Готовый перевод The Villainous Child’s Exceptional Stepmother (1980s) / Отличная мачеха маленького злодея в романе о прошлом (80-е): Глава 17

Чжоу Хунцзюань с самого утра чувствовала себя неспокойно из-за произошедшего накануне. Она встала рано и решила взять с собой Цинь Дэлиня, чтобы извиниться и помириться.

Она всю ночь размышляла: месть благородного человека может подождать десять лет.

Теперь её отношения с соседями окончательно испортились, и о переезде в другой дом не могло быть и речи. Более того, её могли даже выгнать из военного городка.

К тому же вчера, перед тем как Су Сиси отвезла Хань Муюаня в больницу, она злобно посмотрела на Чжоу Хунцзюань и пообещала посадить её в тюрьму.

Взгляд этой женщины был настолько пугающим, что, вспоминая его, Чжоу Хунцзюань до сих пор испытывает дрожь. Она совсем не походила на деревенскую девчонку, а скорее на какую-то влиятельную особу.

Два её сына и дочь учились неподалёку, и переезд стал бы для них настоящей проблемой.

Думая об этом, она, стиснув зубы, взяла продовольственные талоны, купила корзину яиц и попросила Цинь Дэлиня помочь уладить конфликт.

Цинь Дэлинь не хотел вмешиваться, так как сам поддерживал идею обмена жилплощади. Теперь, после такого скандала, боялся, как бы на него не пожаловались.

Он подумал и решил, что лучше всё уладить миром, чтобы не было проблем.

Кроме того, вчерашняя находчивость Су Сиси его поразила. Молодая девушка, только что вышедшая в свет, сумела заручиться поддержкой стольких старых соседей.

Маленький Хань, который обычно не умел ладить с людьми и был незнаком с соседями, а его сын был слишком непослушным, — всё это привело к такому ужасному исходу. Все думали, что поддерживают обмен жилплощади, а получилось вот что.

Подумав об этом, он решил, что лучше держать ситуацию под контролем. Чжоу Хунцзюань была человеком со злыми намерениями, но её замыслы всегда читались на лице, так что толку от неё было мало.

— Эта девушка Су — непростая, ты держи себя в руках, не вздумай сорваться, — сказал Цинь Дэлинь.

На этот раз Чжоу Хунцзюань не посмела его ослушаться.

— Хорошо, не буду, — кивнула она, словно марионетка.

Подойдя к двери, Чжоу Хунцзюань постучала, но никто не открыл.

Цинь Дэлинь тоже постучал, но ответа не последовало.

Они уже собирались уйти, как вдруг дверь открылась. На пороге стоял Хань Муюань, одетый в тонкую одежду. В доме было жарко, видимо, он наспех накинул её. Его лицо было слегка покрасневшим от боли в спине.

Чжоу Хунцзюань тут же включила своё актёрское мастерство:

— Ой, я вчера совсем потеряла голову! Прости меня, маленький Хань, — слёзы тут же покатились из её глаз.

Цинь Дэлинь внутренне удивился: эта Чжоу кое-что может!

— К счастью, суп был далеко, иначе я бы натворила бед, — добавила Чжоу Хунцзюань.

Хань Муюань оставался спокоен. Он не растерялся от её слёз, а, наоборот, выглядел пугающе хладнокровным.

Цинь Дэлинь поспешно сказал:

— Давайте зайдём внутрь, поговорим.

— Не нужно заходить, здесь с вами поговорят полицейские.

Сзади раздался громкий женский голос, мягкий, но с ноткой дерзости. Хань Муюань тут же повернул взгляд в сторону двери.

Су Сиси появилась в сопровождении трёх полицейских в форме.

— Это она вчера облила моего мужа горячим супом! Его спина сильно пострадала.

Слово «муж» звучало немного смущающе. В те времена было принято называть супругов «любимыми».

Хань Муюань покраснел до ушей и отвёл взгляд.

Она действительно...

В голове Хань Муюаня пронеслось множество мыслей, но он быстро взял себя в руки.

Офицер полиции, старый Лю, хорошо знал этот район и понимал, что это военный городок. Обычно они не вмешивались в такие дела, но раз Су Сиси сама обратилась, пришлось прийти.

Чжоу Хунцзюань запаниковала.

Её покойный муж работал в котельной при военном госпитале. После его смерти она заняла его место, но её положение на работе было шатким. Теперь, когда дело дошло до полиции, она испугалась.

— Доказательства налицо, и соседи могут выступить свидетелями. Все видели это своими глазами.

Сегодня Су Сиси была одета в тёмно-красную стёганую куртку, которую привезла из дома. Она выглядела просто, но по какой-то причине на ней это смотрелось особенно стильно. Цинь Дэлинь и Чжоу Хунцзюань украдкой разглядывали её наряд.

Чжоу Хунцзюань не знала, что сказать, но Цинь Дэлинь быстро нашёлся:

— Маленькая Су, зачем доводить дело до полиции? Это же соседские разборки.

— А спина моего мужа может остаться со шрамом! Такая красивая спина, — Су Сиси подняла бровь. — Разве можно решить это извинениями и парой продовольственных талонов? Я хочу, чтобы она села в тюрьму! Это умышленное причинение вреда.

Старый Лю знал, что в старых кварталах драки и ссоры были обычным делом, и обычно они старались уладить всё миром.

— Ожог — дело серьёзное, но может быть и не очень. Я предлагаю вам сесть и обсудить это.

Он, сам не зная почему, говорил так, будто хотел получить одобрение Су Сиси. Эта девчонка обладала слишком сильной аурой.

Су Сиси, конечно, понимала, что в военном городке не стоит доводить дело до тюрьмы для Чжоу Хунцзюань. Она обратилась в полицию с другой целью.

Цинь Дэлинь воспользовался моментом:

— Давайте поговорим, обсудим всё мирно! Садитесь за стол.

Он направил всех к каменному столу у входа.

Су Сиси в присутствии трёх полицейских чётко заявила:

— Врач сказал, что моему мужу нужно как минимум две недели отдыха. За эти две недели вы должны компенсировать его зарплату и расходы на питание. Кроме того, мы понесли моральный ущерб. В итоге вы должны заплатить 500 юаней и 20 килограммов продовольственных талонов.

Все были шокированы. 500 юаней в те времена составляли годовой доход обычной семьи.

Тогда зарплата в 40 юаней считалась хорошей, а 60 — высокой.

Чжоу Хунцзюань получала 66 юаней в месяц, так что 500 юаней были для неё непосильной суммой, которую она копила три года.

20 килограммов продовольственных талонов у неё были, так как в её семье было много ртов, и они быстро накапливались.

Эта женщина хотела её разорить!

http://tl.rulate.ru/book/144710/7649945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь