Готовый перевод Ascending, Do Not Disturb / Восхождение, не беспокоить: Глава 26.1. Рябь

 – Господин, разве эта служанка недостаточно хороша, чтобы Вы приглашали других женщин в нашу резиденцию? – служанка рядом с мужчиной соблазнительно улыбнулась, её рука лежала на руке мужчины, когда она краем глаза смотрела на Кун Хоу.

 – Конечно, ты лучшая, но твой хозяин любит все виды цветов и не может смириться с тем, что такая красавица живёт одна в гостинице, – мужчина поцеловал служанку. Размахивая сверкающим веером в руке, он плотоядно улыбнулся: – Вы так не думаете, красавица?

Он думал, что эта женщина запаникует или рассердится, но, к его удивлению, большие красивые глаза другой казались... возбуждёнными?

Чему она была так рада? Разве не он должен быть взволнован, делая предложение красавице? Когда он делал предложения другим, когда другие проявляли панику, страх и ужас, он испытывал чувство выполненного долга. Этот взгляд, полный любопытства и волнения, не взволновал его, но заставил почувствовать, что именно ему делают предложение.

Как расточитель, он чувствовал себя крайне неудовлетворённым.

 – Ты делаешь мне предложение? – молодая девушка, одетая в зелёное, подошла к его столу и посмотрела на расточителя сверху вниз. В её глазах отразилась фигура мужчины. Он подсознательно немного отодвинулся назад.

 – Этот господин видит, что в тебе есть какая-то красота, и готов сделать тебе это предложение, понимаешь?

 – О? – молодая женщина кивнула, скрестив руки на груди. – Согласно обычной тенденции событий, кто-то скоро придет, чтобы разобраться с такими бездельниками, как ты.

Ду Цзин хлопнул по столу и самодовольно сказал:

 – Почему бы тебе не пойти и не посмотреть, кто в Курганном городе осмелится разобраться со мной? Ты знаешь, кто я?

 – И знать не хочу, – Кун Хоу увидела, что у этого расточителя уровень совершенствования был только на пятой ступени Очищения Ци, и не хотела обращать на него внимания. Она повернулась и отдала деньги хозяину трактира. – Дайте мне комнату первого класса.

 – Почтенная Трансцендентная, пожалуйста, подождите минутку, – трактирщик быстро зарегистрировался и поманил служанку, одетую в серую одежду, чтобы отвести Кун Хоу в её комнату. По пути он убрал всё ценное, что было на столе. Людям его профессии нужна была хорошая пара глаз. Мастер Ду Цзин и эта уважаемая Трансцендентный могут начать сражаться.

 – Остановись немедленно! – Ду Цзин встал со стула и указал веером на Кун Хоу. – Разве я позволял тебе уйти?

 – Всё в порядке, – Кун Хоу остановилась. – Поскольку ты так решительно настроен дать мне знать, кто ты такой, то говори. Кто же ты?

 – Я сын управляющего Курганного города, Ду Цзин, – Ду Цзин покрутил веер в руке. – Я вижу, ты путешествуешь одна, и ты не похожа на ученицу одной из основных сект. Что ты здесь делаешь, бродя вокруг да около?

 – Какое отношение имеет путешествие в одиночку к моей секте? – Кун Хоу цокнула языком. – Совершенствование не имеет ничего общего с помпой, или тебе нужна группа людей, несущих паланкин и разбрасывающих цветочные лепестки, как на сцене, разыгрывающей пьесу?

 – Трактирщик, подготовь самый лучший двор, который у тебя здесь есть, – поднялся ветер, неся снежинки и цветочные лепестки, когда вошли несколько женщин, одетых в цветную одежду. Их тела источали цветочный аромат, а выражение их лиц было ледяным, как будто все остальные вокруг не существовали.

У женщины, идущей в центре, лицо было закрыто шёлковым покрывалом. Её небесное платье цвета заката струилось и лучилось светом, и она была похожа на богиню.

Все гости в зале замолчали. Слуги, казалось, привыкли к тому, что обычные люди ошарашены и фыркают. Одна служанка бросила камни духов в трактирщика.

 – Убедись, что он чистый; наша небожительница не выносит никакой нечистоты.

Приказав это, она поклонилась и подняла медную плиту, которую несла. Она повела свою госпожу внутрь, оставляя позади пол, покрытый цветочными лепестками и благоуханием.

 – Кхе-кхе, – Ду Цзин кашлянул и выбросил из головы слова "на сцене разыгрывают пьесу". Затем он поднял подбородок в сторону задней части здания. – Видишь это – это присутствие крупной секты.

Кун Хоу посмотрела вниз на лепестки цветов на земле и задумалась над ещё более серьёзным вопросом. Сколько цветов нужно было собрать, чтобы сопровождать их движение лепестками на всём пути?

 – Эй! – Ду Цзин постучал веером по столу. – Женщина, ты пойдёшь со мной?

 – Только что мимо тебя прошла великая красавица. Почему бы тебе не попросить её пойти с тобой? – Кун Хоу моргнул. – Неужели я красивее её?

 – Что за чушь?! Могу ли я позволить себе провоцировать ученицу такой крупной секты подобным образом? – Ду Цзин был предельно честен. – Я не глупый, – даже если он был расточителем, Ду Цзин был проницательным и умным расточителем. Он не стал бы обижать тех, кого не мог себе позволить обидеть, а трусость была его образом жизни.

 – Значит, ты действительно настолько потрясающий? – Кун Хоу закатила глаза. Она повернулась и пошла наверх, не обращая на Ду Цзина внимания.

 – Эй, эй, эй, я говорю тебе, ты должна пойти со мной сегодня...

Ду Цзин не закончил говорить, когда увидел, как эта очаровательная и живая молодая девушка вытаскивает меч из рукава. Рукав излучал сияющий золотой свет, кончик указывал прямо на него, даже на сантиметр от его головы.

 – Первоклассный талисман, – женщина, которая прислонилась к Ду Цзину, быстро отдёрнула руку, в страхе отпрыгнув в сторону. Она не осмеливалась быть рядом с ним прямо сейчас.

 – Д-давай поговорим спокойно. Это не утончённо – размахивать оружием, – Ду Цзин отошёл в сторону. Меч тоже двигался. Острая и холодная энергия меча заставила его глаза гореть от боли, а по телу потёк холодный пот. Кто была эта женщина, что у неё был первоклассный талисман?

 – Неужели? – Кун Хоу подняла одну руку, чтобы коснуться своего лица. – Но я чувствую, что делать женщинам подобные предложения ещё менее утончённо. Разве ты так не думаешь?

 – Я думаю, что ты права! – капли пота скатились по его шее. Ду Цзин боялся, что этот меч случайно дрогнет и влетит ему в голову.

 – Говоря об этом, ваш Курганный город на самом деле находится под управлением секты Великолепного Облака. Секта Великолепного Облака обычно ненавидит людей, которые делают предложение женщинам, – Кун Хоу махнула рукой и убрала свой летающий меч. – Знаете ли ты о том, что произошло два года назад, когда предок Проявления Разума сделал предложения ученицам секты Великолепного Облака?

Ду Цзин вытер пот и несколько раз кивнул.

 – Ты знаешь, что с ним случилось? – спросил Кун Хоу с улыбкой.

Ду Цзин застыл. Он не осмелился даже вытереть голову.

 – Небесная, прости меня. Небесная, прости меня. Этот никчёмный никогда не сделает ничего подобного в будущем, – закончив говорить, он попятился и, спотыкаясь, вышел из трактира, даже не обернувшись, чтобы посмотреть. Ду Цзин боялся, что если будет бежать медленно, меч Кун Хоу пронзит его.

http://tl.rulate.ru/book/18629/2536225

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Пф, во дурила)
Развернуть
#
Приключение!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь