Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 9

Глава 9

Средства к существованию. (1)

От двора Старой Мадам до Розового двора дорога заняла всего четверть часа. Но сегодня, для мамы Фанг, эта дорога была долгой и трудной.

Когда они, наконец, прибыли в Розовый двор, Юси отмахнулась от всех своих слуг и привела в комнату только маму Фанг.

Мама Фанг взяла Юси за руку и закричала:

- Мисс, что будет с вами, если я уйду?

Ее муж умер рано, и у нее не было детей. Она не знала, куда делись ее родственники, те, кто работал в семье Нин. Она чувствовала страх и смущение, когда думала о своем будущем.

Юси много думала об этом по пути домой. Если маму Фанг освобождают, таким образом, ее будущая жизнь наверняка будет грустной. Итак, Юси собиралась найти что-то, для мамы Фанг. Если человеку будет, чем заняться, жизнь станет намного проще. Так же, как то, что она сама делала в прошлой тяжелой жизни. Она проводила большую часть своего времени, занимаясь вышивкой весь день, и каким-то образом она чувствовала, что в те моменты, время наверняка летело намного быстрее. Она взяла руку мамы Фанг и сказала:

- Мама Фанг, бабушка действительно хочет тебя отпустить. Может быть ... это хорошо для нас.

Глаза мамы Фанг закрылись, когда она спросила:

- Что вы сказали, Мисс? Вы сказали, что это хорошо?

Юси тихо ответила:

- Мама Фанг, ты также знаешь, что у меня сейчас не хватает серебра. Если ты сможешь открыть магазин на улице, ты смогла бы помочь мне иметь больше денег, и это был бы выход, для нас двоих.

Мама Фанг не знала, что еще она может сказать по этому поводу.

- Но, Мисс, что я могу сделать, если у нас нет денег, чтобы открыть магазин? Откуда у нас возьмутся деньги на открытие?

Юси рассказала маме Фанг о своем плане:

- Мама, разве ты не помнишь? Ты же знаешь, как делать приготовленные на пару фаршированные булочки и пельмени, верно? Я уверена, что мы сможем заработать, открыв магазин Баоцзи. Хотя будет трудно найти деньги, чтобы открыть его, для тебя мама Фанг это лучший вариант.

Если ей будет, чем заняться, она не будет тратить свое время на беспокойство о своей жизни.

Мама Фанг спросила с кривой улыбкой:

- Мисс, когда это бизнес стал легким делом?

Но, Юси ответила:

- Мама Фанг, твои приготовленные на пару булочки и пельмени такие вкусные. Они определенно будут пользоваться спросом. Я уверена в тебе.

После паузы Юси добавила:

- Мама Фанг, когда ты зарабатываешь деньги на улице, у меня тоже будет дополнительный доход в будущем. Поэтому мне больше не нужно беспокоиться о вознаграждении слуг.

Мама Фанг была явно тронута тем, что сказала Юси, но с тревогой спросила:

- А что, если я потеряю деньги?

Ее уход из резиденции был неизбежным, но если она действительно будет следовать плану своей Мисс и добьется хороших результатов, это было бы все равно, что ударить двух зайцев одним камнем. Ее будущее будет гарантировано, в то время как Мисс будет иметь более стабильный статус во дворе. Но она все еще волновалась.

Юси ответила с улыбкой:

- У нас будет только маленький магазин, мама Фанг. Это не будет нам дорого стоить, и я действительно верю в твои кулинарные навыки. Мама Фанг, тебе просто нужно, немного поверить в себя.

Мама Фанг была уверена в своих силах, но не имела уверенности в ведении бизнеса. В конце концов, она ничего не знала об этом. Но она также знала, что план, который Юси придумала для нее, был лучшим решением.

После того, как Юси и мама Фанг ушли, Старая Мадам спросила маму Луо:

- Мама Луо, что на самом деле происходит?

Только сейчас она увидела, что даже Юси, не поверила тому, что только что сказала мама Луо.

«Как она смела, обмануть меня?».

Мама Луо тихо ответила:

- Фактический результат допроса таков: что грязная вещь была дана пожилой женщиной Сяо, личной служанкой наложницы Ронг. Что касается того, почему наложница Ронг хотела обидеть Четвертую Мисс, эта горничная сказала, что она не знает.

Старая Мадам перебирала бусы Будды, в своей руке, не останавливаясь. Хотя не было никаких доказательств, чтобы доказать это, она знала, что наложница Ронг была закулисным мастером.

- Как эта горничная попала в руки наложницы Ронг? Если бы только ради денег эта горничная не согласилась бы исполнить приказ наложницы Ронг. Причина должна была быть простой. Как только будет найден настоящий виновник, не только он сам, но и члены его семьи должны будут умереть без захоронений.

Мама Луо прошептала:

- Правда в том, что у Моюнь и младшего сына экономки Сяо роман.

После того, как служанки были куплены их хозяевами, они становились частной собственностью владельцев, и им не разрешалось давать, или получать частные подарки. Что сделало дело Моюнь более серьезным, так это то, что она была личной служанкой Четвертой Мисс. Если репутация Четвертой Мисс пострадала из-за нее, даже убийства Моюнь не будет достаточно, чтобы вернуть доброе имя Четвертой Мисс.

Старая Мадам перестала крутить бусины Будды и приказала:

- Продай ее в шахты.

Это был самый дешевый и косвенный способ убить ее.

Мама Луо согласилась, не меняя лица, осторожно спросила:

- А как же младший сын семьи Сяо - Мин? Что делать, с ним?

Старая Мадам задумалась и ответила:

- Отправьте его и его семью в деревню.

Мать экономки Сяо была кормилицей Старой Мадам. Именно по этой причине Старая Мадам так хорошо относилась к семье Сяо. Из-за этого у них никогда не было недостатка в деньгах. Но когда они осмелились нарушить правила проживания, даже оказав ей милость, это не остановит Старую Мадам от тяжелого наказания.

***********

Цю Ши знала, что Старая Мадам жестоко наказала семью экономки Сяо. Она была так удивлена, что ей пришлось спросить маму Лу:

- Что на самом деле с ними случилось? Семья Сяо была предана Старой Мадам. Если бы они не допустили большой ошибки, Старая Мадам не отправила бы семью в деревню.

Мама Лу покачала головой, и сказала:

- Рано утром я увидела, как Четвертая Мисс привела связанную Моюнь Старой Мадам. Я думаю, что это было связано с семьей Сяо.

Цю Ши все еще не понимала, поэтому она произнесла:

- Даже если бы Моюнь совершила преступление, это не повлияло бы на семью Сяо.

Спустя какое-то время, в комнату Цю Ши снова вошла мама Лу с улыбкой на лице и сообщила:

- Мадам, наложница Ронг была заключена в своем дворе.

Цю Ши все чаще чувствовал, что ситуация почему-то становится странной. Очевидно, это было связано с этим ребенком.

- Что, черт возьми, происходит?

Поговорите с дьяволом, и он обязательно появится. Как только она заговорила о Юси с мамой Лу, она услышала, как ее горничная сообщила о прибытии Четвертой Мисс.

Юси поняла, что мама Фанг ничего не знает о бизнесе. Она подумала, что Цю Ши лучше знакома с этими делами, поэтому решила прийти и поучиться у нее.

Как только Цю Ши увидел Юси, она сразу же спросила:

- Юси, почему ты связала Моюнь и отправила ее во двор Старой Мадам сегодня утром?

Юси попросила Цю Ши сначала разогнать горничных вокруг нее. Когда Цю Ши закончила, она рассказала ей настоящую причину инцидента:

- Старшая Тетя хорошо знает мой нрав. Если Моюнь не преуспеет, конечно, я буду ругать ее. Но, я не верю, что она причинила мне вред, только из-за этого, мне слишком трудно служить! Должно быть, вдохновитель позади нее.

Цю Ши, наконец, поняла, почему Старая Мадам поместила наложницу Ронг под домашний арест, когда она проклинала:

- Эта ядовитая женщина! Она даже осмелилась обидеть ребенка.

Юси согласилась с мнением своей Старшей Тети о наложнице Ронг. Если бы она хотела избавиться от этой мерзкой женщины, она не смогла бы этого сделать.

Цю Ши посмотрела на Юси и тихо спросила:

- Это привело тебя сюда?

Юси сказала, что она планирует, чтобы мама Фанг открыла магазин, когда она покинет резиденцию.

Цю Ши, на мгновение замолчал и сказала:

- Юси, открыть магазин не так-то просто.

Юси быстро ответила:

- Старшая тетя, я знаю, что это будет нелегко, и я не собираюсь зарабатывать деньги, открыв его. Я просто хочу найти какое-то занятие, для мамы Фанг. Тетя, в семье Нин больше нет людей, чтобы отправить ее обратно - у мамы Фанг нет родственников снаружи. Куда она может пойти? Это все еще мелочи. Больше всего я боюсь, что когда она выйдет на улицу, она будет тосковать и сломает свое здоровье.

Цю Ши спросила:

- Это твоя идея или мамы Фанг?

Юси ответила:

- Это была моя идея. Мама Фанг согласилась только после того, как я уговорила ее. Тетя, мама Фанг и я ничего не знаем об открытии магазина. Итак, я пришла, чтобы попросить вас, о некоторых указаниях и подсказках.

Цю Ши была удивлена этому, а затем сказала с улыбкой:

- Есть много вещей, которые следует учитывать при открытии магазина, например, где магазин будет? Размер магазина зависит от того, есть ли поблизости магазины, которые делают такое же дело, как и у вас ...

Услышав это, Юси серьезно подумала об этом и сказала:

- Старшая Тетя, мы не будем открывать большой магазин. Мы думали о создании магазина Баоцзи. Кроме того, он не будет на западе и к востоку от города, поскольку арендная плата там слишком высока.

Цю Ши улыбнулась:

- Я не думала, что вы знаете так много. Вы правы. Улицы на востоке и западе очень дорогие. Арендная плата составляет не менее тысячи тэл в год. Магазин, конечно, открыть там нельзя. Если он будет открыт там, вы не сможете платить за аренду от продаж в магазине. Это убыточный бизнес.

Юси спросила:

- Где же идеальное место для магазина?

Цю Ши немного подумала и сказала:

- Юг - это мирная территория. Хотя люди там не так богаты, как люди на востоке и западе, у них все еще есть в руках более двух тэлов. Если ваши паровые булочки вкусны, вы сможете продать их без беспокойства. Магазин будет маленьким, поэтому арендная плата не будет, слишком высокой. Даже если торговля не пойдет, вы не потеряете много. Если все получится, репутация будет накапливаться, и вы сможете расширять свой бизнес.

http://tl.rulate.ru/book/13799/582196

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за труды!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь