Готовый перевод The Dreamer in the Spring Boudoir / Мечтательница в весеннем будуаре: Глава 103. Чего желает сердце? (2)

Цзи Мань прислонилась к оконной раме и вдруг зевнула. Глядя на абсолютно пустую комнату, она наконец вспомнила, что Нин Юйсюань сегодня выходил из дома. Это тоже было хорошо. Это избавит ее от чувства раздражения, когда она увидит его.

Что же касается вчерашнего происшествия, то она не приняла его слишком всерьез. Было много пар, которые делили кровать с различными целями. Кроме того, это было не ее тело, так что у нее не было причин слишком беспокоиться. Если бы она забеременела, это был бы лучший исход. Не Санюй, вероятно, понравится этот ребенок. Если же нет... тогда она будет относиться к этому переживанию как к укусу собаки.

Оценивая время по небу, Цзи Мань потащила свою тело на кухню, чтобы приготовить обед. Им уже пора было возвращаться. Сразу после того, как она закончила готовить, она услышала, как слуга в панике бросился сюда.

После того, как он не смог найти никого в общих помещениях резиденции, слуга побежал на кухню и крикнул: - Госпожа Нин, госпожа Нин, молодой господин Нин был ранен. Поторопитесь и посмотрите, ах!

Нин Юйсюань был ранен? Цзи Мань подняла брови. Разве он не говорил, что знает боевые искусства? Почему он был ранен? Цзи Мань вытерла руки, вышла из кухни и спросила: - Он получил травму от растяжения лодыжки или талии?

Этот человек был первым домашним слугой. Он тупо смотрел на Не Санюй некоторое время, прежде чем, наконец, сказать: - Сни столкнулись с убийцами снаружи. Сэр Нин был ранен, потому что он защищал третьего принца. В настоящее время он перевязывает свою травму.

Этот слуга пришел сюда только чтобы принести это сообщение. Хотя этот слуга сказал, что сэр Нин был ранен, он на самом деле не знал, кто такой "сэр Нин".

Убийцы? Цзи Мань подняла брови. Это действительно стоит увидеть самой

Переодевшись, Цзи Мань поспешно отправилась в зал Вандзин

----

Нин Юйсюань и оба принца сидели у груды трав. Когда они выглянули наружу, то увидели, что Не Санюй вышла из паланкина и неторопливо подошла к ним.

- Милорд? - увидев Маркиза Моюу, который сидел в дверях и выглядел совершенно невредимым, Цзи Мань с любопытством спросила: - Разве вы не встретились с убийцами и не были серьезно ранены?

Уголки рта Нин Юйсюаня дернулись. - он указал на соседнего Нин Минцзе. - Минцзе был тем, кто пострадал. Почему у тебя такой вид, будто ты надеялась, что это я ранен?

- А? Нин Минцзе был ранен? - Цзи Мань поспешно приподняла свою юбку и вошла внутрь, чтобы посмотреть. Нин Минцзе все еще носил свою маску, в то время как половина его одежды была снята для обработки раны на лопатке.

Увидев, что Не Санюй пришла, он хладнокровно отвернулся.

Он ведь не мог все еще злиться из-за того, что случилось в прошлый раз, верно? Цзи Мань подумала, что он, вероятно, не такой уж мелочный человек. Она взглянула на рану. Она выглядела довольно серьезно. Она кровоточила через несколько слоев бинтов.

Однако, в конце концов, он не был должным образом одет, поэтому она отступила к Маркизу Моюу после одного взгляда и сказала: - Слуга пришел и сказал, что на сэра Нина напали убийцы. Он, наверное, перепутал, кто был ранен.

Нин Юйсюань чувствовал себя очень раздраженным. - Ты так медленно шла, потому что думала, что это я ранен?

Как только она услышала, что это был Нин Минцзе, она поспешно задрала юбку и вошла в комнату.

Цзи Мань слегка улыбнулась: - Мой господин, пожалуйста, проявите немного понимания и простите меня. Эта служанка еще не обедала.

Рядом с ним кронпринц сказал с улыбкой: - Я бы не вспомнил, если бы Санюй не упомянула об этом. Как только рана Минцзе будет перевязана, давайте вернемся к обеду.

Цзи Мань взглянула на молчаливого Нин Минцзе и спросила: - Молодой господин, ваша рана серьезна?

Спина Нин Минцзе слегка напряглась.

Маркиз Моюу фальшиво улыбнулся и сказал: - Защита Минцзе третьего принца достойна похвалы, но его рана несерьезна.

- Мм, - Цзи Мань кивнула. Видя, что все встали и собираются уходить, она хотела вернуться в паланкин, с которого недавно слезла.

Неожиданно Маркиз Моюу схватил ее за руку. - В паланкине ничего не видно. Разве там не скучно? Иди и оседлай коня вместе со мной.

Лицо Цзи Мань позеленело. Ездить верхом на лошади? Хотя она уже почти выздоровела и не было так больно, не будет ли сидеть в паланкине намного удобнее, чем кататься на лошади?

- Мой господин...

- Пойдем, я помогу тебе встать, - Нин Юйсюань мягко улыбнулся и протянул к ней руку.

Цзи Мань глубоко вздохнула и хлопнула своей ладонью по его ладони. Этот звук заставил кронпринца и третьего принца обернуться и посмотреть назад.

Брови Нин Юйсюаня даже не дрогнули. Он взял ее за руку и помог взобраться на лошадь, потом сел позади нее и взял поводья.

- Там могут остаться еще убийцы. Я пойду вперед, чтобы открыть путь, - очень заботливо сказал Маркиз Моюу обоим принцам.

Кронпринц удивленно поднял брови. Как раз когда Третий принц собирался заговорить, Нин Юйсюань уже поднял поводья. - Цзя!

Эта лошадь, казалось, съела все стимуляторы. Он был счастлив скакать вперед больше, чем кто-либо другой. Это толчковый спринт почти заставил Цзи Мань упасть. Ее лицо было пепельно-серым, когда она мертвой хваткой обхватила шею лошади.

- Тебе не кажется, что обнимать меня за талию будет гораздо надежнее, чем обнимать за шею коня? - спросила фигура позади девушки, стараясь перекричать шум ветра.

Прическа Цзи Мань пришла в беспорядок от того, что ее развевал ветер. Обняв лошадь за шею и стиснув зубы, она сказала: - Эта служанка считает, что шея лошади более удобна.

Маркиз Моюу холодно хмыкнул. Когда он хлестнул лошадь, Цзи Мань чуть не закричала.

Езда на этом коне была совершенно не похожа на конные прогулки в парке, которые стоили несколько долларов. В парке кто-то еще шел рядом с лошадью и вел ее под уздцы. Если бы ей пришлось описать это переживание, она бы сказала, что это было похоже на самолет, столкнувшийся с турбулентностью и готовящийся сильно разбиться.

Лицо Цзи Мань стало совершенно белым. Более того, она чувствовала, что Маркиз Моюу делает это намеренно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15837/650239

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Когда сидишь впереди другого всадника, обнимать шею лошади действительно намного удобнее, чем талию того: кто сзади. Не сидеть же к лесу задом, а к всаднику передом?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь