Готовый перевод The Dreamer in the Spring Boudoir / Мечтательница в весеннем будуаре: Глава 72. Скрытая катастрофа (1)

Он был так же живописен, как картина. Глаза Цзи Мань остекленели, когда она посмотрела на него. Благородные люди с древних времен действительно имели величественную внешность. Его красивые, тонкие пальцы выглядели так, словно он никогда не занимался физическим трудом.

Нин Минцзе был умным человеком. Он, вероятно, не сделал бы ничего такого, что могло бы навредить другим, если бы не было никакой пользы для него. Было бы нехорошо, если бы другие люди узнали, что он написал стихотворение с наложницей маркиза, хотя Нин Юйсюань, вероятно, не волновался бы. Возможно, он даже поблагодарит ее за то, что она спасла его романтическую соперницу.

Цзи Мань отвернулась от него и снова принялась слушать странные сплетни, чтобы избавиться от скуки.

---

В последнее время доход пятого этажа пагоды Лоян уже превысил доход верхнего этажа. Более того, наследный принц даже лично приехал сюда и написал стихотворение. Это давало огромную репутацию пагоде Лоян. Но видя, что кронпринц не мог написать вторую половину стихотворения, да и другие тоже, лавочник не знал, что делать. Он был так взволнован, что хотел найти человека, который первоначально написал это стихотворение. Это уже не было шуткой. А вдруг кронпринц рассердится и снесет пагоду Лоян?

Но они были обречены никогда не найти Цзи Мань.

Нин Юйсюань посмотрел на стихотворение, которое висело в центре пятого этажа. Его брови не расслаблялись все это время. Стихотворение было написано очень хорошо, и мало кто знал этот стиль каллиграфии. Нин Минцзе был одним из таких людей. Однако он очень мало видел то, что писал Нин Минцзе. Несмотря на то, что он знал, что Не Санюй покинула резиденцию вместе с его двоюродными родственниками несколько дней назад и пришла в Пагоду Лоян, он все еще не был абсолютно уверен, что это был его почерк,

Возможно, он слишком много думал. Вряд ли Минцзе напишет такое стихотворение.

Было уже не так рано. Никто не смог удовлетворительно сочинить вторую половину стихотворения, поэтому наследный принц решил вернуться домой. Нин Юйсюань также вернулся домой и решил проверить, как там Не Санюй.

Когда он был на полпути к двору Фейван, Сонглан преградила ему путь и сказала: - Маркиз, госпожа Лин приготовила ваши любимые закуски, - ему показалось, что она не встанет с колен, если он не согласится пойти с ней.

Нин Юйсюань только сейчас понял, что он, похоже, слишком долго оставался во дворе Фейван. Он уже давно не навещал других женщин. Не Санюй не обязательно сможет позволить себе такой уровень фаворитизма.

- Пошли, - сказал он.

Сонглан радостно повела его в двор Цянвэй. Ци Силин уже ждала его у входа. Ее лицо слегка покраснело от холода, но глаза заблестели, когда она увидела его.

- Мой господин, - у красавицы была гибкая талия, и ее приветствие было исполнено благоговения. Ее глаза были яркими и блестящими, как драгоценные камни, и полными обиды.

Нин Юйсюань слегка улыбнулся - Почему ты ждешь здесь? Сегодня такой холодный день. Давай зайдем внутрь.

Ци Силин сжала свой носовой платок и тихо сказала: - Иметь возможность увидеть маркиза хоть на секунду дольше стоит того. Эта наложница не чувствует холода.

Ци Силин была великодушным и разумным человеком, который никогда не просил его оказать ей милость. Она также справлялась со своими обязанностями честно и правильно. Именно по этой причине он раньше давал ей право вести домашние дела.

- Мне будет плохо, если ты заболеешь, - Нин Юйсюань держал ее за руку, когда они вошли внутрь.

Ци Силин мягко улыбнулась, положила рядом с его рукой снеки, которые она недавно приготовила, и села слева от него. - Милорд, попробуйте, пожалуйста.

Нин Юйсюань почувствовал, что она хочет что-то сказать, но он не торопил ее. Он просто спокойно съел пирожные с пятью ядрами.

Когда он cъел третий кусок, Ци Силин наконец заговорила: - Эта наложница всегда думала, что стены спальни старой мадам чего-то не хватает. Возможно, кузен маркиза мог бы что-то написать. Эта наложница слышала, что у него очень хорошие навыки каллиграфии. Подарок от него тоже сделает старую мадам очень счастливой.

- И когда же ты начала заниматься подобными вещами? - Маркиз Моюу отложил печенье. Он был слегка раздражен. - Мой кузен приехал сюда в качестве гостя. Как я могу просить гостя сделать что-то подобное?

Ци Силин прикусила губу и задумалась над словами, которые она скажет дальше. - Эта наложница неоднократно слышала от слуг старой Мадам, что кузен маркиза обладает очень хорошими навыками каллиграфии. Одна из его работ даже выставлена в пагоде Лоян и получила большое внимание. В конце концов, он член клана Нин. Старая мадам была очень счастлива, когда услышала эту новость. Эта наложница сделала это предложение в надежде понравиться старой мадам.

Нин Юйсюань был слегка ошеломлен. В конце концов, Нин Минцзе действительно был тем, кто написал стихотворение пагоды Лоян? Почему он не слышал, как он об этом упоминал?

Так или иначе, наследный принц зациклился на этом стихотворении. Если Минцзе действительно написал это стихотворение, он попросит у него вторую половину и передаст ее наследному принцу. Это можно было считать оказанием услуги наследному принцу.

Подумав об этом, Нин Юйсюань остался во внутреннем дворе Цзюе еще на некоторое время, прежде чем он ушел и отправился в Южный двор.

---

Нин Минцзе закончил собирать снег на сливовом дереве. Теперь он тщательно запечатывал бутылку, чтобы использовать ее в дальнейшем.

Пока Нин Эррон крутилась вокруг него, она продолжала говорить на ту же тему. - Старший брат, ты достиг брачного возраста. Перестань искать идеальную жену, ах. Мисс Ли кажется довольно хорошей. По крайней мере, она достаточно храбра, чтобы посылать тебе письма в течение последних двух дней.

- Кроме того, разве отец не упоминал, что у одного из его хороших друзей есть незамужняя дочь? Я слышала, что она первоклассная красавица. Почему бы тебе хотя бы не взглянуть на нее? А что, если отец встревожится и ты прямо женишься на ней? Тогда ты не увидишь свою жену до самой брачной комнаты.

- Ты такая надоедливая, - Нин Минцзе повернул голову и легонько ткнул Эррон в лоб. - Думай о своем собственном браке, а не о моем.

- Я уже нашла кое-кого, но у тебя даже нет потенциальной невесты! - Нин Эррон надула губы и сказала: - старшинство должно соблюдаться. Если ты не женишься первым, как я могу выйти замуж за кого-то?

Нин Минцзе слегка покачал головой. - Даже отец не беспокоится по этому поводу. Ты тоже можешь перестать беспокоиться об этом.

У Нин Эррон все еще было много слов, которые она хотела сказать, но она услышала, как Байчи позвала снаружи: - Госпожа, Маркиз Моюу здесь.

*Пироженые

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15837/650208

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь