Готовый перевод Of course, I will charge you the consolation fees! / Конечно, я буду требовать компенсацию!: Глава 53. Вздох.

Это было в тот вечер, когда Его Высочество вернулся в страну.

Его Высочество навестил меня в резиденции Ноггера.

- Прости за то, что произошло ранее. — Это была первая фраза, вырвавшаяся из уст Его Высочества.

- Все в порядке. С гостем все уладилось?

- А~, те оборотни Красного Тигра - Королевская семья, которая недавно была похищена. Я помог им найти похитителя, но к сожалению, ребенок боится всех, кроме меня. Так как инцидент вызван внешними обстоятельствами, не могла бы ты все же простить меня? — Его Высочество просил у меня прощения с смятенным лицом.

Он что боялся, что я могу неправильно понять, увидев ребенка, цепляющегося за его руку?

Я чувствовала, как мрак в моем сердце немного рассеивается.

- Так как это было из-за внешних обстоятельств, нет другого выбора, кроме как простить тебя, не так ли?

- И все же, прости меня.

- Хорошо, теперь все в порядке?

- Поскольку сейчас Шуна в ванне, я решил прилететь тебе, использовав свою магию. Я хотел тебе подарить кое-что, Юлиас. — Его Высочество сиял, говоря это.

- Я нашел прекрасное перо, когда был в стране Оборотней. — сказав это, он достал из кармана пиджака свернутый лист бумаги.

- Но я не вижу перо.

- Доставка перо прибудет завтра, однако это контракт, который позволяет тебе импортировать перо в нашу страну. Скажи, разве ты не счастлива получить этот контракт?

Получив от него контракт, я кивнула.

Он действительно хорошо меня знает.

- Огромное спасибо! Сейчас, я также разрабатываю подарки для Шуны-сама и ее свиты, и они должны быть завершены в течение этих нескольких дней. Я подарю их как только они будут готовы.

- Понятно. Знаешь, твои твердые печенья популярны среди оборотней.

- Боже! Спасибо Вам большое за такую прекрасную информацию.

Кажется, эти оборотни действительно любят такое печенье!

Я должна приготовить для них больше!

Пока я улыбалась, думая об этом, Его Высочество тоже издал счастливый смех. Как я и думала, быть рядом с Его Высочеством действительно комфортно.

Ах да! Я же еще не сказала, что скучала по нему.

Когда я уже собиралась сделать свой ход, Его Высочество внезапно встал и посмотрел на часы:

- Плохи дела. Мне нужно вернуться.

- Ах, вот как?

- Тогда я приду к тебе в другой раз. — сказав эти слова, Его Высочество поспешно покинул мой дом.

Внезапно, я что-то поняла. Думаю, что все это время, я чувствовала именно "одиночество".

Оставшись в комнате одна, я выпустила глубокий вздох.

______________________________________

Примечание автора: Пожалуйста, не вините Его Высочество слишком сильно.

http://tl.rulate.ru/book/19709/572052

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
А чё его винить то, Юлиас сама его таким сделала
Развернуть
#
Кажется до Юлиас начинает что-то доходить.
Спасибо за перевод❤️
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Нее, Рудо тут не в чем винить, я бы скорее на оборотней подумала, оч интересно что с ними
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь