у меня в голове, рухнул.

 

 

Наконец он оторвал взгляд от книги и посмотрел на нас, прежде чем сказать, что закончит через пять минут.

 

 

Это была толстая книга, и я сомневался, что кто-нибудь сможет закончить ее за пять минут. Однако он это сделал.

 

 

Он быстро пролистал страницы, пока не дошел до конца.

 

 

Тошизу был настроен скептически:

 

 

 

“Читать может каждый. Проблема в том, как много из этого вы помните?”

 

 

Это было верно. Но Чжугэ Лян, казалось, не очень беспокоился. Он протянул Тошизу книгу и сказал: “Спроси у меня случайную строку со случайной страницы.”

 

 

 

Тошизу повиновался и выбрал пятую строчку на трехсотой странице.

 

 

 

“Речь идет о стратегии. ‘В основе вашей стратегии должна лежать политика культивирования отдаленных стран и одновременно завоевания соседних.’”

 

 

“...Совершенно верно.”(Тошизу)

 

 

 

Тошизу выглядел бледным.

 

 

 

“Я не просто читаю книги. Я заучиваю их наизусть. Они выгравированы у меня в голове, так что я могу их просмотреть.”

 

 

 

 

 

Я слышал о таких вещах.

 

 

Люди, умевшие читать очень быстро, могли сохранять образы в своей голове, как фотографии, и читать их позже. Возможно, он был тем, кто был способен на такое.

 

 

Пока я думал об этом, Чжугэ Лян вдруг рассмеялся.

 

 

“Хаха. Я шучу. Я не могу сделать что-то настолько безумное, как это. Я немного сложил страницу, передавая ему книгу. Таким образом, он откроет страницу, которую я запомнил.”

 

 

Тошизу и Жанна, похоже, почувствовали облегчение.

 

 

Я и сам кое-что заметил, но решил промолчать и перейти к делу.

 

 

 

“Так вы действительно знаменитый Чжугэ Лян?”

 

 

“Не знаю, знаменит ли я, но да, я Чжугэ Лян. Также называемый Кунми́н.”

 

 

“Для меня большая честь познакомиться с таким уважаемым тактиком. Я - Король Демонов Аштарот и пришел сюда в надежде, что вы присоединитесь к нам.”

 

 

“Вы очень прямолинейны.”

 

 

 

Кунми́н попросил монаха принести ему трубку, и тот закурил.

 

 

Дважды постучав ею по подносу, он посмотрел мне в лицо.

 

 

 

“Ну, вы, конечно, более красив, чем Декарбия.”(Кунми́н)

 

 

“Я бы не хотел, чтобы меня сравнивали с морской звездой.”(Ашта)

 

 

“И я слышал, что вы победили его.”

 

 

“С помощью нескольких трюков.”

 

 

“Очень хорошо. Я предпочитаю короля, который будет стараться изо всех сил.” - сказал Кунми́н. В то время как он, похоже, проявлял ко мне симпатию, работа на меня была другим делом.

 

 

“Я вижу, что вы сами по себе впечатляете, Король Демонов. Однако я хочу спокойно жить здесь. Пожалуйста, уходите.” - сказал он.

 

 

 

Кунми́н выглянул в окно. Но похоже, что он смотрит не на пейзаж, а куда-то вдаль.

 

 

Я указал на бутон камелии, видневшийся из окна.

 

 

 

“Он должен скоро зацвести. Когда это произойдет, я вернусь.”(Ашта)

 

 

Кунми́н махнул рукой, как будто показывая, что ему скучно. Затем он вернулся к своим книгам.

 

 

И мы оставили его одного. На обратном пути Жанна пришла в ярость.

 

 

 

“Меня бесит его поведение. Король Демонов проделал весь этот путь, чтобы увидеть его.”(Жанна)

 

 

“Да, книги также важны. Он не очень интересуется земными вещами.”(Ашта)

 

 

“Тогда чем же он может быть полезен? Его трюк с книгой был, конечно, забавным, но это мог сделать кто угодно.” - сказал Тошизу. Я услышал это и усмехнулся.

 

 

“О, так тебя тоже одурачили?” - сказал Ашта.

 

 

“Что вы имеете в виду?”(Тошизу)

 

 

“Разве это не очевидно? Я тоже смотрел на эту книгу. Там не было погнутых страниц.”(Ашта)

 

 

“Что??”(Тошизу)

 

 

 

Иначе говоря…

 

 

“Именно. Так что он запомнил книгу за короткое время. У него прекрасная память.”(Ашта)

 

 

“Ч-что за чудовище?” - сказала Жанна. Она только недавно научилась немного читать. Но да, в каком-то смысле Кунми́н был чудовищем.

 

 

И я очень хотел, чтобы он служил мне и правил замком Декарбия.

 

 

Я сказал это Тошизу и Жанне, и мы вернулись в гостиницу, где провели следующие несколько дней.

 

 

В тот вечер Тошизу держал в руке бутылку вина и тяжело вздыхал.

 

 

 

“Этот тактик впечатляет, но и вы тоже, за то, что смогли увидеть его ценность за такой короткий промежуток времени, Король Демонов.”

 

 

 

Самый сильный Король Демонов и легендарный тактик. Что произойдет, если они объединят свои усилия? Он не мог дождаться этого.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/21646/956049

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
"Кунми́н попросил монаха принести ему трубку, и тот закурил. Дважды постучав ИМ по подносу, он посмотрел мне в лицо."
Так написано как будто он постучал по подносу монахом (≡^∇^≡)
Развернуть
#
Спасибо за замечание, поправил)
Развернуть
#
Раз уж на то пошло))) "Кунмин попросил монаха принести ему трубку, и тот закурил" - Получается, что закурил монах. (Тут одновременно неправильно употребить и "ему", и "тот") Правильно будет сказать: "Кунмин попросил монаха принести трубку, а после начал её раскуривать". Но и это тоже будет не совсем верным, так как нарушаются правила речи. Быстрая смена действий в данном случае вызывает потерю части повествования. И тут ошибка уже не перевода, а самого автора или анлейта. Дело в том, что авторы лайт-новелл как правило лютые халтурщики. Так что в идеале правильнее будет немного расписать этот момент: "Кунмин попросил монаха принести трубку, после чего тут же принялся её раскуривать". (Речевая халтура в данный момент заключается в том, что получается, будто остальные персонажи всё время сидели и тупо ждали Кунмина. И это уже можно исправить только попинав автора оригинала...)
Развернуть
#
Да, полностью с Вами согласен. Вот из-за такой халтуры приходится часто расписывать текст от себя, так как обычный читатель совсем может смысла не понять, как произошло то или иное действие.
В данном случае, я писал как есть, без раскрытия. Сейчас все равно главы время от времени перерабатываются мной, так что придумаем что-нибудь)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь