Готовый перевод The Dreamer in the Spring Boudoir / Мечтательница в весеннем будуаре: Глава 73. Скрытая катастрофа (2)

- Кузен? - Нин Эррон с любопытством повернулась и посмотрела на него. - Зачем ты сюда пришел?

Нин Юйсюань слегка улыбнулся. Он не стал тратить лишних слов и прямо сказал: - Я только что вернулся из пагоды Лоян. Я увидел там чудесную каллиграфию Минцзе и пришел сюда.

Сердце Нин Минцзе слегка подпрыгнуло. Хотя он не сделал ничего плохого Маркизу Моюу, он беспокоился, что Нин Юйсюань будет недолюбливать Не Санюй еще больше, когда узнает об этом. Когда мужчина и женщина пишут стихотворение вместе, это даёт ощущение живописного очарования.

Думая о смертельно бледном лице Не Санюй, Нин Минцзе оказался в трудном положении. Стоит ли ему притворяться, что это он написал стихотворение? Но он не смог бы написать вторую половину.

Думая о том, что делать дальше, он забыл, что рядом с ним стоит беззаботная младшая сестра.

Услышав, что Маркиз Моюу упомянул эту тему, она поспешно сказала с намерением помочь Санюй. - Мой старший брат не настолько широк во взглядах. Он только написал его от имени Санюй. Это она сочинила стихотворение, кузен.

После этих слов в комнате надолго воцарилась тишина.

Улыбка Нин Юйсюаня не изменилась, но его взгляд постепенно стал холодным. - Санюй была той, кто сочинил это стихотворение?

- Да, это случилось в тот день, когда старая мадам разрешила нам покинуть резиденцию. Санюй и мой старший брат поднялись на пятый этаж, и там был конкурс поэзии. Санюй поднялась и продемонстрировала свои навыки! - Нин Эррон вовсе не думала, что в случившемся есть что-то плохое. - Санюй показала, что она действительно была из семьи с известной литературной репутацией. Кузен, Санюй - очень талантливый и культурный человек. Почему ты всегда испытываешь к ней предубеждение?

Над стихотворением, которое заставляло людей восхищенно прищелкивать языками, виднелась заметная чернильная клякса*. Слушая, как люди обсуждают происхождение чернильной кляксы, он услышал рядом шутку ученого: - Это было от сердца женщины и ее розовых и мягких рук. Как вы вообще можете знать, что такое красота?

* (T/N: после неудачной попытки Цзи Мань написать название стихотворения в главе 64, она немедленно скомкала бумагу, поэтому чернила не успели высохнуть и, вероятно, размазались вместе, после чего сделали чернильную кляксу.)

В то время он размышлял над второй половиной поэмы вместе с кронпринцем в отдельной комнате и не обращал особого внимания на эти слова. Но теперь он понял, что Санюй, вероятно, нарисовала эту чернильную кляксу. Почему она настаивала на том, чтобы Нин Минцзе написал стихотворение от ее имени, вместо того чтобы написать его самой? Неужели она боялась, что он узнает ее почерк? Ей не нужно было делать что-то настолько лишнее. Ему было все равно, если он увидит ее лицо на публике. В любом случае, Не Санюй сделал много неловких вещей в прошлом, и было много людей в столице, которые узнали ее.

Хотя его разум мыслил логически, его сердце ... ему было неуютно.

---

К тому времени, когда Нин Юйсюань отправился во внутренний двор Фейван, Цзи Мань уже была внутри и пила чай. Увидев, что он вошел в комнату, она чуть не захлебнулась.

- Почему вы снова здесь?

Прислушайтесь к этим словам. Неужели эти два дня забот были пустой тратой сил? И подумать только, он чувствовал себя виноватым и решил, что отныне будет относиться к ней лучше. Но вот она здесь, надеясь, что он не придет навестить ее.

В его сердце горел огонь, но в то же время он испытывал легкую тревогу. Выражение лица маркиза Моюу было не из лучших. Он вышел, постояв в дверях некоторое время.

Он приходил и уходил. Казалось, что она рассердила его. Цзи Мань высунула язык. Ее действительно нельзя было винить. Всего лишь мгновение она не сохраняла контроль над собой, и она произнесла неуместные слова.

Это было правдой, что Нин Юйсюань действительно очень хорошо относился к ней в течение последних двух дней. Она отпустила большую часть обид в своем сердце. До тех пор, пока он не будет так предубежден против нее в будущем, у них все еще есть шанс хорошо поладить.

Вскоре после ухода Маркиза Моюу вернулся его личный служанка Гуйбай и сказал: - Маркиз просит госпожу Санюй написать вторую часть стихотворения.

Сердце Цзи Мань подпрыгнуло. Как он узнал об этом? Но она тут же похлопала себя по груди. Он не выказывал никакой особой реакции на нее и не задавал ей никаких трудных вопросов. Это означало, что он не был особенно обижен, и это не было большим делом. Ей не было места в сердце Нин Юйсюаня, так что этот вопрос, вероятно, не заставит его чувствовать себя недовольным.

По крайней мере, она укрепляла его репутацию.

Цзи Мань велела Муксу принести кисть и чернила, но ее почерк все еще оставался проблемой. Она не знала, видел ли кто-нибудь раньше почерк Не Санюй. В любом случае, ее почерк был кривым и небрежным. Он не был похож на почерк благородной леди под любым углом зрения.

- Сэр Гуйбай, вы умеете писать? - Цзи Мань ярко улыбнулась бесстрастному слуге.

Гуйбай помолчал, прежде чем сказать: - Госпожа Санюй, вы не умеете писать?

- Конечно, могу. Просто я еще не оправилась от простуды и чувствую слабость в руке, - Цзи Мань взяла себя за лоб и притворилась хрупкой, - давай, ты можешь написать стихотворение, пока я говорю.

Гуйбай увидел, что она действительно выглядит слабой, поэтому он любезно взял у нее кисть.

Учитель Минцзе (Ориг.Цэнь)

И ты, Цинъюнь (Ориг Даньцю),

Коль поднесут вино,

То пейте до конца,

А я вам песнь спою,

Ко мне склоните ухо:

Изысканные яства

Не следует ценить,

Хочу быть вечно пьяным,

А трезвым — не хочу.

Так повелось издревле —

Безмолвны мудрецы,

Лишь пьяницы стремятся

Прославиться в веках.

Князь Цао Чжи[1] когда-то

Устроил пир в Пинлэ[2],

И десять тысяч доу[3]

Там выпили шутя.

Напрасно наш хозяин

Сказал, что денег нет,

Вина ещё мы купим.

Чтобы друзьям налить.

Вот быстрый конь,

Вот новый плащ, —

Пошлем слугу-мальчишку,

Пусть обменяет их,

И вновь, друзья, забудем

Мы о своих скорбях.

1)Цао Чжи (192 — 233) — известный поэт, наследник императора Цао Цао.

2)Пинлэ — название дворца, где пировал Цао Чжи.

3)Доу — мера объёма, равная 10.3 литра, а также название сосуда для вина.

Когда Цзи Мань читала стихотворение, она изменила два имени друзей ли Бая, которые были упомянуты в оригинальном стихотворении, На Нин Минцзе и Не Цинъюнь. Таким образом, это будет больше похоже на то, что она сочинила это стихотворение. Иначе как бы она ответила Маркизу Моюу, если бы он спросил ее, кто такие Учитель Цэнь и ученый Даньцю?

После того, как Гуйбай закончил писать, выражение его глаз было очень сложным. Он долго смотрел на Не Санюй. Казалось, он не мог поверить, что она способна сочинять такие стихи.

Цзи Мань взяла себя за лоб, когда она вернулась в свою постель, чтобы отдохнуть. Естественно, Не Санюй не была настолько одаренной. Но в этом мире она была единственной, кто знал стихи Ли Бая. Не было никого, кто смог бы вынести доказательства того, что она занималась плагиатом.

Однако она еще не знала, каким способом некогда добросердечная и очаровательная героиня романа вернет себе сердце Маркиза Моюу.

---

- Маркиз, мадам вышла в сад погулять после еды, - Мама Лю продолжала действовать как шпион, но на этот раз Вэнь Ван была ее целью, за которой она внимательно следила.

Маркиз Моюу сидел во дворе дома Му Шуцин. Услышав эти слова, он поджал губы и спросил: - Она не просила тебя передать какие-либо сообщения?

- Нет, - честно сказала Мама Лю.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15837/650209

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Значит, друзей Ли Бая надо замаскировать чужими именами. Зато Цао Чжи в его дворце вопросов не вызывает?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь