Готовый перевод Is it Reincarnation if I'm Still Dead? / Что за реинкарнация, если я все еще мёртв?: Глава 67: B. I. H. S.

- Хахахаха! Знаешь, приятно наконец-то перехитрить этого негодяя. Надеюсь, к тому времени, когда он поймет, он пожалеет, что вообще взял в руки твою катану!

 

- Вздох, знаете, у тебя тревожно-приятное настроение после расставания с господином Балауром.

 

- А почему бы и нет? После всего, что он мне сделал, мысль о том, что я собираюсь отплатить ему за это и устроить ему "гусиную охоту", определенно сделала мой день.

 

- Честно говоря, Энбос, все это выглядит довольно мелочно с твоей стороны.

 

- Может быть.

 

Может быть, мне и не следовало опускаться до уровня Сепеша, но мне кажется, что это был единственный способ добиться от этого ничтожества чего-то полезного. В конце концов, он полностью отказался от предложения о взятке, как будто оно было обречено с самого начала. Теперь, с нашей новой договоренностью, он ни за что не предаст своего слова.

 

Солнце едва показалось над горизонтом, когда мы добрались до "заброшенной" заставы в некотором отдалении от Каторрема. На этой заросшей дороге никого нет, но ширина тропы свидетельствует о её былом величии.

 

Я поднимаю пакет, ставший результатом наших переговоров, к заходящему солнцу и думаю о том, что было сегодня…

 

- Поразительно. Просто драгоценный. Редкость металла, изящный дизайн, техника ковки… Даже без зачарования этот предмет вдвое дороже меча Энбоса.

 

Ух ты, Такаши, никогда бы не подумал, что ты подаришь своему сыну такое высококлассное оружие. Неудивительно, что оно так хорошо режет, а ведь Хатиру недавно использовал его для нарезки фруктов.

 

- Простите, если я ошибаюсь, но я сомневаюсь, что вы из пэрства, иначе вы бы легко вошли в город. Однако носить с собой такой предмет… Кто же вы такой, господин Номура?

 

- Я? Я не особенный. Я всего лишь скромный подмастерье, обучающийся под…

 

- Его семья управляет небольшой общиной на севере. Этот меч был выкован и подарен Хатиру в качестве прощального подарка.

 

- Э-энбос!

 

- Расслабься, Хатиру, я знаю, что делаю.

 

На самом деле, твоя маленькая вспышка только добавила доверия к моим утверждениям. Может быть, Сепеш и держит лицо, но его критический взгляд превратился в жадный взгляд. Тот факт, что я упомянул, что она была сделана его семьей, означает, что они могут поставлять больше. Теперь у нас есть все возможности для торга, или, скорее, приманка, которая нам нужна.

 

- Как любопытно. Для того чтобы создавать такие уникальные товары, мне стыдно, что я никогда не слышал имени Номура!

 

- Это затворническая семья, с которой я имел редкое удовольствие подружиться. Они редко раскрывают свое присутствие и истинную ценность, а торгуют только с избранными. Но хватит о них. Пора рассказать нам о том "выгодном предложении", которое ты задумал.

 

- Кухахаха, не разыгрывай меня, Энбос, ибо дурака я из тебя сделал. Я прекрасно знаю, что ты планируешь использовать связи этого молодого человека и свое знакомство в качестве разменной монеты.

 

- Не совсем. Как только мы въедем в город и получим разрешение, Хатиру напишет для тебя рекомендательное письмо.

 

- Понятно. Ты имеешь в виду использовать его для гарантии нашей сделки. В любом случае, услуга от его семьи в обмен на небольшую информацию более чем приемлема. Конечно, это при условии, что все, что ты сказал, правда.

 

- Ты мне не веришь?

 

- Пожалуйста, ты меня не понял. На самом деле, это уже не вопрос доверия. В конце концов, я всегда могу сообщить магам Новусеев, если ты солжешь. Но не волнуйся, до этого дело не дойдет, потому что, в отличие от тебя, у меня есть способы подтвердить правомерность претензий моего клиента.

 

Он подходит к открытому прилавку своей кареты и достает необычную пачку бумаги, длинное желтое перо и маленький стаканчик с черными чернилами. Все три предмета были заколдованы.

 

- В моей профессии мы называем это Контрактом Искренности. Как ты видишь, чернила черные, но при написании любой неправды цвет слов изменится на красный.

 

Он демонстрирует этот эффект, написав "Энбос - дурак" и "У Энбоса хороший вкус", раздражает, что только последнее высказывание меняется на красное, но он доказал силу чернил.

 

- Я хотел бы, чтобы господин Номура переписал все, что вы сейчас сказали, и чтобы вы использовали именно этот набор для своего письма.

 

Что ж, шутка за тобой, Сепеш, потому что технически я никогда не говорил неправды! Вина целиком и полностью лежит на тебе, поскольку ты решил, что номуры - люди. А вообще, спасибо за халяву!

 

Я чуть не лопнул от смеха, глядя, как его рот кривится от неприкрытой жадности, когда Хатиру слово в слово переписывает мои требования. Мы даже заставили его написать детали нашего соглашения на договоре об искренности, договорившись, что мы вручим ему рекомендательное письмо, как только встретимся в городе. Не терпится вручить ему письмо Хатиру, и пусть он прочесывает сельскую местность в поисках неучтенного клана!

 

- Пожалуйста, Энбос, не начинай смеяться в такой тревожной манере! Кроме того, не следует ли тебе больше беспокоиться, а не довольствоваться этой уловкой? В конце концов, он все еще угрожает нам именем Новосеев.

 

- Не волнуйся, Хатиру. К тому времени, как он поймет, мы уже будем далеко. На самом деле, вся эта история с контрактом искренности только укрепила его заблуждения.

 

- Что ж, твой план обмануть его вполне здравый, но сначала нам придется доставить это письмо, а, судя по тому, что нам рассказал Сепеш, его метод во многом зависит от наших впечатлений.

 

- Да, именно поэтому он написал нам рекомендательное письмо в обмен на наше. Что ж, я, конечно, могу понять твои опасения, учитывая, что мы впервые полагаемся на что-то подобное…

 

Торговый город Каторрем контролирует всю сухопутную торговлю между двумя странами, а также следит за соблюдением всех торговых правил и ограничений Рейнсола. В связи с этим в этих землях была создана крупная "Подпольная гильдия", занимающаяся нелегальной работой и продажей краденых товаров. По словам Сепеша, это обширная сеть, имеющая связи с многочисленными дворянами и высокопоставленными лицами в обеих странах. Согласно его инструкциям, мы сейчас направляемся в один из филиалов для связи с одним из его контактов по имени Джонатан Террас.

 

Наша цель - заслужить его расположение, и для этого Сепеш написал рекомендательное письмо и приготовил небольшой подарок. Разумеется, я проверил оба предмета на предмет того, что могло бы подорвать наше соглашение. Я чуть не разорвал послание, когда прочитал, насколько он подсластил наши отношения. Неудивительно, что он не воспользовался договором об искренности письма. Что касается подарка, то это, похоже, небольшая серебряная безделушка, лишенная драгоценностей, магии или проклятий, разрушающих разум. Хм, если подумать, то, что я вообще не нашел ничего подозрительного, уже само по себе настораживает…

 

- Эм, Энбос? По поводу этой грубой карты, которую набросал нам господин Балаур, не будет ли быстрее дойти до деревни отсюда, а не по этой тропинке?

 

- … Нет, я думаю, что путь, который он нам дал, - это обряд посвящения, Хатиру. За нами наблюдают люди, и если мы переступим черту, я не думаю, что они нас признают.

 

- Что…!?

 

Похоже, Хатиру не заметил их, а это значит, что они используют высокий ранг [Подглядывания], чтобы обойти его сверхчеловеческие чувства. С другой стороны, я могу отслеживать их перемещения с помощью [Спектрального чувства], и, похоже, они держатся на расстоянии.

 

По неиспользуемой, казалось бы, дороге мы добираемся до заброшенного шахтерского поселка, приютившегося среди холмов. На первый взгляд кажется, что это место заброшено уже много лет: обвалившиеся потолки, трава, пробивающаяся сквозь окна. Когда мы идем по заброшенной центральной улице к заколоченному входу в шахту, я замечаю на стуле старика с бутылкой в руке. Кажется, что он крепко спит, но как только мы останавливаемся перед ним, он произносит фразу, подобающую обычному пьянице.

 

- Пенза за пинту?

 

- Фаблет для пира.

 

- Пенза для бедных?

 

- Фаблет в кармане.

 

- … Вы двое можете пройти.

 

Он шесть раз постукивает ногой по земле, и после небольшой задержки деревянные доски над входом в шахту сдвигаются в сторону под действием каких-то невидимых чар. Если судить по расположению и безопасности, то это отнюдь не хорошо спрятанная база, но, учитывая все их теневые связи с высокопоставленными лицами, в этом нет никакой необходимости. Не выдавая своей нерешительности, я уверенными шагами вхожу внутрь, а Хатиру идет позади. Несколько мгновений мы плывем по темному тоннелю, направляясь к слабому свету в конце, и попадаем в просторную комнату, в центре которой стоит лишь одинокий стол. За столом сидит чисто выбритый человек, одетый как дворецкий, и явно ожидает нашего прихода.

 

- Добрый вечер, посетители. Я думаю, что мы с вами встречаемся впервые, и, соответственно, вы впервые посетили наш филиал. Какое у вас дело к нашему заведению?

 

- Меня зовут Энбос Черный, а это мой ученик. Мы хотим представиться Джонатану Террасу под общим знаком Сепеша Балаура.

 

Хм, неужели его бровь дернулась, когда я назвал их имена? Неужели эти двое имеют какое-то значение в этой подпольной гильдии?

 

В общем, я передаю пакет Сепеша, чтобы он осмотрел его, и снова замечаю, как дергается его бровь при изучении сургучной печати на письме. Видя такую реакцию, я начинаю представлять себе петлю, медленно затягивающуюся на моей шее. Может быть, уже поздновато, но я начинаю сомневаться. Надеюсь, еще не слишком поздно…

 

- … Благодарю Вас за терпение. Я подтвердил легитимность Вашего письма. Пожалуйста, следуйте за мной. Сейчас я отведу вас к Джонатану Террасу.

 

- А? О, хорошо.

 

Черт возьми, зачем я это сказал!? Нет, успокойся, Энбос, и подумай об этом логически: Сепеш не сделает ничего, что могло бы поставить под угрозу нашу сделку. Я даже заставил его написать договор об искренности для дополнительной гарантии. Будем надеяться, что этот мошенник хоть раз в своей жалкой жизни способен на честную сделку…

 

Положившись на Сепеша, мы следуем за сопровождающим к большим деревянным воротам, которых не было в то время, когда шахта была действующей. Он стучит в ворота восемь раз по два раза, и тяжелые, укрепленные магией двери медленно открываются, открывая удивительную картину.

 

Я не сомневаюсь, что когда-то это помещение было пещерой, по которой проходили все разветвленные туннели для доставки руды. Однако теперь оно отремонтировано и напоминает интерьер большой гильдии авантюристов: столы, приемные и даже рекламный щит!

 

Даже завсегдатаи ведут себя не иначе, чем авантюристы: сидят в компаниях, наслаждаются едой и сплетнями, стоят в очереди, чтобы принять заявки. На первый взгляд, я почти не вижу разницы между этим местом и всеми официальными гильдиями, в которых я бывал. Однако есть одно очень важное отличие…

 

… Все в комнате такие же подозрительные, как и я. Как будто прячусь за деревом в лесу, никто не поворачивает головы и не перешептывается за моей спиной. Впервые с момента отъезда с Хатиру я не чувствую себя нежитью или тем, что выдаю себя за мага Новусеев. Эта свободная от давления обстановка настолько успокаивает, что я почти не обращаю внимания на то, что в одном из туннелей написано "Рабы"… или что ни в одном из квестов нет рейтинга… или что я уже видел несколько лиц на плакатах с объявлениями о розыске.

 

- … такими темпами мы не выполним квоту!

 

- Эти сумасшедшие дураки хотят, чтобы мы доставили два десятка рабов в Ревер-Пойнт…

 

- … Простолюдины начинают бунтовать в Лусциле. Может быть, мы сможем найти работу, работая на…

 

- … проклятые дилетанты постоянно возвращаются с дешевой добычей.

 

- А чего вы ожидали? С тех пор как группа "Черный медведь" расширила свои охотничьи угодья…

 

Это! Это те сплетни, которые я хотел услышать! Ничего о том, что какой-то наглец в темной одежде все испортит, а реальная полезная информация! Если нам удастся установить прочные связи с Джонатаном Террасом, мы получим доступ ко всему этому!

 

- Э, Энбос, что-то не так? Ты вдруг перестал следовать за этим человеком.

 

- Ах, прости, я чувствовал себя немного… перегруженным.

 

- Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Лично я хотел бы покончить с этим делом как можно скорее. В воздухе витает запах крови, алкоголя и другие ароматы, которые я не хотел бы узнавать.

 

- Вообще-то, я думал, что мы должны…

 

- Господин Энбос?

 

Услышав оклик нашего сопровождающего, мы поспешно возвращаемся к нему и входим в небольшой туннель, закрытый красной занавеской в задней части комнаты. Как я и предполагал, человек, с которым Сепеш хочет нас познакомить, должен быть важной фигурой в подпольной гильдии. Есть только одна небольшая проблема: мы пробираемся довольно глубоко в эту отремонтированную шахту.

 

- Мы прибыли. Пожалуйста, подождите здесь, пока я сообщу господину Террасу.

 

Подождите. Это не может быть правильным. Почему мы стоим перед самой большой дверью в конце этого туннеля? Это действительно комната мистера Терраса или он просто случайно оказался здесь?

 

Это выглядит не очень хорошо. Я и Хатиру смотрим друг на друга, затем поворачиваем головы в ту сторону, откуда мы только что пришли. К сожалению, уже слишком поздно принимать решение.

 

- Я разговаривал с мистером Террасом. Вам разрешена его аудиенция. Вы можете войти.

 

- А, так как есть? Ты уверен, что нам не стоит отложить оружие? - спрашивает Хатиру.

 

- Не беспокойся, ученик Энбоса. Приведешь ли ты с собой себя или тысячу других, не имеет большого значения в его глазах…

 

В этот момент петля затягивается на моей шее, и я опасаюсь, что встреча с г-ном Террасом станет смертельной каплей. Не имея другого выхода, я захожу внутрь и возлагаю все свои надежды на жадность Сепеша.

 

… Боже мой.

 

- Приветствую тебя, Энбос Черный. Меня зовут…

 

- Зур Багрового Кулака.

 

- … Ну, здесь меня зовут - Джонатан Террас, понятно?

 

Это плохо. Я узнаю его лицо. Длинные темные волосы, заплетенные в косу. Массивный шрам, идущий от левой щеки до шеи. Я видел плакаты о его розыске в ранге S у каждого городского гарнизона на своем пути. Что касается остального профиля, то это высокий, крепкого телосложения мужчина с бесчисленными мелкими шрамами на массивных руках. На его спине накинута толстая меховая мантия, которая, несомненно, досталась ему от какого-то особенно сильного монстра. Теперь я понимаю, что дворецкий имел в виду, когда говорил, что это не имеет значения. В конце концов, Зур из Багрового Кулака заслужил свое прозвище, расправившись с тысячей вооруженных солдат… голыми руками.

 

Я должен был догадаться, что Джонатан Террас - это всего лишь псевдоним, но подумать только, что человек, с которым Сепеш хочет нас познакомить, - один из самых опасных людей в королевстве! К тому же, судя по виду его длинной хорошо обставленной комнаты, напоминающей королевский зал, он, похоже, управляет всем этим заведением.

 

(Э-энбос, в его присутствии становится душно. )

 

(Я знаю, что ты чувствуешь, Хатиру. Это похоже на то, как я впервые встретил твоего отца, но тогда это было не так сильно и не так… необузданно).

 

В самом деле, может ли у него быть плохое настроение? Может быть, он и не показывает этого на лице, но воздух вокруг него с каждой секундой становится все напряженнее.

 

(В любом случае, мы должны сделать все возможное, чтобы попасть в его поле зрения!)

 

(Х-хорошо!)

 

- Вы закончили шептаться?

 

- Да, я очень сожалею о своем проступке. Меня зовут Энбос Черный, а это мой ученик Хатироу Номура. Мы пришли к вам по взаимному знакомству с Сепешем Балауром, чтобы обсудить…

 

- Вы с Сепешем действительно… друзья?

 

- А?

 

Я опускаю взгляд на его руку, в которой лежит рекомендательное письмо Сепеша. Следуя сценарию, я должен был бы сказать: "Да, это так", но в этой атмосфере…

 

- … Я бы не сказал, что у нас близкие отношения, но в прошлом я вел с ним дела.

 

- Понятно. Теперь об этом…

 

Он берет в руки серебряный брелок, который прилагался к письму.

 

- … сколько, по-вашему, он стоит. 20 фабларов? 50?

 

- Эмм, согласно Сепешу, это подарок, символизирующий связь, которую вы оба разделяете.

 

- Подарок, вы говорите… ? А, теперь я понимаю. Серьезно, послать что-то подобное - это как раз то, что этот человек мог бы сделать…

 

Он смотрит на подарок с теплой улыбкой. Похоже, серебряная безделушка имеет для них какую-то сентиментальную ценность. Если его отношения с Сепешем не так уж плохи, то, возможно, у него еще есть шанс…

 

- … в конце концов, сколько еще оскорблений… ОН НАМЕРЕН ДОБАВИТЬ В МОИ РАНЫ!?

 

Нет, я беру свои слова обратно. Он ненавидит Сепеша даже больше, чем я.

 

- ТЕЛЕПОРТАЦИЯ НА А1!

 

Не успели мы отреагировать на команду Зура, как под нашими ногами сработала большая телепортационная решетка, и в следующее мгновение мы оказались на дне широкого котлована с непролазными стенами. Вырытое пространство превратилось в стадион, вокруг которого собрались зрители. Дворецкий, который вел нас до этого, теперь весело принимает ставки на то, сколько мы продержимся. То, что они исчисляются секундами, только усиливает мой ужас, когда Зур выходит вперед, размахивая руками.

 

- Подождите! Тайм-аут! Почему вы пытаетесь нас убить!?

 

- Ты, бедный дурак, разве ты не можешь догадаться, что означает эта штука? Когда я впервые встретил Сепеша, он… он… ОН ПРОДАЛ ЭТУ САМУЮ ВЕЩЬ ЗА СТО ФАБЛАРОВ, А СЕЙЧАС ПРЕДЛАГАЕТ ДРУГУЮ БЕСПЛАТНО! Все это символизирует то, как много он украл из моей жизни с помощью нашей "связи"! Неужели он думает, что я прощу его после всего, что он сделал с этим? ДА, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ПРОЩУ!

 

- Опять же, какого черта вы на нас нападаете!? Мы не имеем к этому никакого отношения!

 

- Ну конечно! Он хочет использовать вас, незадачливые инструменты, чтобы еще раз поиздеваться надо мной! Но я этого не допущу! Я просто выдавлю его расположение из ваших глоток, прежде чем вырву его!

 

- Вам не нужно заходить так далеко, господин Террас! Энбос и я с радостью…

 

Он сминает "подарок" в руке и бросает его в мою сторону. Хатиру прыгает передо мной и отклоняет снаряд своей катаной, оставляя на земле след, похожий на пулевое отверстие. Руки Хатиру трясутся от этой простой атаки, что делает слишком очевидным разницу в нашей боевой мощи.

 

- Не волнуйтесь, я не стану убивать вас слишком быстро. Я просто переломаю все кости в ваших телах, пока вы не скажете мне, где прячется этот кусок мусора!

 

Если сказать скелету эту банальную фразу, он станет только страшнее!

 

Черт возьми, в конце концов Сепеш все же обманул меня. Как он вообще смог обойти договор об искренности? Нет, он всего лишь согласился познакомить нас с кем-то, кто может провести нас в город, что Зур, безусловно, может сделать. Он использовал контракт искренности, чтобы укрепить мои собственные заблуждения, а значит, он с самого начала хотел, чтобы мы потерпели неудачу!

 

Понял ли он, что я пытаюсь его обмануть? Нет, даже если он понял, что Хатиру - получеловек, это не меняет того факта, что его катана - ценная вещь, и получение её из редкого источника ограничило бы конкурентов. Но если он делает это не ради выгоды…

 

… значит, реакция Сепеша на нашу сделку была притворством. Деньги его никогда не волновали. Он есть и всегда будет больным, садистским уродом.

 

- [Крушащее продвижение]!

 

- [Кинетический барьер]!

 

Он налетает на мое заклинание, как пушечное ядро, и, конечно, я не надеюсь, что оно его остановит. Когда он врезается в мой [Кинетический барьер] и посылает мощные ударные волны по всей шахте, мы используем долю секунды задержки перед его прорывом, чтобы отпрыгнуть в сторону. Волна стонов эхом прокатывается по арене, когда мы едва успеваем уклониться от его атаки.

 

С меня хватит. Я покончу с этим фарсом и сам выжму из него жизнь…

 

- … урна… в…

 

- Хм? Что ты хочешь сказать? Вам придется просить немного громче.

 

- … Гори… В… Аду… СЕПЕШ!!!

 

И с раздирающим уши криком, столкнувшись с непобедимым противником, я лезу в сумку и достаю последнее средство.

http://tl.rulate.ru/book/18902/3187317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь