Готовый перевод Realist Maou ni yoru Seiiki naki Isekai Kaihaku / Реалист Король Демонов и его Легендарные реформы ​: Глава 106

Глава 106: Ударьте сильно, и он отзовется громким эхом, ударьте слабо, и он отзовется тихим эхом.


(п.п. Переводчик(я) всего лишь перевел, но в интернете ничего не нашел по этой возможно "пословице", но можно на русские аналоги изменить, но я не люблю менять кардинально предложения, хоть и с таким же смыслом. На суть вы поняли этого выражения)


 

Мы вернулись в карету и приготовились пить.

“В Тосе считается хорошим тоном пить во время разговора.” - сказала полуэльфийка Рёма. Но хотя в карете было много еды, выпивки почти не было.

Это всё потому, что я сам мало пил. А что касается Евы и Жанны, то они вообще не пили.

Так что вина было совсем немного.

Поняв это, Рёма воскликнула: «Ах! Какая жалость.»

К счастью, в ее собственном экипаже хранилось много выпивки.

И она вся была - саке.

Вскоре Рёма принесла прозрачную жидкость.

“Сейчас это довольно популярно среди знати севера. Рис делают на юге, а саке - в центре, где вода чище. Затем его продают на севере во много раз дороже. Такова моя нынешняя «бизнес-модель».”

“Так вот почему у тебя так много алкоголя.”

“Ну, я обычно выпиваю половину, прежде чем доберусь до места.”

“...Понятно.”

“Я слышала, что в Тосе женщины обычно много выпивают.” - сказала она, начиная пить.

Ей очень нравилась этот напиток.

Я был уверен, что она допьет свою первое блюдце до того, как Ева принесет еду.

Затем она предложила и мне блюдце.

Я не очень хорошо разбирался в алкоголе, но и не настолько бессердечен, чтобы отвергнуть предложение.

И вот я попробовал его.

Саке Рёмы было не слишком сладким или горьким. Оно было мягким и ароматным.

Оно казалось чистым и качественным.

“Оно очень хорошее. Думаю, что оно будет очень хорошо сочетаться с рыбой.”

“А, вы так думаете? У вас хороший вкус. Я сама люблю виноградное вино, но саке лучше подходит для рыбы.” - сказала она, вытаскивая из кармана сушеную треску и принимаясь её жевать.

“О-о-да! Как хорошо. Вот что я имею в виду. Как раз ради этого и живу.” - драматично произнесла она.

Глядя на нее, я тоже почти поверил в её слова. Как ни странно.

Как будто ту жидкость, которую мы пили, была самой драгоценной вещью на свете.

Даже Жанна смотрела на нас с интересом.

“Хочешь попробовать?” - спросил я, и её глаза загорелись.”

“А можно? Король демонов.” - сказала она.

Хоть она и была еще немного молода, на самом деле в этом мире не было ограничения по возрасту распития алкоголя.

И уж конечно, в Аштароте для этого не существовало никаких законов.

Ходили шутки даже о том, какой алкоголь предпочитают дети дворфов, но я уверен, что это все было неправдой. По моральным правилам этого мира люди обычно начинали пить в пятнадцать.

Поэтому я не видел никаких проблем в том, что Жанна пьет. И когда я предложил ей чашку, она залпом осушила ее.

Она явно пыталась подражать Рёме, но это было довольно безрассудно для человека, который обычно не пьет.

Ее лицо мгновенно покраснело. Рёма увидела это и расхохоталась.

“Эй, золотоголовая. Это твой первый раз? Ты долго не протянешь, если будешь пить в таком темпе.”

И она была права.

Голос Жанны очень быстро стал невнятным.

Она поставила чашку и повернулась ко мне.

“Га-а-ах! Король демонов!”

Ее глаза больше не были сфокусированы. Она явно была пьяна.

 

“Короля Демонов боятся как стратега, но на самом деле он трус. Ведь он постоянно игнорирует меня во всей моей красоте.”(Жанна)

Я никогда не брал её за руку.

Никогда не целовал её по утру, да и вообще не целовал.

Никогда не посещал вместе с ней бани.

Список можно было продолжать и продолжать. Очевидно, все это было для неё великим преступлением.

Поскольку мне казалось, что она пробудет в таком состоянии еще какое-то время, я попросил Еву забрать ее.

Ева вздохнула и сказала ей:

“Жанна. Думаю, тебе пора вернуться в карету и немного отдохнуть.” - сказала она, помогая ей встать.

Жанна не сразу согласилась, но Ева исправила это, прошептав ей что-то о ‘вкусностях’ в карете.

Хорошая горничная знает, как обращаться с пьяницами.

Как только они ушли, наступила тишина.

Некоторое время мы молча ели и пили, а потом Рёма нарушила молчание.

“...У вас очень интересные подчиненные, Король Демонов.”

“Не только интересные, но и надежные. Несмотря на то, что ты видела, Жанна сражается подобно демону на поле боя.”

“Ну, кое-что раньше мне удалось увидеть. Кроме того, ходят слухи. У вас два генерала. Один-самурай, а другой-святая. И оба непобедимы.”

“О, я полагаю, эта информация хорошо известна среди торговцев?”

“Да, даже очень. Не только это, но и то, как вы их используете.”

“А какие обо мне ходят слухи? Хотя, у меня есть идея.”

“...Труслив и расчетлив… и всякое еще хорошее и плохое. Пятьдесят на пятьдесят.”

“Похвала и критика.”

“Верно. Вы хитры и сделаете все ради победы, как бы низко вы ни пали. Одним словом - Хитрец.”

“Не могу этого отрицать.” - сказал я со смехом.

“С другой стороны, вы можете быть милостивым и любимым своим народом.”

“Ну, это преувеличение.”

“Да, довольно странно иметь такую разностороннюю репутацию. Обычно плохие слухи распространяются быстрее. Но в вашем случае и то, и другое распространяется одинаково быстро. Так что, возможно, благожелательная сторона вашей натуры и есть настоящая. Вот что я думаю.”

“…”

На её слова мне нечего было сказать.

Было неловко соглашаться или отрицать всё это.

“И поэтому я хотела поговорить с вами. Вот почему я подошла к вашей горничной и продала ей кофе. Наверняка вас заинтриговало бы нечто столь редкое, родом с юга.”

“Ты не ошиблась. А потом, я полагаю, ты распространила ту информацию о своем направлении, дабы заманить меня сюда?”

“Заманить - это звучит слишком негативно. Но да, именно это я и сделала.”

“А каково твое мнение обо мне теперь?”

“Хороший вопрос…”

Рёма положила руку себе под подбородок.

Она оглядела меня с ног до головы, прежде чем продолжить.

“Вы как барабан.”

“Барабан?”

Вот такой ответ был удивителен.

Тогда я спросил, что она имеет в виду.

“Вы выглядите так, будто издадите звук, если вас ударить.” - ответила она:

“...Ударить сильно, и вы отзоветесь громким эхом, ударить слабо, и отзовется тихим эхом. Человек, чьи пределы неизвестны.” - продолжила она и усмехнулась.

Это были слова, которые Сакамото Рёма однажды сказал Сайго Такамори.

Тот, кто способен менять свою стратегию в зависимости от позиции противника и ситуации. Вот что это значило.

Сравнивать с ним было большим комплиментом, но, учитывая, что она была полуэльфом, родившейся и выросшей в этом мире, она, вероятно, имела в виду не совсем то же самое.

Возможно, это вообще ничего не означало.

И тогда я спросил, где ее отец.

Услышав это, она опустила брови.

Атмосфера мгновенно изменилась.

Я спросил ее, не сказал ли я что-нибудь не так.

На что она покачала головой и объяснила:

“Это не ваша вина. Для начала я хотела встретиться с вами, чтобы поговорить о моем отце.”

Затем она склонила голову.

“Я получила информацию, что мой отец находится в лабиринте под замком Сабнака. Лорд Аштарот. Вы поможете мне найти его?” - сказала она с искренним выражением. Похоже, это совсем непростая ситуация.

Поэтому я решил расспросить её поподробнее.

http://tl.rulate.ru/book/21646/1412657

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь