Готовый перевод Is it Reincarnation if I'm Still Dead? / Что за реинкарнация, если я все еще мёртв?: Глава 69: Каторрем

Великий торговый город Каторрем. Первый шаг на Бархатном пути и последний крупный город перед вступлением в теократию Лизиум. Я уже второй раз смотрю на его внушительные крепостные валы, и все же трепет, который я испытываю сейчас, несравним с предыдущим. Видеть это воочию - совершенно иное ощущение, чем наблюдать с высоты ослиного роста. Во-первых, я могу повернуть голову и по-настоящему восхититься масштабами этого круглого сооружения, рассмотреть хитроумные чары, укрепляющие его стены. Под рвом вписан огромный магический круг, охватывающий весь город, который перехватывает потоки маны, текущие к жизненному колодцу, и распределяет энергию по всем районам. Магический круг также выполняет функцию масштабного защитного заклинания, и я не могу не восхититься тем, как великолепно работает магическая техника. Я с нетерпением жду того, что ждет меня впереди, когда верхушки грандиозных сооружений покажутся над уже возвышающимися укреплениями Каторрема.

 

- Следующий.

 

Мы проходим сквозь невидимую магическую мембрану, создаваемую воротами, и подходим к дежурному. Я чувствую, как антиобнаружительные круги на моем теле сталкиваются с защитой города, и хотя им не удается ничего обнаружить, они прекрасно понимают, что мне есть что скрывать. Несколько охранников, наблюдавших за нашим приближением, отложили свои миски с жареной капустой и спокойно заняли позицию вокруг нас.

 

- Имя и намерения?

 

- Энбос Черный. Это мой ученик, Хатироу Номура. Цель нашего визита - получение визы для въезда в теократию Лисиум.

 

- Какие-нибудь разрешения или удостоверения?

 

- Этого будет достаточно?

 

Мы оба потянулись к плащам, чтобы показать свои удостоверения, но как только мы это сделали, окружающие нас стражники внезапно подняли копья и приняли наступательную позицию. Хатиру замирает на полпути, поняв их настороженность, но я не обращаю на это внимания и продолжаю действовать.

 

- Какая наглость! Протрите глаза и посмотрите внимательнее!

 

Несколько охранников делают шаг вперед и готовятся перехватить меня, но как только они видят печать, зажатую в моей ладони…

 

- А… это эмблема…

 

- Не только это, эта эмблема Дома Новусеев!

 

Похоже, мне удалось одурачить инспектора, и хотя хорошо, что они не нападают на нас, выражение их лиц превосходит все мои ожидания. Я поворачиваю голову к острию копья, находящемуся в нескольких сантиметрах от моего тела, и к дрожащему охраннику, все еще держащему его в руках. Поняв свою ошибку, они поспешно убирают оружие и тут же кланяются, прося прощения. Хатиру тоже достает свою эмблему, и охранники вокруг него тоже отступают и опускают головы.

 

- Так скажите мне, этого будет достаточно в качестве удостоверения личности?

 

- О, конечно! Нам очень стыдно, что мы подняли оружие против той самой семьи, которая заколдовала стены нашего города! От имени всех дежурных мы очень сожалеем о своем неуважении!

 

А, тогда это объясняет их реакцию. В любом случае, я уже привлекаю внимание людей, стоящих в очереди.

 

- Нет нужды поднимать шум. Если вы хотите искупить вину, то доставьте нас к способному проводнику.

 

- Да, сюда!

 

Мы выходим вслед за инспектором-провожатым из тени ворот и попадаем в большой город Каторрем. Оглядевшись по сторонам, мы оказываемся на выложенной плиткой площади: десятки верховых въезжают и выезжают из близлежащих конюшен, сотни покупателей бродят по прилегающему базару. Со времен моей прошлой жизни я не был в местах, где было бы так много людей, и Хатиру выглядит особенно ошеломленным этим непривычным зрелищем. Он переводит взгляд на колоссальные здания вдалеке, и даже в маске я вижу, что он в полном восторге. Я чувствую то же самое, и, несмотря на то, что мне доводилось видеть здания, которые действительно царапают небо, я все равно восхищаюсь созданием этого величественного городского пейзажа, в котором магия заменена современными технологиями.

 

Желая увидеть больше города, мы следуем за охранником к веренице бескрышных вагончиков. Зрелище напоминает такси, и, скорее всего, они выполняют схожую роль. Интересно, что повозки не тянут никакие лошади, а под ними установлены магические ядра. Вероятно, для передвижения они черпают ману из энергетических потоков, распространяемых по всему городу магическим кругом. За городом это не работает, но это удобный способ передвижения по мощеным улицам без необходимости ухаживать за лошадью. Охранник подводит нас к первой повозке в очереди, у которой стоит опрятно одетый мужчина в синей шапочке.

 

- Здравствуйте, меня зовут Самуил, и я управляю этой мана-каретой. Вы впервые посещаете Каторрем?

 

- Да, это так.

 

- Тогда вам повезло. Каторрем - великий и прекрасный город, который слишком велик, чтобы оценить его пешком. Однако, в качестве специальной разовой сделки, я могу доставить вас в любую точку города за один фаблар!

 

Дорого! Ты ведешь себя точно, как таксист! Ну, по крайней мере, ты берешь фиксированную плату, но одного фаблара хватит, чтобы покрыть наши, точнее, Хатиру, расходы на проживание в течение недели. Я бросаю косой взгляд на своего приятеля, чтобы спросить его мнение, но случайно привлекаю внимание охранника, стоящего рядом с ним. Он принимает себя за объект моего взгляда и непонятным образом кивает в знак одностороннего понимания.

 

- Извините, Самуэль, я хотел бы оплатить расходы на эту поездку для мастера Энбоса. Пожалуйста, отправьте счет нашему гарнизону позже. Это меньшее, что мы можем сделать в качестве компенсации.

 

- Очень хорошо. Пойдем, Хатиру.

 

- А? Спасибо, что оплатили нашу поездку.

 

Охранник вежливо кланяется и бодро возвращается на свой пост. Мы пересаживаемся на заднее сиденье кареты и ждем, пока водитель подготовит машину к отъезду.

 

- Мастер Энбос, мастер Хатиру, куда бы вы хотели отправиться сегодня?

 

- Отвезите нас в ближайший трактир. Наша главная задача - снять комнату на ночь.

 

- В этом нет необходимости, мастер Энбос. Я легко могу забронировать номер вместо вас с помощью этого магического инструмента. Это лишь одна из нескольких услуг, которые я могу предложить, но мне придется попросить дополнительно 25 пенсов.

 

- Добавьте их на счет гарнизона.

 

- Понял, мастер Энбос. Куда мне вас отвезти?

 

- Отвези нас к месту, отвечающему за выдачу разрешений на въезд в теократию Лизиум.

 

- Это будет Офис Прохода. Ближайший к месту назначения трактир - "Золотой грифон", он славится своей кухней, и я могу лично заверить вас в её качестве. Мне заказать столик?

 

Я молча киваю и опускаюсь на мягкие кожаные сиденья, пока водитель подбирает заколдованный гудок. В конце концов, мы начинаем неторопливо ехать по широкой двухполосной дороге, которая тянется до самой крепости в центре города. Смотрим на проходящий мимо рынок: ряды торговцев борются за внимание, покупатели торгуются за каждую покупку. На витринах выставлено несметное количество товаров, и, несмотря на то, что у меня слабое обоняние, это похоже на калейдоскоп ощущений, обогащающий всю округу.

 

Вскоре мы оставляем позади деревянные ларьки и матерчатые тенты и попадаем в район с кирпичными стенами и изразцовыми печами. Здесь царит такая же оживленная атмосфера, как и в прошлый раз: крикливые торговцы и приезжие из сельской местности сменяются броскими вывесками и местными жителями среднего класса. По мере продвижения по главной улице города здания становятся все выше и грандиознее. Культура города предстает перед нами с гордостью, и с каждой достопримечательностью, мимо которой мы проезжаем, наш опытный водитель рассказывает небольшой кусочек его истории.

 

- Статуя, которую вы видите слева от нас, - это Телис Пен, герой 11-й войны между людьми и демонами. Он родился в этом самом городе и, как все, кто наследует титул [Избранного], отправился в Теократию Лизиум, чтобы изучить пути героя и очистить континент Арен от демонов. Это чучело было воздвигнуто в память о его победе 150 лет назад.

 

- Простите, Самуил, но почему его статуя держит букет?

 

- Говорят, что, выполнив свой священный долг по уничтожению повелителя демонов, он, вернувшись домой, сразу же сделал предложение своей подруге детства.

 

- А, понятно. Не могли бы вы рассказать мне о вон том здании?

 

- Это самый уважаемый аукционный дом Каторрема. На протяжении многих лет…

 

Похоже, Хатиру весело болтает с Самуэлем. Если подумать, он впервые попал в человеческий город. Побывать на земле, заполненной каменной кладкой вместо зелени. Разница в культуре между его филиалом и Каторремом его явно завораживает.

 

- … Сколько времени пройдет, пока мы достигнем Офиса Прохода?

 

- Мои извинения, мастер Энбос, но мы будем там через несколько минут.

 

- Я не недоволен, Сэмюэль. На самом деле, меня вполне устраивает этот комфортный темп. Скажите, когда это заведение закроет свои двери?

 

- Оно должно оставаться открытым до захода солнца.

 

- Отлично, у нас еще есть время. Проводите ли вы экскурсии по городу в качестве одной из ваших услуг?

 

- Да, есть, и я с радостью вам помогу. Это продлит наше путешествие не более чем на час, но мне придется попросить дополнительную…

 

- Добавьте её на счет гарнизона.

 

- Понятно.

 

- … Спасибо, Энбос.

 

- Это не проблема. Мы можем наслаждаться нашим коротким пребыванием как можно дольше.

 

И вот следующие полчаса наш гид водил нас по Каторрему, продолжая давать свои содержательные комментарии. От торговых точек до важных объектов и даже виселицы - все это не оставляло нас равнодушными на протяжении всей поездки. Это была достойная экскурсия, и я чувствовал, что город может предложить еще много интересного, но вскоре мы прибыли на конечную остановку.

 

- Мы достигли Офиса Прохода, мастер Энбос, мастер Хатиру. Спасибо, что решили прокатиться на моей мана-карете. Надеюсь, вы приятно проведете остаток вечера.

 

Через час мы вышли из больших полированных дверей бюро пропусков с надежно спрятанными в сумках визами. Поначалу я нервничал по поводу использования поддельного письма для получения разрешения, но в итоге все прошло на удивление удачно. Надо будет поблагодарить Зура при следующей встрече, а теперь, когда наши дела здесь закончены, мы с Хатиру направляемся в гостиницу "Золотой грифон", которая якобы находится в конце улицы.

 

- Каторрем - прекрасный город! Я никогда не думал, что люди способны на такую архитектуру. Кроме того, здешняя культура и история просто завораживает, особенно традиция делиться хлебом в начале каждого месяца.

 

- Да, это так, и все волшебство, которое мы сегодня видели, было не менее впечатляющим. Я очень рад, что у нас была возможность прокатиться на мана-карете.

 

- Говоря об удивительной магии, что ты думаешь о телепортационном узле в Офисе Прохода, том самом, который использовался совместно с гильдией торговцев Каторрем по соседству? Старший брат Такуми как-то пытался сделать свой собственный, но…

 

- Да, я понял. В любом случае, я был поражен тем, насколько сложным было это заклинание. Это всего лишь предположение, но, судя по тому, как оно черпало ману из рассеянного потока маны, созданного общегородским магическим кругом, думаю, в будущем они планируют внедрить его по всему Каторрему.

 

- Правда? Это было бы потрясающим достижением - позволить любому человеку мгновенно перемещаться по городу. Однако единственное, что меня беспокоит, - это то, что работа Сэмюэля сильно пострадает.

 

- Ему не стоит беспокоиться. Нынешний уровень магической технологии просто недостаточно хорош. Она слишком неэффективна и затратна, чтобы стать широко внедряемой, но, по крайней мере, основа для этого есть.

 

Телепортация - это заклинание, требующее больших затрат маны, которое расходует тем больше энергии, чем дальше пункт назначения и чем больше груз. Собственно, это одна из причин того, что [Шаг тени] - способность столь малого радиуса действия и имеет столь высокую обратную реакцию при захвате других. Единственная причина, по которой феи, подобные Си, могут легко телепортироваться на огромные расстояния, заключается в том, что они являются существами, более близкими к духам, и поэтому могут легко преодолевать Мировой поток. Единственный приемлемый для человека способ устойчивой телепортации на большие расстояния - это использование потока маны для увеличения дальности действия заклинания и нескольких высококачественных магических ядер для накопления необходимой энергии. Однако даже в этом случае её может хватить только на телепортацию небольшого груза на расстояние в несколько городов.

 

Причина моей осведомленности в этом вопросе заключается в том, что в моем Некрономиконе есть удивительно подробная запись об искусстве телепортации. Думаю, это имеет смысл, если учесть, что когда я впервые попал в этот мир, мой маг вызвал кучу оружия.

 

Хм, если подумать, разве я не испытывал телепортацию недавно в подпольной гильдии? Зур торгует нелегальными товарами и рабством, и если поток маны, проходящий под гильдией торговцев и Офисом Прохода, ведет к их убежищу, то не означает ли это…

 

- В чем дело, Энбос?

 

- А?

 

- Ты вдруг остановился и стал смотреть вдаль.

 

- Ну, кажется, я наткнулся на страшный заговор…

 

- Эээ?

 

- Неважно. В любом случае, мы добрались до гостиницы, которую Сэмюэль забронировал для нас перед отъездом. Давай подтвердим нашу бронь и проведем оставшийся вечер…

 

"Дорого!"- первая мысль, которая пришла мне в голову, как только я бросил взгляд на причудливые гравюры и золотую отделку фасада здания. Я должен был догадаться, что служба мана-карет находится в сговоре с определенными заведениями. Судя по цене поездки, она, скорее всего, рассчитана на дворян и богатых купцов. Сейчас я, конечно, рад, что городской гарнизон взял на себя наши транспортные расходы, и в целом это, конечно, лучше, чем выкладывать 30 фабларов Сепешу.

 

- Есть ли проблемы?

 

- Нет, совсем нет! Если мы собираемся наслаждаться нашим коротким пребыванием, мы можем извлечь из него максимум пользы. Пошли!

 

- Хорошо?

 

В моей голове срабатывает внутренний переключатель, и я перехожу в режим "Энбос Черный" и с фальшивым высокомерием я вхожу в "Золотой грифон", и не обращая внимания на окружающую обстановку, приближаюсь к широкоскулому трактирщику. Я уже начинаю слышать знакомый шепот и понимаю, что в комнате есть и другие авантюристы. Я неслышно вздыхаю и встаю перед худенькой дамой за стойкой.

 

- Добро пожаловать в "Золотой грифон", чем я могу вам помочь?

 

- Я здесь, чтобы войти в предварительный заказ, сделанный Самуэлем, оператором мана-кареты. Он должен быть под именем Энбос Черный.

 

Она вежливо кивает и тянется к лежащему рядом фолианту, но случайно сбивает его со скамьи. Пока она извиняется за свою неуклюжесть, я терпеливо жду под неловкими взглядами всех присутствующих. Пожалуйста, пусть это закончится. Сегодня был такой хороший день, и я не хочу, чтобы сейчас произошло что-то, что…

 

- Понятно, значит, ты Энбос Черный, да? Ты такой же заносчивый, как и те, о ком ходят слухи!

 

… и тут же вызываю событие сразу после этого флага. Если подумать, то рано или поздно это должно было произойти, но мне бы не хотелось, чтобы это случилось в мой первый день в Каторреме.

 

Обернувшись, я увидел здоровенного крепыша с двуручным топором на спине и двумя товарищами рядом. На его бородатом лице - злобная усмешка, а завершает его дикий вид короткий ирокез, на который я не обязан смотреть.

 

- Эй, почему ты повернул назад, проклятый панк! Посмотри мне в лицо, как мужчина!

 

Ну, технически я не мужчина, так что дело закрыто. Просто позвольте нам уже добраться до нашей комнаты…

 

- Прекрати игнорировать меня, высокомерный кусок мусора! Только потому, что ты привлекаешь к себе внимание, ты думаешь, что ты…

 

- Приношу свои извинения за доставленные неудобства! Я нашла Ваше имя в реестре.

 

- Хорошо. Давайте покончим с этим фарсом. Сколько за ночь?

 

- ХАХ, ФАРС!? За кого ты меня принимаешь…

 

- С вас 42 пенса за двухкомнатный номер. Можете ли вы оба подписать свои имена здесь?

 

- Вот.

 

- Я - великий авантюрист ранга B, Дион Разрушитель! Не наглей, маленькая…

 

- Вот ручка, Хатиру.

 

- Точно. Кстати, я уже заплатил секретарше, пока ты писал свое имя.

 

- А, думаю, это объясняет, почему у тебя в руке ключи. Кроме того, мне кажется, или твоя подпись стала…

 

- ЭЙ, ХВАТИТ МЕНЯ ИГНОРИРОВАТЬ!

 

- Э-э, Энбос, есть один человек, который зовет тебя уже некоторое время. Не пойти ли тебе поговорить с ним?

 

- Да, именно так, ученик Энбоса! Я хочу, чтобы он признал своего старшего и…

 

- Вздох, от таких, как он, никакого толку. Возможно, он хочет публично унизить меня, чтобы повысить свой собственный статус, а может, просто завидует. В любом случае, нам лучше удалиться в свою комнату и не создавать проблем.

 

- Понятно.

 

- ЧЕРТА С ДВА!

 

Внезапно Дион, так называемый Разрушитель, преграждает нам путь своим топором, а два его лакея с топорами занимают позицию вокруг нас. В одно мгновение напряжение всех присутствующих в комнате достигает максимума. Хатиру тоже выглядит встревоженным, но он, в отличие от всех остальных, не поднимает руку с оружием. Что касается меня, то я могу только удивляться глупости этого человека, создающего проблемы рядом с секретаршей, у которой есть средство связи, и думать, как мне добраться до лестницы, не устроив потасовку.

 

- Эй, прекрати пялиться на меня через плечо, ублюдок! Я же сказал, чтобы ты меня слушал!

 

- Вообще-то, это первый раз, когда ты такое говоришь.

 

- ЧТО!?

 

Упс, я пропустил свой внутренний монолог мимо ушей. К счастью, моя маленькая шутка, похоже, ослабила напряжение в воздухе и помешала администратору вызвать охрану. К сожалению, это, похоже, еще больше разозлило Диона, и теперь мне придется выслушивать его детскую болтовню.

 

- Слушай сюда, ты, зеленщик. Я знаю, что ты наслаждаешься недавней известностью, играя в таинственность…

 

Черта с два!

 

- … но я здесь, чтобы напомнить тебе, насколько ты никчемен. Я встречал с десяток официальных и неофициальных магов вроде тебя, восходящих звезд, которые думают, что у них есть все, что нужно, чтобы стать авантюристом, только потому, что они умеют бросать [Огненный шар]. Что ж, я здесь, чтобы сделать тебе дружеское напоминание.

 

Да, да, очень страшно. Я уверен, что у тебя есть [Бесстрашие] или [Запугивание], как у меня, но, честно говоря, меня это не волнует, так как у меня иммунитет к таким эффектам. К тому же, по сравнению с Зуром ты такой же грозный, как щенок.

 

- Итак, скажите мне, Дион Разрушитель, чего именно вы пытаетесь достичь?

 

- Я хочу добиться… вот чего! - говорит он со злобной ухмылкой, протягивая руку, чтобы схватить меня за плечо.

 

Вздох, значит, он всерьез собирается что-то затеять. Есть ли у него какой-то план, который позволит ему выйти сухим из воды? Неважно.

 

- [Темный плащ].

 

Из моего тела внезапно вырывается темная миазма, окутывая всю комнату тьмой. Несколько авантюристов выхватывают оружие, а Дион и его дружки отступают на шаг назад от неожиданного заклинания. Через несколько секунд черная дымка быстро рассеивается, оставляя в комнате растерянные лица.

 

- Ах, мы снова можем видеть.

 

- Что-нибудь случилось?

 

- Подождите, куда делись эти двое! Как они прошли мимо нас!?

 

- Смотри, вон там!

 

Ах, черт возьми, мы не могли проскользнуть на второй этаж. Накинув [Темный плащ], я схватил Хатиру и использовал [Теневой шаг], чтобы добраться до подножия лестницы. К сожалению, из-за того, что комнату осматривали более десятка пар глаз, на [Подкрадывание], похоже, надеяться не стоило.

 

- Вернись, трус!

 

- Я отказываюсь. Ты можешь побороться со свиньей в грязи, но свинье это не понравится.

 

- Кого ты называешь свиньей, негодяй! Я знаю, почему ты соглашаешься только на порабощение монстров! Ты всего лишь прославленный охотник!

 

Я не должен останавливаться. Я должен игнорировать его слова и идти в нашу комнату… и все же я не делаю этого.

 

- На что ты пытаешься намекнуть?

 

- Наконец-то ты обратил на меня внимание, а? Я знаю. Я точно знаю, почему ты никогда не встречаешься со своими клиентами. Ведь это, как правило, эскорт-квесты, где приходится сталкиваться с другими людьми. Ты боишься запачкать руки кровью. Ты просто трус! Слабовольный слизняк, выдающий себя за авантюриста!

 

- И ты должно быть лучше меня, Дион Разрушитель?

 

- Энбос, не надо…

 

- Что случилось, я задел за живое? Не можешь посмотреть правде в глаза? Ну, в отличие от тебя, я - настоящий авантюрист, а только настоящий авантюрист способен противостоять всему, что встречается на его пути! Ты наивен! Ты бесхребетный! Ты можешь продолжать гоняться за животными и притворяться мужчиной, но ты никогда им не станешь…

 

- Молчать! Ты всего лишь ничтожный наемник!

 

И без того молчаливая публика становится еще тише, напряжение в воздухе сменяется смертельным холодом. Кроме Диона, никто не шевелится, все затаили дыхание, словно пытаясь сделать себя как можно менее заметными. Даже трактирщица, прижимающая ко рту магический инструмент, слишком напугана, чтобы позвать на помощь. Только через секунду я понимаю, что подсознательно активировал [Запугивание], и наполовину поражаюсь, а наполовину ужасаюсь человеку, который все еще пытается бросить мне вызов. Человек, который считает, что это нормально - приравнивать жизнь к нескольким цифрам. Человек, который считает, что для того, чтобы быть авантюристом, нужно быть убийцей. Хуже того, меня бесит не его логика, а то, что все, кто смотрит, воспринимают её как само собой разумеющийся факт…

 

Я делаю шаг назад по лестнице, но в этот момент замечаю, что Хатиру вцепился в рукоять моего меча, который висит прямо над рукоятью Кровопускателя. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы увидеть озабоченность на лице моего друга. Почему я инстинктивно потянулся к мечу? Что я собирался делать?

 

- Так ты хочешь драки! Думаешь, ты достаточно мужественен, чтобы справиться со мной, маленькая слизь?

 

- … Вздох, сегодня был такой хороший день. Наверное, это я виноват, что испортил его.

 

Я снимаю эффект [Запугивания], и как только я это делаю, все, кто наблюдал за происходящим, облегченно вздыхают. К моему счастью, дама за столом не вызвала охрану, но она все еще держит телефонную трубку. Как же мне справиться с этим идиотом, не усугубив ситуацию? Он явно хочет драки, но если я обыграю его в его же игру, это только подмочит мою и без того жалкую репутацию после того, что я только что сделал.

 

- … Знаешь, Дион Разрушитель, тебе не стоит пить так много алкоголя.

 

- Ха? Что ты там ска…

 

В тот самый момент, когда он моргает и когда его язык надежно спрятан за зубами, я активирую [Экипировать душу: Зимний тролль] и [Прыгаю] к его ногам. Затем, используя [Усиление силы] своей экипированной души, я наношу мощный апперкот прямо в его челюсть и отправляю его в полет. Пока все наблюдают за его грациозным падением, я накладываю [Гравитационное поле], чтобы замедлить его падение и не разбить мебель. Затем все обращают свои ошеломленные взгляды на мага ранга C, которому удалось одним ударом отправить в нокаут бойца ранга B.

 

- Б-бо-босс!

 

- Как? Как ты… ?

 

- Он явно слишком много выпил. В конце концов, такой изящный маг, как я, смог вырубить его одним ударом.

 

- Но он едва коснулся…

 

- Он слишком много выпил. Вы понимаете?

 

- Д-да!

 

- Хорошо. А теперь, пожалуйста, проводите его в его комнату, спутники Диона. Также я хочу извиниться за свой проступок, трактирщик. Я искренне сожалею, что навел шороху под вашей крышей.

 

- Я… это вовсе не было проблемой. Вместо этого… я должна благодарить вас за то, что вы положили конец его пьяной ярости?

 

- Верно. Я просто пытался сохранить мир… Пойдем, Хатиру.

 

(- Фух, знаешь, я иногда думаю, нравится ли тебе играть роль Энбоса Черного… )

 

Мы выходим со второго этажа и направляемся в комнату 24. Толпа свидетелей смотрит вслед удаляющейся фигуре со страхом и восхищением. Я не знаю, какие слухи породит этот инцидент, но все, чего я хочу сейчас, - это провести ночь, занимаясь в углу нашей комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/18902/3187319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь