Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: Глава 355

"Возможно, это и так, но я не обязан ни на ком жениться. Я культиватор, живущий вне рамок светского мира, и с таким же успехом могу жить вне рамок брака". Ли Мэйрун высоко подняла подбородок и твердо ответила. Она знала, что Чжу Цинъюэ ей нравится, но если бы ей пришлось выбирать между совместной жизнью с ним и жизнью без него, то она бы сразу выбрала последнее. Возможно, в будущем в ее жизни не будет мужчины, но она и не планировала его заводить. Ее духовные звери были достаточно хорошими спутниками, ей больше никто не был нужен.

"Если миледи так говорит..." мягко ответила Сяо Ань Фэй, заплетая волосы Ли Мейронг. Она не могла объяснить историю клана Бай в нескольких словах. Не говоря уже о том, что ее светлость все еще думала, что у нее есть выбор, за кого выходить замуж.

Клан Бай когда-то был большим и процветающим, но тысячи веков назад на клан обрушилось проклятие, в результате которого он сократился до очень небольшого количества членов. Брак по союзу с другими кланами Хули Цзин был практически главным условием, которое должен был соблюдать Владыка в поисках своей суженой.

Хотя клан Бай управлял остальными племенами небесных лис, у каждого другого клана были свои правители и иерархия, поскольку каждое племя было само по себе нацией. Если бы не превосходящая духовная сила рода Бай, их бы уже свергли просто из-за разницы в численности, ведь хотя их клан уменьшился, остальные Хули Цзин процветали.

Сяо Ань Фэй заметила мрачное выражение лица Ли Мэйронга и благоразумно промолчала. При этом уголок ее рта неконтролируемо дергался. 'Что ж, все пошло наперекосяк...'

Ее светлость была явно недовольна ответом, но, возможно, Повелитель лис был немного успокоен? с надеждой подумала Сяо Ань Фэй.

Медленно опустив взгляд, Сяо Ань Фэй снова посмотрела на Повелителя Лисов, но обнаружила, что его взгляд из холодного превратился в ледяной. Выражение ее лица окаменело, а дрожь в руках усилилась. 'Как я умудрилась расстроить их обоих?!'

Все свечи внезапно и одновременно потухли. В комнате сразу стало холодно и темно.

"Наложниц не будет". раздраженно прорычал Снежок. Его пушистый белый хвост быстро замахал туда-сюда.

http://tl.rulate.ru/book/19918/2133069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь