Готовый перевод Necrotourists / Некротуристы: Арка Республики Гравия - 6: Семья

Я сжал кулак, нависнув над картой Гравии. По моим костям от счастья прошёл разряд, и я пробормотал: "Сперва район, затем город, а потом вся Гравия!"

Краем глаза я заметил толстого парня, в растерянности чешущего свою задницу. Лард прищурился и спросил: "Почему вы все ещё работаете? Уже очень поздно, знаете?"

"Нежити не нужно спать", пожал я плечами.

Лард перевёл взгляд на человека рядом со мной и продолжил: "А что насчёт неё? Она теперь тоже нежить?"

Рядом со мной сидела моя ученица Кендра, читавшая новый фолиант по некромантии. Она закатила глаза и ответила: "Так и есть. Я превратилась в лича!"

Лард выпучил глаза и закричал: "ЧТО?! ПОЧЕМУ Я, ВАКАСА ТЁМНЫЙ, НЕ МОГУ СТАТЬ-"

"Расслабься пухлый, это шутка", заткнула его Кендра.

"Ба! Трудно соображать так поздно ночью. Я, Вакаса Тёмный, вновь отправляюсь спасть!", попрощался с нами Лард и ушёл.

Теперь, когда он не мешал, я мог снова сконцентрироваться на проработке стратегии. Повернувшись к моему лейтенанту, Тиросу, я спросил: "Так, где вообще произошёл этот инцидент?"

"Что?", спросил Тирос.

"Ты говорил, что одному из наёмных работников удалось привлечь огромную толпу, так что теперь у меня в городе много сторонников?"

Старый лич рассмеялся и прохрипел: "А, точно, Босс! В большом парке. Один из новых работников… ум… мы не спросили его имени, но он вызвал настоящий ажиотаж. Если он продолжит в том же духе, то ты заполучишь довольно много голосов!"

"Замечательно! Кампания почти закончена!", заявил я.

"НО!", громко продолжил Тирос.

"Но что?"

"Ну, этого будет недостаточно, чтобы выиграть выборы."

"Что?! Но почему?! Вся эта фигня с голосованием… Мне просто нужно, чтобы за меня проголосовало как можно больше людей, верно?!"

Тирос кивнул, затем покачал головой. "Так эта странная демократия работает, но, потому что нежить, ну, очевидно бессмертна, образовалось довольно много групп, влияющих на мнение общества. Я сказал, что ты получил довольно много голосов, но у этих влиятельных личностей по-прежнему большинство необходимых сторонников."

"Так они выступают против меня?!"

"Они не против тебя… технически. Они просто пока ещё не за тебя. Тебе придётся убедить их тем или иным способом, чтобы заполучить подавляющее большинство голосов на выборах", объяснил Тирос. "А, кстати, у слова 'убедить' в Гравии довольно свободное определение."

Я помассировал виски, а затем стукнул кулаком по столу. "Какие гнусные и коррумпированные место и система… Я ЛЮБЛЮ ДЕМОКРАТИЮ! Так, кто эти сосунки?! Это главы преступности?! Нам предстоит вломить каким-нибудь глупцам?!"

"Нет."

"Ох." Я некоторое время смотрел на старого лича, после чего добавил: "Это неожиданно."

"Они ключевые члены Гравии, так что ты не можешь убить их, не превратившись при этом в самого разыскиваемого преступника в городе. В любом случае, большинство из них обосновались здесь, в Неумирающем Городе, так что тебе нужно просто договориться о встрече", объяснил Тирос. "На самом деле мы уже организовали встречу с одним из крупных руководителей."

"Что? Уже?"

"Именно. Они имеют влияние над скелетами и городскими стражами порядка."

Я в замешательстве откинул голову назад и сказал: "Я уже встречался с Главным Комиссаром."

Тирос покачал пальцем. "Нет Босс. Главный Комиссар – лидер полиции в Гравии, но в этом конкретном штате и городе местных констеблей возглавляет Шеф Полиции Неумирающего Города. Представь, что Главный Комиссар на уровне императора, а шеф полиции на уровне короля."

"Так мы отправимся напрямую к королю, хм", пробормотал я, почёсывая подбородок.

"Ага. Хоть они и собратья-скелеты, они… своеобразные. Трудно объяснить, у нас не так много информации о них…", вздохнул Тирос.

"Зато она есть у меня!", присоединился к нам из ниоткуда голос. Туманная фигура медленно поднялась из моей тени, после чего постепенно проявилась полностью. Короткая тощая женщина низко склонила голову и сказала: "Как твоя супруга, мой долг – поддерживать тебя в твоих стараниях в вознесении меня! Как следствие, для меня невероятная радость помочь тебе восполнить пробелы в твоих культурных знаниях о нежити."

"У нежити есть культура?", спросил я.

"Конечно. Правда не вся нежить такая же утончённая как вампиры, некоторые куда ближе к варварам", похвалялась женщина.

"Леди Эллиса! Я рад, что ты смогла безопасно проскользнуть через барьер. Похоже, что Босс искуснее, чем кажется", похвалил Тирос. "Но как ты доставил её сюда, Босс? Я думал, что барьер вокруг Гравии отгоняет вампиров, особенно таких сильных, как королева вампиров."

"Для этого нужны сложные размышления и толстый парень, так что я бы предпочёл в это не углубляться. Сейчас нам нужно разобраться со встречей!", заявил я, поднимаясь. "Я пошёл!"

"Постой, Босс! Встреча назначена через несколько дней, и ты даже не знаешь где она!", громко заметил Тирос мне вслед.

*

*

*

Стражи порядка. Эти элитные блюстители закона играли решающую роль в поддержании безопасности и порядка в Неумирающем Городе. Их существование было настолько фундаментальным для Гравии, что даже Главный Комиссар, Бывший Бог Смерти, не смел вмешиваться в их дела. Заручившись их поддержкой, я бы привлёк на свою сторону крупную группу людей.

Мне стоило ожидать, что это будет тяжёлый бой, но такого я не ожидал!

Я сидел в тёмной комнате, окружённый скелетами в тяжёлой броне. Все они были вооружены арбалетами, и по какой-то причине носили чёрные костюмы поверх своей брони. Вместо шлемов на них были круглые чёрные кепки.

Напротив меня сидел, скрываясь в тени, Шеф Полиции Неумирающего Города. С того момента, как меня привели в эту тёмную комнату, никто не произнёс ни слова, пока один из полицейских не заговорил: "Эй, тупица! Если хочешь говорить с Доном Джаннико, то тебе нужно представиться, понимаешь?"

Шеф, или, как его звали его подчинённые, Дон Джаннико, поднял руку и сказал: "Расслабься, консильере. Может в будущем тебе предстоит получать от этого человека зарплату, понимаешь?"

"Н'да", хором ответили все в комнате.

"А теперь, начнём с начала, понимаешь? Я – Шеф Джаннико Томмазино. Или, как зовёт меня моя фахмилия, Дон Джаннико Томмазино."

Я наклонился поближе к сидящей рядом со мной Эллисе и прошептал: "Что за фахмилия?"

"На древневосточном языке мёртвых это значит семья. Это старый язык, на котором говорили коренные жители земель ликанов, пока их не изгнали оттуда", прошептала Эллиса. "Он Дон, что значит крёстный отец стражей порядка. Очень важно произвести на него хорошее первое впечатление, ведь тогда склонить остальных стражей на твою сторону будет проще."

Я повернулся обратно к Дону Джаннико и представился: "Я – Архилич Босс. Рад со всеми вами познакомиться."

Дон Джаннико наклонился вперёд, взял со стола крупную сигару и предложил её мне: "Сигару?"

"Нет, спасибо", ответил я.

Череп старого скелета выглядел очень блестящим и хорошо ухоженным для кого-то, кто веками был лидером городской полиции. Он зажал сигару двумя унизанными кольцами пальцами и зажёг её заклинанием. Тяжело вздохнув, он сказал: "Давайте проясним дело. Вы баллотируетесь в президенты и вам нужна наша поддержка, понимаешь?"

"Ага, понимаю", кивнул я.

"Но вам также нужно понимать, что другие кандидаты тоже нуждаются в нашей поддержке, а их мы знаем куда дольше. Так что вам нужно доказать нам, что вы нам нужны, капиш?"

"Капиш?", спросил я у Эллисы.

"Понимаешь или 'знаешь о чём я?' на древневосточном мёртвом."

Я облокотился на спинку своего стула, наблюдая за тем, как старый скелет курит свою сигару. Я чувствовал пронзительные взгляды его миньонов, с нетерпением ожидавших моего ответа.

Я сложил пальцы вместе и обратился к нему: "Дон Джаннико."

"Н'да?", отозвался он.

"Ты в самом деле не понимаешь с кем имеешь дело, понимаешь?", воскликнул я. "Поэтому мне придётся говорить с тобой на одном языке, капиш?"

"Хмм?"

Теперь я наклонился поближе к свету и опустил свою голову немного ниже. "Я сделаю тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться."

Дон Джаннико на мгновение замер, после чего затушил сигару в пепельнице. Взмахнув рукой, он сказал: "Что ж, послушаем, амнициус."

Я потянулся к рукаву, но миньоны вокруг запаниковали и направили на меня свои странно выглядящие арбалеты. Некоторые даже достали наручники. К счастью для них, Дон Джаннико поднял руку, останавливая их. Я выудил из рукава самоцвет и положил его на стол. Затем я указательным пальцем раздавил самоцвет, превратив его в пыль.

Я щёлкнул пальцами, и на мгновение возник яркий экран, на котором было видно сидящего в тюремной камере лича. "Я хорошо знаю о вашем дружеском соперничестве с Главным Комиссаром, понимаешь? Он и его парни схватили одного из четырёх крёстных отцов, а вы не поймали ни одного. Выглядит не слишком хорошо для тебя и твоей фахмилии", заметил я. "Эти преступные отбросы годами плевали на закон, и кто же смог дать им по морде? Главный Комиссар и государственная полиция. Не вы. Они."

Дон Джаннико некоторое время молча сидел в темноте, после чего ответил: "Н'да."

"Я могу разбить одного из крёстных отцов для тебя, знаешь?", сказал я, потирая указательный и большой пальцы друг о друга.

"Крёстный отец, не можете же вы ожидать, что этот придурок сделает то, чем вы занимались последние несколько десятилетий, ведь так?", вновь заговорил один из миньонов Дона Джаннико.

"Ты смеешь говорить, когда я не давал тебе на то разрешения?" Голос Дона Джаннико был тихим, но в нём явно ощущалась нарастающая ярость. Комната застыла фигурально и на самом деле, ледяные сосульки стали расти по углам.

"Постойте, Дон, пожалуйста, я не хотел…", взмолился провинившийся, упав на колени.

"Неуважение ко мне – неуважение к фахмилии. А за неуважение нужно платить сполна, понимаешь?", продолжил Дон Джаннико.

"Пожалуйста, Дон! Умоляю вас!", разрыдался миньон, сцепив вместе руки.

"Консильере Платтон, твои выходные аннулируются. На них ты будешь работать с документами", объявил Дон Джаннико.

"НЕЕЕТ! КРЁСТНЫЙ ОТЕЦ! ПОЖАЛУЙСТА! Я ОБЕЩАЛ ЖЕНЕ, ЧТО МЫ С НЕЙ ПОЙДЁМ СМОТРЕТЬ НА ПРИБЫТИЕ ПРИНЦЕССЫ!", заревел миньон. Он попытался приблизиться, но два полицейских схватили его за плечи.

Взмахнув пальцем, Дон Джаннико приказал: "Уведите его."

Миньона утащили прочь под шёпот полицейских.

"Жена его разубьёт."

"Судьба хуже смерти."

"Нет пощады тем, кто не уважает Дона."

Дон Джаннико повернулся ко мне и кивнул. "В ваших словах полно уверенности, и я ожидаю, что эта уверенность чем-то подкреплена, капиш?"

"Капиш", искренне ответил я.

"Значит сделка заключена. Идите и поймайте мне Крёстного отца", сказал Дон Джаннико.

 

 

 

п.п:

консильере - советник

amnicius - без понятия, ничего по этому слову не нашёл

http://tl.rulate.ru/book/21299/2468030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь