Готовый перевод Fell into the hands of my childhood bamboo horse after being exiled / Попала в руки своему старому другу детства после ссылки: Глава 50

Цзи Юньчань едва коснулась спиной постели, как человек перед ней наклонился вниз.

Поцелуй был стремительным, как ураган. Его грубые руки сжимали её запястья, не давая пошевелиться. Сердце Цзи Юньчань билось так быстро, что ей стало почти страшно. Она содрогнулась, закрыв глаза.

Но поцелуй остановился.

Даже сила, сжимающая её запястья, ослабла. Она почувствовала, как тело стало легче, а человек перед ней поднялся.

Цзи Юньчань с недоумением открыла глаза и встретилась с непроницаемым взглядом Янь Хэна.

Они смотрели друг на друга лишь мгновение, прежде чем Янь Хэн отодвинулся и лёг рядом с ней.

Цзи Юньчань не понимала. Она села, растерянно позвав его:

— Цзянцзюнь?

Янь Хэн ответил хриплым голосом, без эмоций:

— Спи.

Он лежал на спине, глядя на узоры на балдахине кровати, его грудь всё ещё вздымалась.

— Но мы ещё не… — начала Цзи Юньчань, но не успела закончить, как Янь Хэн закрыл глаза.

Невысказанные слова застряли у неё в горле, и в конце концов она проглотила их.

В её душе образовалась пустота, и она просто легла.

Янь Хэн перевернулся и открыл глаза.

Его тело было напряжено, а виновница его состояния лежала позади, обиженная.

Её дыхание было ровным, что явно указывало на то, что она не спит.

Как он мог не хотеть?

Но Цзи Юньчань боялась его. Этот страх, возможно, был связан с её неопытностью, но он всё же действовал как ушат холодной воды, мгновенно напоминая ему, что Цзи Юньчань его не любит.

В тот момент Янь Хэн почувствовал, что всё это бессмысленно.

Такая близость должна быть полной, как физической, так и душевной. Если она будет лишь притворяться, то лучше ничего не делать.

Обманом устроенная брачная ночь, а она всё ещё думает о завершённости.

Янь Хэн вспомнил её обиженный взгляд и через несколько мгновений с твёрдостью подумал:

Никакие обиды здесь не помогут.

Цзи Юньчань свернулась под одеялом, крепко сжимая руки, обида заставляла её нос покраснеть.

Она изо всех сил пыталась убедить себя, что Янь Хэн уже достаточно хорош к ней, что это просто временный гнев, и когда он утихнет, они обязательно совершат супружеское соитие. Как можно делать это в гневе?

Но в то же время она чувствовала такую обиду, что её глаза затуманились. Сегодня ведь брачная ночь, как он мог так поступить?

Слишком самоуверенна, Цзи Юньчань.

Какая брачная ночь? Твоя, а не его.

Ты всего лишь наложница, он всё равно женится, возможно, он хочет сохранить это для своей будущей жены?

Дойдя до этой мысли, Цзи Юньчань наконец не выдержала и беззвучно заплакала.

Она изо всех сил старалась дышать ровно, но всё равно не могла избавиться от обиды. Янь Хэн всё ещё тот самый Янь Хэн, но, возможно, он принадлежит какой-то знатной девушке из богатого дома, а не ей.

Слёзы смочили подушку. Она смотрела сквозь слёзы на его спину, протянула руку, чтобы приблизиться, но, почувствовав его тепло, сжалась и отдернула её.

Оба были погружены в свои мысли, и никто не спал хорошо.

Цзи Юньчань провела первую половину ночи в эмоциональных перепадах и лишь под утро смогла уснуть.

Когда она проснулась в привычное время, рядом было пусто. Янь Хэн уже ушёл.

Она с тяжестью поднялась и посидела некоторое время.

Две служанки, услышав шум, приподняли занавеску, чтобы посмотреть на неё.

Одной из них была Юйе, которую Цзи Юньчань уже видела. У неё было добродушное круглое лицо, и она, увидев её сидящей, с улыбкой заговорила:

— Инян проснулась?

Другая, с овальным лицом и более красивая, не была такой доброжелательной. Она оглядела Цзи Юньчань и, ничего не сказав, отошла в сторону, чтобы повесить занавеску.

Цзи Юньчань на мгновение задумалась, прежде чем осознать, что обращение «инян» относится к ней, и тихо ответила:

— Мм.

— Инян, если вы устали, можете ещё поспать, ещё рано, — поклонилась Юйе. — Я — Юйе. — Затем она едва заметно дёрнула за рукав другой служанки, и та тоже поклонилась:

— Я — Юньянь.

Юйе торопливо толкнула её, и та неохотно поправилась:

— Я — Юйянь.

— Не нужно, — покачала головой Цзи Юньчань. Подняв глаза, она заметила движение Юйе.

Она не удержалась и спросила:

— Как тебя всё-таки зовут?

Юйянь ответила недружелюбно:

— Меня, изначально, звали Юньянь, но из-за табу на ваше имя пришлось изменить на Юйянь.

Цзи Юньчань без эмоций посмотрела на неё.

Она не чувствовала раздражения, мысленно перебирая возможные причины, по которым эта служанка могла быть настолько недовольна, чтобы открыто показывать своё недовольство.

Либо она предана своему хозяину и считает её недостойной, либо влюблена в него, считает себя выше и теперь злится, что её опередили.

Размышляя, она не отводила взгляда от Юйянь.

Её взгляд был настолько спокойным, что не выдавал никакого вызова, но при этом не отрывался от Юйянь, заставляя её внутренне содрогнуться и невольно съёжиться.

http://tl.rulate.ru/book/145721/7777383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь