Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 14

Глава 14.

Тетрадь

Так как Юси знала, что Учитель Cун очень строгая, она проводила полчаса каждое утро за вышивкой, а остальное время, она читала с мамой Шен.

Сегодня был хороший день, и Юси вышла во двор, чтобы вышивать платок.

Моджу прибежала счастливая и закричала Юси:

- Мисс, Второй Молодой Мастер здесь!

Второй Молодой Мастер - Хан Цзянье, с любовью вспоминал о доброте Нин-ши и о своем спасении, и точно так же он относился и к Юси. Но так как он изучал боевые искусства со своим учителем, он редко возвращался домой, и соответственно редко навещал Юси.

Когда Юси увидела Хана Цзянье, ее разум наполнился необъяснимыми мыслями. Другим человеком, который очень хорошо относился к ней в ее прошлой жизни, помимо Цю Ши, был ее второй брат. Тем не менее, он потерпел серьезную неудачу в браке, чему поспособствовала племянница Ву Ши, Цю Яньфу. Без перспективы брака ему, наконец, пришлось жениться на Цю Яньфу. Позже, чтобы избежать Цю Яньфу, ее второй брат отправился в Ляодун и не вернулся.

Хан Цзянье, посмотрел на Юси, стоящую, у двери. Он подошел и дотронулся до ее маленьких косичек и сказал с улыбкой:

- Ты не рада видеть своего Второго брата?

Внешность Хан Цзянье очень напоминала человека из семьи Цю, с его квадратным лицом, густыми бровями и большими глазами. В результате обучения боевым искусствам он был хорошо развит и был на голову выше, чем его сверстники.

Юси прижалась к брату и вытерла слезы.

- Второй брат.

Она поклялась, что никогда не позволит Цю Яньфу испортить ему жизнь. Тогда он не пойдет в Ляодун и не умрет молодым.

Хань Цзянье был ошеломлен.

Моджу также не знала, что происходит с ее Мисс, и с улыбкой спросила:

- Мисс, что с вами? Второй Молодой Мастер, наконец вернулся. Почему вы плачете?

Когда Юси пришла в себя, она покраснела и быстро взяла свой платок, чтобы вытереть слезы. Она видела своего Второго брата, который умер в ее прошлой жизни и увидев его живым, она разволновалась.

Хан Цзянье был суровым человеком, но видя реакцию Юси, он счастливо улыбнулся и сказал:

- Чтобы плакать, нужен действительно серьезный повод. Ты всего лишь видишь Второго брата, что может тебя успокоить? Может, поможет подарок, который брат купил для тебя? Посмотри, нравится ли тебе это?

Ему польстило, что его сестра так по нему скучала, что увидев, расплакалась.

Юси безмолвно посмотрела на маленькую коробочку с румянами.

«Почему он купил мне румяна? Я же еще мала, для косметики».

- Второй брат, не покупай мне больше ничего. Это пустая трата твоих денег.

Хан Цзянье грустно пробормотал:

- Все в порядке. Это не стоило дорого.

Юси замолчала и быстро сменила тему.

- Второй брат, если бы ты мог купить мне тетрадь, я была бы более счастлива.

Хан Цзянье поднял Юси и вошел в дом. Опустив ее, он улыбнулся и спросил:

- Ксиер (обращение используется как ласкательное) ты начала читать? Какую тетрадь ты хочешь?

Юси, на секунду задумался и сказала:

- Тетрадь Яна Чжэньцина.

Хан Цзянье пообещал:

- Ксиер редко, что-то просит, Второй брат купит эту тетрадь для тебя в ближайшие два дня.

Юси была очень близка с ним и раньше, но не так естественно, как сейчас. Тем не менее, изменения Юси ему нравились.

Когда они говорили о картине, Моджу принесла корзину с вышивкой Юси.

- Мисс, я поставлю это в комнате.

Услышав это, Хан Цзянье удивился и спросил:

- Ксиер, ты начала изучать вышивание?

Увидев, как Юси кивнула, он улыбнулся и снова спросил:

- Когда ты вышьешь сумочку для Второго брата?

Юси задумалась и сказала:

- Второй брат, этот кошелек предназначен для кузины Яши. Как только я покончу с ним, я сделаю один для тебя.

Хан Цзянье весело сказал:

- Хорошо, я подожду.

- Второй брат, ты не боишься, что люди будут смеяться над тобой, если мой кошелек будет выглядеть уродливо?

Хан Цзянье без колебаний сказал:

- Не волнуйся, они будут мне только завидовать.

У него было несколько братьев, которые изучали боевые искусства с ним, но они не получили кошельки от своих семей. Поэтому, когда он получит сумочку от своей сестры, эти несколько человек определенно позавидуют ему.

Юси улыбнулась и сказала:

- Второй брат, пожалуйста, будь уверен, я обязательно вышью тебе красивую сумочку.

Они еще поболтали некоторое время, прежде чем Хан Цзянье ушел.

На следующее утро Хань Цзянье вышел рано, чтобы купить тетрадь для Юси, но он не смог найти ту, которая ей нужна. Наконец он вспомнил, что у его старшего брата, Хан Цзянмина, были копии.

Очевидный Наследник Хана, Хан Цзяньмин, услышал, что его младшему брату нужна тетрадь Яна Чжэньцина, которая была самой покупаемой на рынке. Очевидно, что он просил тетрадь не для себя, а для Юси.

- Наша Четвертая сестра знает, как практиковать каллиграфию? Как насчет тебя? Когда ты тоже начнешь практиковать свое письмо?

Хан Цзяньмин вырос со Старой Мадам Хан, которая была очень требовательной. Он выучил китайские иероглифы в возрасте трех лет и пошел в школу в возрасте пяти лет. Однако его статус не требовал от него сдачи императорских экзаменов. Он усердно читал, чтобы расширить свои знания и расширить свое видение. В то время как Хан Цзянье ненавидел учебу, так как он был младше. Он смотрел на книгу, так словно это был его враг. Даже его брат, Хань Цзяньмин, говорил, что написанные им слова были просто ужасны.

Хан Цзянье покраснел и сказал:

- Давай поговорим об этом позже. Старший брат, Четвертая сестра, сказала, что хочет получить копию тетради Яна Чжэньцина. Я помню, что у тебя, кажется, были запасные?

- Я отправлю их ей завтра.

- Старший брат, я сам выберу тетрадь. Я отправлю ее ей только, после того, как выберу ее сам.

Не похоже, чтобы он не знал своего брата. Его старший брат был действительно скуп. Если вы позволить ему выбрать, что-то, он, конечно, не даст лучшее.

Поскольку Хан Цзяньмин был наследником герцога штата, в его руках было много хорошего. Всего было собрано более десяти тетрадей. Хотя они не были подлинными, они не были обычным товаром.

Хан Цзянье не был удовлетворен основной тетрадью Яна Чжэньцина, собранной его братом, которую он только что нашел. Во время поиска он, наконец, увидел тетрадь на столе в комнате. Когда он открыл его, это был: «Спор о протоколе рассадки» Яна Чжэньцина.

- Старший брат, это то, что надо! Это она.

Хан Цзяньмин был несколько смущен.

- Это написано рукописным шрифтом. Четвертая сестра только начала читать, и ты хочешь, чтобы она это прочитала?

Хан Цзяньмин имел в виду, что он сменит книгу на, более легкую и простую.

Тем не менее, Хан Цзянье не заботился об этом. Он чувствовал, что эта тетрадь была написана с летающим драконом и танцующим фениксом (идиома).

- Старший брат, это точно то, что я искал.

Боясь, что Хан Цзяньмин не захочет давать тетрадь, он взял ее и убежал.

Хан Цзяньмин посмотрел на убегающего своего младшего брата и беспомощно покачал головой.

- Действительно…

Он часто чувствовал себя беспомощным со своим младшим братом, который иногда, вел себя как ребенок.

Юси увидела, что тетрадь, которую прислал ей Хань Цзяньмин, была «Протоколом сидения» Яна Чжэньцина. Она не знала, плакать ей или смеяться. В настоящее время она только начала свое образование. Должно быть, он особо не заботился об этом.

Хан Цзянье посмотрел на Юси, и попыталась понять, нравится ей это или нет. Он просто спросил:

- Ксиер, что ты думаешь? Если тебе не нравится, я могу поменять тетрадь.

Юси улыбнулась и сказала:

- Мне очень нравится. Так что менять не нужно.

Хотя это не было подлинным чувством, но Юси знала, что эта тетрадь была очень ценной.

Мастер Ян, обучавший Хана Цзянье, был очень искусен в боевых искусствах, но у него был странный характер. Он жил на горе и не хотел спускаться. Следовательно, Хань Цзянье мог жить в горах и только так, он мог заниматься с ним боевыми искусствами. Пробыв дома три дня, он вернулся на гору.

Написав двадцать слов, Юси положила кисть и увидела, что Хуншань хочет что-то сказать, но не решается. Юси с любопытством спросила:

- В чем дело? Почему ты не решаешься, если тебе есть что сказать?

Только тогда Хуншань сказала тихим голосом:

- Мисс, тетрадь, которую вам дал Второй Молодой Мастер, была любимой книгой Наследника.

Юси, не особо задумывалась об этом. Она только улыбнулась и пошла к медному тазу. Помыв обе руки, она с улыбкой спросила:

- Откуда ты знаешь, что тетрадь была любимой книгой Старшего брата? Кто тебе это сказал?

Хуншань посмотрела на Юси и не увидела никаких изменений в ее взгляде. Она ответила:

- Сестра Цзыи сказала мне.

Юси перестала улыбаться. Цзыи была одной из горничных Старшего кузена. Ясно, что она нарочно рассказала Хуншань о тетради. Юси намеренно сделал вид, что ничего не знает.

- Что она имеет в виду, говоря это?

Хуншань сказала Юси свою догадку:

- Мисс, я думаю, сестра Цзыи хочет, чтобы мы вернули тетрадь.

Взгляд Юси застыл.

- Что говорит эта горничная? Что она имеет в виду? Что Второй брат взял тетрадь без согласия Старшего брата? Но для него это невозможно. Цзыи полностью оклеветала Второго брата!

Глаза Юси блестели холодным светом, и она не знала, кто дал Цзыи мужество, такое сказать.

- Я сама разберусь с этим.

Юси ничего не сказал лицу Цзыи, но она сразу пошла к Цю Ши. Конечно, она прямо не жаловалась, но сказала дразнящим тоном:

- Второй брат действительно украл тетрадь? ... Хотя Старший брат не будет его винить, но все, же я чувствую себя довольно неловко из-за этого.

Услышав, что сказал Юси, Цю Ши сказала с улыбкой:

- Твой Второй брат - такой небрежный человек. Но ты можешь быть уверена, что твой Старший брат не такой скупой. Тетрадь, ты можешь вернуть, и все станет на свои места.

Юси с улыбкой сказала:

- Неужели Старший брат не собирается сердиться?

Цю Ши погладила Юси по голове и любезно улыбнулась:

- Это всего лишь тетрадь. Твой Старший брат не скуп.

Юси, естественно, больше не будет вникать в это дело. Она просто улыбнулась и сказала:

- Тетя, когда я смотрю на каллиграфию внутри тетради, она просто прекрасна, как летящий дракон и танцующий феникс. Думаю, если бы я могла вышить иероглифы на вышивке, это выглядело бы очень хорошо. Вот почему я надеюсь, что мне не нужно возвращать тетрадь.

Цю Ши засмеялась:

- Ты, думаешь о вышивке. Учитель Сун скоро будет в главном дворе, ты должна подготовиться. Девушкам положено вышивать, но девочкам твоего положения, это просто, ни к чему. Ты же не собираешься, зарабатывала на жизнь вышивкой?

Юси, не нервничала и сказала:

- Тетя, я закончила изучать тетради - «Три символа классики» и «Сотня фамилий»! Вскоре я собираюсь изучить тетрадь - «Тысяча персонажей классики».

Цю Ши был несколько удивлена:

- Как долго ты учишься с мамой Шен, чтобы ты закончила эти две тетради?

- Я изучала эти две книги в течение десяти дней. Я также слышала, что Третья сестра тоже учится быстро. Я смогу сделать то же самое.

http://tl.rulate.ru/book/13799/585239

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за труды
Развернуть
#
Почему перевод такой запутанный я уже во всех метрах и братьях ГГ запуталась так как местоимения постоянно меняются то он то она 😭😭😭 пожалуйста отредачьте
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь