Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 55

Глава 55

Гамлет (1)

На обратном пути Юйхен заметила, что с выражением лица Юси что-то не так. Она не могла не спросить:

- Что случилось, Четвертая сестра?

Юси угрюмо сказала:

- Я слышала, что эти Момо очень строги. Если не выучить правила хорошо, то они могут наказать, и придется встать на колени с тазом полным воды на голове.

Естественно это сказали не горничные, а это были ее личные воспоминания из прошлой жизни.

Юйхен рассмеялась:

- Если человек плохо выучит правила, его просто заставят выучить их еще дважды. Как осмелится Момо наказать человека телесно?

Юси моргнула и сказала:

- Еще я слышала, что горничные говорили, что если просьба Момо не будет удовлетворена, они, либо бьют ученика, либо ругают.

Юйхен беспомощно сказала:

- Кто говорит такие глупости? Мы же не служанки. Как они могут осмеливаться избивать и ругать нас? Момо, какими бы грозными они не были, приглашены и обучают за наш счет, и не посмеют вести себя не уважительно.

Юси почувствовала, что она словно прозрела от этих слов Юйхен. Просто многое поменялось, и она не та забитая девочка, которой была. Не говоря уже о том, что в ее прошлой жизни никогда и ни кто не проявлял о ней заботы. К тому же ей не повезло еще и в том, что жизнь подарила ей такую приемную мать как Ву Ши. Если бы эта мама появилась в ее нынешней жизни, она больше не была бы той девочкой, над которой глумились и издевались.

Юси улыбнулась и сказала:

- Третья сестра права, я просто лишком разволновалась.

Юйхен спросила:

- Четвертая сестра, ты будешь повторять пройденный материал во время этого праздника?

Юси покачала головой и сказала:

-Я хочу посетить свою деревню. Я купила ее давно, но и еще не была там!

Юйхен открыла рот, чтобы что-то сказать, но в итоге передумала и промолчала.

Вернувшись в собственный двор, Юйхен стояла у окна с чашкой чая в руках и смотрела на озеро. Цветы лотоса в озере качались на мелких волнах и выглядели по-настоящему красивыми.

Сишу посмотрела на лицо Юйхен, и спросила:

- Что-то случилось, Мисс?

Не было причин волноваться, это была всего лишь меланхолия.

Юйхен тихо вздохнула:

- Иногда я завидую своей Четвертой сестре. Она свободна и безудержна, тогда как мне приходиться ограничивать себя во всем, что я делаю.

Если бы Юси знала, что Юйхен завидует ей в том, что она ведет естественную и безудержную жизнь, она ни когда бы в это не поверила. И к тому же лучше не знать чужих мыслей.

С улыбкой на губах Сишу сказала:

- То, что сказала Мисс, противоречит тому, что я слышала. Мне сказали, что Четвертая Мисс на самом деле завидует вам больше. Я слышала, сестра Хуншань сказала, что ее Мисс часто говорит, что если бы она была наполовину такой же умной, как Мисс, ей не пришлось бы так усердно учиться.

Юйхен улыбнулась. Она понимала, что Юси, вероятно, когда это говорила, завидовал ей в определенный момент, но это была лишь минутная слабость.

Юси вернулась в Розовый двор, чтобы привести себя в порядок, а затем она пошла в главный дом. Учитель Сун брала два выходных каждый месяц, но в словаре Момо не было слов – «праздник» или «выходной». Как только она начнет изучать правила заботливой Момо, у нее никогда не будет выходных, пока она не выучит правила хорошо. Это можно считать ее последним отпуском.

После дани уважения к Старой Мадам Хан, Юси объяснила ей причину, по которой она хотела поехать в свою деревню.

Юси становилась все более и более славной, и Старой Мадам приходилось уделять ей больше внимания. Единственное раздражение Старой Мадам состояло в том, что обычное равнодушие Юси заставляло ее беспокоиться о том, что негодование Юси против нее будет вредно для ее семьи. Поэтому каждый раз, когда она видела Юси, ее настроение было очень сложным:

- Гамлетом занимаются слуги.

Юси даже не думала о том, чтобы управлять деревней, потому что знала, что у нее нет такой способности:

- Бабушка, я просто хочу посмотреть, как выглядит деревушка. Когда я купила ее, моя тетя рассказывала мне об общей ситуации в деревне. Однако я не видела это своими собственными глазами, поэтому я чувствую себя неловко. Скоро придет осенний урожай, и я точно буду знать, чего ожидать, когда посмотрю на поля. По крайней мере, с этим меня не обманут слуги.

Старая Мадам на мгновение замолчала, а затем сказала:

- Раз ты хочешь ехать, тогда поезжай! Но ты должна вернуться до наступления темноты.

Юси с радостью ответила:

- Хорошо, я вернусь до темноты.

После того, как Мама Ло провела Юси, она повернула голову к Старой Мадам и спросила:

- Госпожа, почему вы согласились с просьбой Четвертой Мисс?

Она не беспокоилась о безопасности Юси, поскольку за ней следили семейные слуги. Она просто не понимала, почему Старая Мадам слишком любезна.

Старая Мадам ответила:

- Она сказала, что хотела увидеть деревню с того самого дня, как купила ее. Она никогда не перестанет спрашивать разрешения, даже если это займет несколько месяцев, пока я не дам ей разрешение поехать туда. Юси упряма и всегда добивается того, что хочет, и она не сдастся, даже если ее размолоть на муку.

Старая Мадам подумала, что вместо того, чтобы позволять своему уму постоянно беспокоиться об этом, лучше следовать желаниям Юси, чем позволять Юси снова и снова бегать к ней, и выпрашивать разрешение посетить деревню.

Мама Ло улыбнулась:

- Просто вы любите Четвертую Мисс, поэтому многое ей прощаете и позволяете.

Старая Мадам согласилась со словами Мамы Ло:

- Эта девушка имеет удачу и умеет видеть очевидную выгоду.

Магазин Баоцзы и продуктовый магазин были небольшими предприятиями, и другие из ее внучек, даже не обратили на них особого внимания. Тем не менее, Юси смогла увидеть, что это прибыльное дело, и теперь эти два небольших магазина имели ежемесячную прибыль, доходящую почти до ста тысяч серебра.

Для резиденции это не была такая уж большая сумма, но для Юси этого было достаточно. Не говоря уже о том, что у нее теперь была земельная собственность.

Мама Ло улыбнулась и сказала:

- Сколько бы ни было удачи, у Четвертой Мисс, она все еще не может победить Третью Мисс.

Это был человек, который был по-настоящему благословлен. Юйхен не нужно было ни о чем беспокоиться. Кто-то все обдумал для нее, и она просто наслаждалась преимуществами. Что касается денег, то только приданое Цзян Ши зарабатывало десятки тысяч тэл в год, чего достаточно, чтобы Третья Мисс жила, не беспокоясь о еде и одежде.

Говоря о Юйхен, на лице Старой Мадам появилась улыбка. Юйхен действительно была счастьем, для семьи Хан.

Зная, что Юси собирается посетить свою деревню, Цю Ши, не останавливала ее, и даже предупредила:

- Деревушка полна комаров, так что вы должны взять с собой свои хорошие саше, или вы рискуете вернуться искусанной этими насекомыми.

Юси улыбнулась и сказала:

- Хорошо, я возьму с собой еще два пакетика. Тогда комары не смогут быть рядом со мной!

В саше были травы, которые отпугивали этих насекомых, поэтому Юси, не нужно было беспокоиться о комарах, когда она была там.

Вечером Хуншань с радостью сказала Юси:

- Мисс, Старая Мадам сказала, что удача Мисс очень хорошая, что все, что делает Мисс, идет гладко.

Сердце Юси внезапно забилось, но она смогла сохранить самообладание, и спросила:

- Почему она так сказала?

Хуншань улыбнулась и сказала:

- Это потому, что магазин Баоцзы и продуктовый магазин, которым управляет Мисс, приносят не плохую прибыль. Мисс также случайно купила хорошую деревню, поэтому Старая Мадам считает, что Мисс удачлива. Очень удачлива!

Юси теперь знала, что Старая Мадам ничего не подозревает и не обращает внимания на ее странное поведение, поэтому она почувствовала облегчение:

- Теперь иди домой и попроси своего брата отправить сообщение Маме Фанг и помощнику Мэн. Скажи им, что они поедут со мной в деревню.

Хуншань кивнула и сразу же ушла.

На следующий день Юси отправился в путь на рассвете. Кроме того, что она пригласила Маму Шен, она также взяла Хуншань и Зиджин, а также шестерых сильных и высоких слуг.

Проехав около часа, они встретили рассвет, и внутри кареты стало жарче. На лбу Юси появились маленькие капельки пота. Зиджин достала круглый веер и попыталась обмахивать Юси, но Юси оттолкнула ее и сказала:

- Мне не жарко. Пожалуйста, делай это для Мамы Шен.

Мама Шен сильно похудела за последние два года в Розовом дворе. Толстяки бояться жары, и поэтому она потела все время. Но Мама Шен отказалась, она также не хотела, чтобы Зиджин обмахивала ее. Вместо этого она взяла веер и стала сама им обмахиваться.

- Если бы было так облачно, как вчера, не было бы так жарко.

Она не знала, почему Мисс решила посетить эту горную деревню в такой жаркий день.

«Что там можно увидеть? В этой горной деревне нет ничего, кроме полей и деревьев».

Юси видела дискомфорт Мамы Шен и сказала с улыбкой:

- Когда мы доберемся до деревни, будет намного прохладнее. Я так давно не была вне двора, поэтому хочу подышать свежим воздухом.

Хуншань росла во внутренней резиденции, и это было ее первое путешествие. Она волновалась, и ее просто разбирало любопытство, поэтому она подняла занавеску, чтобы посмотреть на пейзаж.

Когда Мама Шен увидела это, она сразу же сделала выговор Хуншань:

- Почему ты такой ребенок? Опусти занавеску!

Хуншань опустила голову и не смела, произнести ни слова. Юси тихо сказала:

- Для нас это редкость, поэтому, пожалуйста, делай, что хочешь!

Видя, что Мама Шен все еще хочет что-то сказать, она продолжала говорить:

- Я еще недостаточно взрослая, так, что давайте не будем поднимать эту тему.

Мама Шен сразу же замолчала. Выступления Юси часто заставляли ее забывать свой настоящий возраст.

Примерно через полчаса, наконец достигли деревни. Когда группа людей вышла из кареты, Хуншань не мог не воскликнуть:

- Как тут красиво.

Пышные горы и поля простираются за пределами поля зрения, поля покрыты золотисто-желтыми рисовыми растениями, а на земле растут гроздья ярких маленьких полевых цветов, привлекающих бабочек для легкого танца. Вода в близлежащем ручье текла медленно, и рыба счастливо плавала в воде. Это был красивый сельский пейзаж.

Когда Юси увидела все это, она расслабилась. Это место было похоже на рай. Восемьдесят тысяч серебряных монет не были потеряны при покупке этого участка земли и леса.

Глава деревни, Чен и вся его семья знали об этом визите, поэтому вышли на перекресток как можно раньше. Когда они увидели, что Юси и ее приближенные приближаются, они сразу же опустились на колени, чтобы приветствовать:

- Четвертая Мисс прибыла в целости и сохранности?

Чен, которому, было более сорока лет, был старым слугой герцога Хана из официальной резиденции государства. Раньше он работал в деревушках, принадлежащих государственной резиденции, поэтому он был очень хорошо знаком с земледелием. Цю Ши также полюбила этого человека за прямолинейность и искренние отношения. В результате она выбрала его для управления деревней Юси. Хотя Юси была Мастером, но в итоге ей было всего пять лет. Если бы Цю Ши выбрала нечестного человека, она боялась, что нечестный человек смог бы воспользоваться этим преимуществом.

Юси последовал за управляющим Ченом в большой кирпичный дом. Дом был очень большой, с двумя входами и задним садом. Однако задний двор теперь стал огородом.

- Мисс, этот дом покинул бывший управляющий, - нервно сказал Чен.

Юси с улыбкой сказала:

- Посмотрите на этот дом, и вы узнаете, что управляющие маркиза жадные. Как управляющий генерала мог построить такой большой дом?

Управляющий Чен был в ужасе, но не знал, как это объяснить. Он боялся сделать ошибку, поэтому он просто стоял с красным лицом.

Видя это, Старшая невестка управляющего Чена поспешно сказала:

- Мисс, мы никогда не будет этого делать.

Это был признак верности, но Юси, не купилась на эти слова его и холодно сказала:

- Я тебя о чем-то спрашивала?

Помня о своей прошлой жизни, она больше всего ненавидела таких людей. Такие люди пытаются заслужить расположение человека покуда, тот у власти, но стоит потерять эту власть, и они тут, же предадут

Старшая невестка управляющего Чена побледнела и сразу же опустилась на колени, сказав:

- Мисс, пожалуйста, простите меня.

Вместо того, чтобы снова посмотреть на нее, Юси обратилась к управляющему Чену:

- Отведи меня на поля, я хочу посмотреть на них.

Она приехала сюда в основном, чтобы увидеть рисовые поля и леса.

Стюард Чен поспешно ответил уважительным голосом:

- Конечно Мисс, пожалуйста, пойдемте, я провожу вас.

Юси посмотрела на маму Шен и Хуншань, которые, собирались последовать за ней, и сказала:

- Солнце слишком большое. Вы обе останетесь здесь, я скоро вернусь.

Она только взяла с собой Зиджин, и шестерых слуг.

http://tl.rulate.ru/book/13799/617014

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за труды 👏🙂
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь