Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 54

                                            Глава 54

 

                            Праздник середины осени

 

 

 В  середине осени, к празднику, пришли подарки из провинции Хэбэй.

 

Цю Ши взяла список подарков, и просмотрела его, затем передал список Маме Ли и сказала:

 

- Возьми список и просмотри.

 

 Не похоже, чтобы герцог Хан из официальной резиденции государства зависел от ежегодных даров Третьего Мастера, и она не собиралась дуться из-за этой мелочи.

 

Мама Ли не прокомментировала список подарков, но заговорила о другом:

 

- На этот раз Третий Мастер послал много хороших вещей для Третьей Мисс, но ничего для Четвертой Мисс.

 

Цю Ши неожиданно начал высмеивать действия Третьего Мастера:

 

- Неудивительно, что одно и то же происходит каждый раз. Во время Нового года или других праздников Юйхен всегда давали подарки отдельно, в то время как Юси всегда пренебрегали.

 

Мама Ли сказала:

 

- Как такое может быть? Теперь Четвертая Мисс также учится у Учителя Сун. Сейчас она так хорошо занимается, что даже если она не лучше, чем Третья Мисс, в любом случае она  не  хуже. При этом Третий Мастер не боится причинить боль ее сердцу. Если Четвертая Мисс сдаст хорошо экзамены после обучения у Учителя Сун, она сможет удачно выйти замуж, и это  будет полезно для семьи. Но если отец и дочь не смогут примириться, даже если Четвертая Мисс удачно выйдет замуж, она не станет помогать  семье.

 

Цю Ши так не думала, но она улыбнулась и сказала:

 

- Он, ранит ее сердце? Все подарки подготовлены Ву Ши. Если Юси захочет обвинить кого-то, она наверняка обвинит Ву Ши. Как она может винить своего отца? Или  ты думаешь, что Третий Мастер действительно  знает, какие подарки подготовлены? Но с другой стороны, как он мог не знать, что подарки Ву Ши становятся все меньше и меньше? Ву Ши просто хочет сэкономить больше денег для своих семейных ресурсов.

 

Хотя Юйхен получила много хороших вещей, она совсем не была счастлива. Она пошла, искать Старую Мадам и сказала:

 

- Бабушка, только я одна получила подарки из Хэбэя, а для Четвертой сестры подарков нет. Между Четвертой сестрой и мной наверняка будет враждебность.

 

 В последние дни она хорошо ладила с Юси, и это породило у нее привязанность, к сестре. Она не хотела портить отношения из-за чьейто невнимательности.

 

Старая Мадам поставила чашку и спросила:

 

- Как ты думаешь, решить эту проблему?

 

Юйхен ответила:

 

- Либо они покупают  подарки для Четвертой сестры, либо ничего не дают нам обоим. Бабушка, пожалуйста, убедите маму!

 

Раньше они  присылали ей маленькие вещи, поэтому не нужно было скрывать подарки. На этот раз Ву Ши отправила ей два сундука с вещами, поэтому этот факт не удастся скрыть и людей появится повод посудачить.

 

Старая Мадам кивнула и сказала:

 

- Я поговорю с твоим отцом об этом.

 

Юйхен была слишком  молода, и о таких вещах ей было рано говорить, поэтому она прибегла к помощи той, к чьим словам прислушаются.

 

Все горничные в Розовом дворе возмущались несправедливостью по отношению к Юси. К сожалению, Юси, как заинтересованная сторона вообще не обратила на это ни какого внимания. Все ее мысли были заняты ее магазинами.

 

- Праздник середины осени закончится через несколько дней. Выручка продуктового магазина должна быть очень хорошей, верно?

 

Продуктовый магазин, открытый ею, был немного дороже, чем другие, но цена соответствовала  качеству. Несмотря на то, что у жителей, живущих на улице Шанюань, обычно было немного денег, они готовы были с ними расстаться, так как всегда были уверены, что товар, который они покупают, всегда свеж.  Поэтому бизнес был неплохим. В первый месяц она получила прибыль в шесть тысяч серебра, и перспектива была очень многообещающей.

 

Хуншань сказала с улыбкой:

 

- Мисс, лунные пирожные в нашем магазине настолько вкусные, что они обязательно будут распроданы. Это также была удача, потому что женщина, которая делала лунные пирожные, была найдена не мамой Фанг, а сама пришла проситься на работу.  Фамилия этой женщины была Чжоу. Хуншань подслушала, что мама Фанг хочет нанять  женщину, и  взяла на себя инициативу найти ее. Приготовленная еда Чжоу была очень аутентичная, а лунные пирожные вообще были вне конкуренции.

 

 За день до середины осени Хан Цзянье вернулся в резиденцию.

 

Юси отвела Зиджин к Хану Цзянье и сказала, что хочет, чтобы она изучала у него боевые искусства. Хан Цзянье покачал головой и сказал:

 

- Нет, я не могу этого сделать, так как боевым искусствам Учитель должен обучать сам, предварительно выбрав ученика.          

 

Юси убеждала:

 

-Второй брат, я не прошу тебя обучить Зиджин всем навыкам, которые ты усвоил у своего Мастера, я прошу тебя научить ее хотя бы двум простым приемам!

 

Хан Цзянье покачал головой и сказал:

 

- Не могу. Даже если это будет просто руководство, она должна проконсультироваться с моим Учителем, прежде чем она сможет приступить к изучению приемов. Если  Учитель узнает, что я  обучаю боевым искусствам  без его согласия, я буду изгнан им.

 

Юси испугалась. Если ее Второго брата исключат из его школы, его будущее будет потеряно, и поспешно сказала:

 

- Если это так, тогда просто забудь об этом.

 

Хан Цзянье улыбнулся и сказал:

 

- Когда я вернусь на гору, я спрошу разрешения Учителя. Если  старик согласится, я научу эту  девочку нескольким приемам.

 

Юси кивнула и сказала:

 

- Второй брат, никому не говори об этом! Не позволяй Старой Мадам наказать Зиджин, я очень хочу, чтобы она научилась  боевым искусствам.

 

Хан Цзянье улыбнулся и сказал:

 

- Я никому не скажу. Юси, ты так похудела!

 

Он все еще находил предыдущую пухлую, круглую и мягкую Юси, очень привлекательной.

 

Юси сказала:

 

- Нет, я такая же, как и раньше.

 

Хан Цзянье улыбнулся и начал щипать лицо Юси:

 

- Нет, это не то же самое, что и раньше, на этом лице нет мяса. Я чувствую только кости. Вы должна есть больше. Тебе лучше быть  пухленькой.

 

Голова Юси была переполнена разными мыслями.

 

«Когда это я  была красивой и пухлой? Это значит, что я была толстым ребенком! Характер Второго Брата был прямолинеен, что я даже не знаю, когда он повзрослеет».

 

В канун больших праздников все члены  государственной резиденции ели вместе, и это была нерушимая традиция. Праздник середины осени  не стал исключением, все собрались в главном доме.

 

Юси посмотрела на наложницу Лиан, которая не должна была появляться, и почувствовала, как  ее сердце защемило. Хотя наложница Ронг и была фавориткой, она никогда не появлялась на праздничных застольях. У этой наложницы Лиан должно быть был хороший покровитель, если она посмела  появиться, во время семейного обеда.

 

В поисках ответа Юси тихо спросила Люин:

 

- Сестра Люин, почему здесь наложница Лиан?

 

Люин улыбнулась и сказала:

 

- Наложница Лиан беременна, поэтому Старая Мадам специально предоставила ей разрешение посетить сегодняшний обед.

 

Беременность наложницы Лиан хранилась в строжайшем секрете, и только после того, как это уже нельзя было скрыть, об этом узнали все.

 

Юси раскрыла от удивления глаза.

 

 То, что наложница Лиан  скрывала свою беременность даже от старшей тети, ясно показало, что она ей не доверяет. Однако было удивительно, как ей удалось  это скрыть  от горничных и женщин в возрасте, которые ее окружали. Это обстоятельство удивляло, но в тоже время, Юси понимала, что это не обошлось без Старой Мадам, и ее роль была первостепенной.

 

Люин заметила, что Юси, выглядит, озадачено, но она хорошо относилась к ней и тут, же поспешила успокоить.

 

-  Не волнуйтесь, Мисс, наложница Лиан скромна, и не так высокомерна, как наложница Ронг. Более того, Старая Мадам не позволит ей нарушать правила.

 

Юси посмотрела на беременную наложницу Лиан, и сказала:

 

-  Правила непостоянны и легко подгоняются под те понятия, которые боле выгодны  человеку.

 

Независимо от того, насколько была хороша наложница Лиан, она была соперницей  ее старшей тети, и  была просто любимой наложницей, как и Ронг в свое время. Юси больше не волновалась по этому поводу, она понимает, что не имеет права вмешиваться  в подобные вещи.

 

После  приветствий, семья  собралась съесть десерт.

 

 Старая мадам улыбнулась и сказала Юйхен:

 

- Чен-эр, сегодня ночь середина осени. Ты можешь сыграть песню, чтобы помочь нам взбодриться.

 

Юйхен немедленно приказала горничной принести ей Цинь и сыграла очень веселую мелодию.

 

Слушая мелодичную музыку Цинь, Юси  ела вкусные пирожные и фрукты, и получала огромное удовольствие.

 

Когда песня закончилась, Юйчень сказала с улыбкой:

 

- Третья сестра играет прекрасно. Четвертая сестра, я слышала, что твои картины очень хороши, интересно, можешь  ли ты Четвертая сестра нарисовать сегодня вечером красивый пейзаж?

 

Юси знала, что Юйчень не может скрыть свою истинную натуру.

 

 - Я научилась рисовать у своего Учителя, но мои навыки рисования намного хуже, чем у моей Третьей сестры, поэтому я не буду представлять свою уродливую мазню на всеобщее обозрение.

 

Ей было все равно, что о ней будут говорить, и что все скажут,  что Юйхен лучше нее. Но это и вправду было так Третья сестра была действительно более способной.  Это был факт.  И  не нужно относиться к этому как к табу. Однако у каждого есть свои навыки, которыми он может гордиться, и у нее таким навыком была вышивка. Юйхен не могла сравниться, с ее мастерством, к тому же  этот навык был более бюджетным, чем рисовать или играть на Цинь.

 

Юйчень мягко улыбнулась:

 

- Моя Четвертая сестра слишком скромна.

 

Учитель Сун говорила, что она одарена в живописи, но Юси предпочла вышивание и очень мало времени уделяла живописи, так как не видела в этом очевидной выгоды.

 

После праздника середины осени Хан Цзянье вернулся на гору.

 

 

К удивлению Юси, личный помощник Хан Цзянье несколько дней спустя передал ей кулак.

 

- Четвертая Мисс, после того, как Молодой Мастер рассказал о Зиджин, мастер Ян дал это  руководство и сказал, что мисс Зиджин должна практиковать в соответствии с ним.

 

Дождавшись, когда посыльный уйдет, Юси открыла руководство, в котором было много разных движений. На самом деле, она не могла этого понять, поэтому она отдала  руководство Зиджин и сказала:

 

- Когда у тебя будет появляться свободное время, ты должна практиковаться в соответствии с рисунками в этой книге. Следует  заниматься каждый день, хорошо?

 

Зиджин ответила, не задумываясь:

 

- Хорошо.

 

Изучать приемы было гораздо проще, чем учить китайские иероглифы. Хотя ей нужно было учить только по три иероглифа в день.

 

Юси сказала:

 

- Если ты будешь практиковать стойки из этой книги, уходи на задний двор. Помни об этом!

 

Практические занятия Зиджин не могли быть скрыты, да и Юси,  не очень хотела скрывать это. Однако передний двор всегда кишил людьми, которые сновали там  большую часть времени. Если Зиджин случайно кого-то ударит, это будет очень хлопотно. Задний двор был просторным, и там  никто не ходил, и она могла там практиковать, не причиняя вреда окружающим.

 

Зиджин поспешно кивнула и сказала:

 

- Хорошо.

 

В конце месяца Юйхен сказала Учительнице Сун:

 

- Мэм, бабушка сказала, что воспитатель Момо (медсестры) придет через два дня. Когда она придет, я не смогу больше заниматься с вами Учитель Сун целый день.

 

Каждый год, девятого месяца, Императорский дворец выпускал группу людей. Эти Момо, в свое время служили наложницам во дворце, и пользовались большим спросом. Старая Мадам выбрала подходящую женщину и ждала, чтобы приветствовать ее в доме.

 

Учитель Сун, которая не была удивлена этой  новости, сказала:

 

- Отныне вы приходите во двор Магнолии рано каждое утро, а во второй половине дня вы можете учить правила и этикет у Момо. Я дам вам новое расписание в следующий раз.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/13799/615768

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за труды 👏🙂
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь