Готовый перевод Ascending, Do Not Disturb / Восхождение, не беспокоить: Глава 26.2. Рябь

Владелец трактира вздохнул с облегчением. Хорошо, хорошо, по крайней мере, они не начали драться. Он наклонился и достал приносящего деньги писю (1), которого ранее спрятал в выдвижной ящик.

Кун Хоу вернулась в свою комнату и отложила все одеяла и подушки на кровати в сторону. Она достала подушки и простыни из своего ящика для хранения и застелила постель. Лин Хуэй шицзе сказала ей, что покрывала во многих гостиницах и трактирах нечисты, и безопаснее пользоваться своими собственными.

Мир Совершенствования был таким хорошим. Она могла хранить так много вещей в своём кольце для хранения. Если бы это было в мире смертных, её багаж занял бы несколько экипажей.

Лёжа в незнакомой постели, Кун Хоу не могла заснуть. Она встала и начала циркулировать духовную энергию в своём теле. В этом трактире было очень тихо, так тихо, что, казалось, в мире не было ни звука.

 – Ааааа!

Резкий крик прервал ночь и нарушил тишину трактира. Кун Хоу надела верхнюю одежду и выбежала, не обращая внимания на свои распущенные волосы. Когда она спустилась вниз, то увидела женщину, лежащую на земле, её цветастый халат был испачкан красным. Самым ужасным было не её ужасающее одеяние, а странная и застывшая улыбка на её лице.

Эта женщина была служанкой, которая сегодня гордо разговаривала с хозяином трактира. Теперь она была мертва.

 – Юэ Лянь, – у слуг в ярких одеждах, которые спешили, были уродливые выражения. Они повернулись и посмотрели на собравшихся в гостинице гостей, холодно сказав: – Преступник среди вас.

 – Цзе цзе, сердце Юэ Лянь ушло, – в панике сказала служанка. – И её кровь...

Комната наполнилась запахом крови и смерти. Кун Хоу посмотрела на этих служанок, одетых в красочные одежды, и на их яростные выражения. Она нахмурилась и внезапно подумала о том бездельнике, который сделал ей предложение и сказал, что возьмёт её с собой. Знал ли этот бездельник что-то, или это было просто совпадением?

 – Что случилось? – вошла женщина, одетая в струящееся небесное платье. Её волосы были свободно завязаны, но на ней не было шёлковой вуали, скрывающей её лицо. Однако люди в гостинице были шокированы ужасной смертью Юэ Лянь и не могли быть шокированы её красотой.

 – Госпожа, Юэ Лянь мертва, – сказала служанка с красными глазами.

Женщина нахмурилась и быстро пошла вперёд. Она наклонилась и положила руку на запястье Юэ Лянь. Затем она вытерла руку носовым платком, повернулась и сказала толпе: – Все, я Лин Бо из секты Ясного Рассвета. Эта служанка умерла от подозрительных причин. Пожалуйста, позвольте мне сохранить лицо и ответьте на несколько вопросов.

 – Итак, Небесная – это Небесная Лин Бо секты Ясного Рассвета; мы не знали. Член вашей благородной секты умер такой ужасной смертью. Это должно быть расследовано.

 – Небесная, пожалуйста, спрашивайте. Этот человек расскажет Вам всё, что знает.

 – Спасибо вам всем, – видя, как все смотрят на неё, выражение лица Лин Бо стало лучше. Её взгляд скользнул по толпе. – Кто-нибудь из вас обнаружил подозрительные действия со стороны тех, кто находится среди вас?

Все посмотрели друг на друга. Хотя они и не осмелились оскорбить секту Ясного Рассвета, они не стали бы делать то, что оскорбило бы других. Никто не говорил.

Лин Бо знала, о чём они беспокоились. Она приказала служанкам охранять двери, прежде чем сказать:

 – Тогда, могу я спросить, кто покидал свои комнаты после того, как зашёл в них сегодня вечером?

Кун Хоу ошеломлённо посмотрела на Лин Бо. Она чувствовала, что эта женщина-совершенствующаяся была такой красивой, её распущенная причёска была такой изящной, её руки были такими красивыми – она была красива в каждом своём движении, элегантна в каждой своей позе. Даже её сердитое состояние было прекрасно. Когда такая красавица задавала вопрос,ы даже если её вопросы были нелепыми, никто не мог не ответить ей.

Как и ожидалось, толпа ответила на вопросы Лин Бо. Они заявили, что не уходили, и использовали своих соседей в качестве свидетелей.

Убийца не просто убил Юэ Лянь – он вытащил её сердце и высосали из неё кровь. Это было определённо не то, что сделал бы ортодоксальный совершенствующийся. Но у злодея не было бы ярлыка, написанного на их лицах. Если бы кто-то намеренно что-то скрывал, никто бы этого не увидел.

 – Айя! – выбежала одна из служанок. Увидев труп на земле, она в страхе отступила на несколько шагов назад. – Ещё одна, ещё одна мертва?!

 – Ещё одна Кун Хоу отметила наиболее важное в её сбившейся речи. Она посмотрела на смертную служанку. – Что-то подобное уже происходило в этом трактире?

Когда она поняла, что нечаянно сказала, выражение лица женщины побледнело. Она не осмелилась подойти близко к трупу.

 – Нет, нет, нет, не в нашем трактире. Месяц назад, в ночь на пятнадцатое число одиннадцатого месяца, в гостинице "Счастливый Феникс" умерла девушка. Предположительно, у неё не было сердца, и из её тела вытекла кровь. Все они говорили, что это работа демонов и злых духов. Городской управляющий отправил людей патрулировать весь город и не нашёл никаких подозреваемых. Мы не думали...

Это было сделано злым совершенствующимся?

Если бы злой совершенствующийся использовал людей для совершенствования, он не стал бы нападать на кого-то привлекающего внимание. Почему он выбрал эту служанку из секты Ясного Рассвета – разве это не делало инцидент ещё более привлекательным?

Был ли это злой совершенствующийся, который любил устраивать переполох?

Мастер однажды сказал, что все хорошие люди одинаковы; плохие люди приходят в тысячах разных обличий. Их мысли и действия были вещами, которые нормальные люди не могли понять. Жаль, что эта красивая женщина умерла от когтей демона.

________________________

1. 招财貔貅 (zhāocáipíxiū) – приносящий богатство писю – существо из китайской мифологии. Первоначально называлась Бисе (辟邪, "отгоняющее беды"). Изображается в виде крылатого льва. По поверьям, может приносить богатство. Считается, что Писю имеет отличное чутьё на золото и серебро, а потому притягивает к себе богатство (财气, цай ци) отовсюду.

В мифологии существует два вида Писю, которые различаются формой рогов. Первый – это Пия, который отгоняет злых духов, а второй – Тяньлу (天禄), или Пичэнь, который притягивает деньги.

http://tl.rulate.ru/book/18629/2536228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь