Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 263

Глава 263

После того, как Цзян Ци ушла, Момо Цюань спросила:

- Мисс, что плохого вам сделала семь Цзян?

Это было единственно правильное предположение, которое можно было сделать в данной ситуации. Момо Цюань, прекрасно знала характер Юси, как знала и о том, что она не сможет беспричинно обидеть человека.

Юси, улыбнулась и сказала:

- Я не оскорбляла её. Но, я знаю, что она обожает Второго Мастера семьи Чен. Я не люблю когда мне откровенно лгут в глаза, прикрывая лицо маской подхалимства, и лицемерия.

Она, не знала, что именно влекло Цзян Ци к Чен Рану. Но, думая о Чен Ране, Юси, не считала это странным. Хотя Чен Ран, был немного холоден и излишне спокоен, он всё же оставался очень красивым мужчиной. Его красивая внешность, была как магнит для девушек. У него много талантов и хорошее образование, не говоря уже о семейном положении. То, что к такому человеку женщины пытаются попасть в будуар, вполне нормально.

Лицо Зису стало багровое от злости:

- Это бессовестно. Неудивительно, что вы Мисс, так повели себя по отношению к Мисс Цзян. Но, вы уверены в том, что Мисс Цзян Ци любит Второго Мастера? Откуда вам это известно?

Юси сказала с улыбкой:

- Неважно, откуда я это знаю. Важно то, что это правда.

До того, как Чжоу Шия сказал Юси, о том, что Цзян Ци любит Чен Рана, она не была в этом уверена, хотя и были сомнения по этому поводу. Рассказ подруги, только это подтвердил. В конце концов, в представлении Юси, Цзян Ци, была гордым человеком. Она просто не понимала, как может такой человек, надеяться на отношения с мужчиной, у которого есть невеста.

Юси, не заботилась о внешнем мире в своей прошлой жизни, поэтому она ничего не знала о некоторых государственных делах, но всё же, она слышала о некоторых вещах. Служанки в столице, знают многое, и многом могут рассказать. Девушкам женам, бабушкам скучно, жить в своих будуарах, поэтому одно из их развлечений - был обмен сплетнями. Чен Ран также был ведущей фигурой в этих сплетнях. Невеста Чен Рана, умерла вскоре после того как он сдал Имперский экзамен. В этом случае, можно только сказать, что невесте Чен Ран очень не повезло. Если бы всё сложилось иначе, у неё был бы хороший брак. Но с Чен Раном этого не случилось. После смерти невесты он сам настоял на трёх годах траура. В этом случае, много семей негодовало по этому поводу, так как они не могли заключить брак с семьёй Чен. В это время у Юси, не было нужды выходить замуж, и поэтому, она не была конкуренткой для других людей.

Момо Цюань, думала несколько иначе, чем Зису:

- Мисс, Мисс Цзян - плохой человек. Она вам не простит своего унижения. С этого времени, вам придется остерегаться её.

Юси утвердительно кивнула и сказала:

- Я знаю.

Больше Момо Цюань ни чего не сказала. Что сделано, то сделано. Она сама научила Юси всему, и знала, что её ученица хорошо усвоила уроки.

Послышался голос дяди Хао:

- Мисс, дорога открыта, можно ехать.

В нормальных условиях, паломники старались прийти на гору рано утром, чтобы к обеду успеть помолиться и провести окуривания. После обеда, и небольшого отдыха паломники покидали монастырь. Сейчас уже было время обеда.

- Если путь расчистили, почему мы стоим? – громко спросила Зису.

- Мисс, мы вынуждены будем заночевать в монастыре, - задумчиво сказала Момо Цюань. - Уже почти полчаса после полудня. Уже поздно поклоняться Бодхисаттве и читать сутры. Возвращаться в Государственную резиденцию нам тоже нельзя.

Юси согласно кивнула:

- Это только одна ночь. Думаю, мама не будет переживать из-за моего отсутствия. Необходимо послать кого-то из слуг, чтобы он рассказал ей о наших планах.

Во всяком случае, в другой ситуации, Юси бы давно вернулась назад, зная, что дорога будет так долго заблокирована. Но сегодня дело обстояло совершенно иначе. Если она на полпути повернет назад, и это дойдёт до ушей Мадам Тайнинг, ни чем хорошим, это не закончится.

Горная дорога неровная и ухабистая. Юси проходила этот путь уже много раз, и то, что карету сильно трясло, её вообще не беспокоило. Посмотрев на горничных, она сказала:

- Пожалуй, я вздремну.

Сказав это, Юси оперлась на подушки и закрыла глаза.

Через некоторое время Зису тихо прошептала:

- Мисс, Мисс….

Но, ответа не последовало.

Момо Цюань, удивлённо спросила:

- Мисс Юси заснула? Несмотря на ухабистую дорогу, она смогла заснуть. Это просто поразительно.

- Это благословение, - сказала Зису с улыбкой. Момо Цюань вы сами говорили, что если человек может каждый день есть и спать, с хорошим настроением и здоровым телом - это благословение.

Проспав в течение двух четвертей часа, Юси проснулась и уныло спросила:

- Где мы? Это был прекрасный отдых! Лучшая мягкая постель, в моей жизни.

Момо Цюань покачала головой и сказала:

- Прошло всего, чуть больше двух четвертей часа. Мисс, вам стоит немного освежиться, так как мы почти подъехали к храму.

Вскоре показался храм Лин Шань, и в воздухе стал ощущаться аромат благовоний.

Юси, не стала спешить с поклонением Манджушри, и сначала отвела своих людей во двор, для отдыха. Этот двор, был сделан для представителей Государственной резиденции. Первоначально Государственная резиденция устроила двор для отдыха, в храме Хуанчжи, что было удобно для семьи Хан. Именно там, все члены семьи воскуряли благовония и поклонялись Будде. Однако, когда монах Тонг сказал, что Юси одержима, и несёт несчастья людям, Цю Ши убрала внутренний двор в этом храме, и устроила небольшой двор в храме Лин Шань.

Двор был сравнительно небольшой, и дом имел, всего две комнаты. В то время, большинство дворов при храме были выкуплены, поэтому Цю Ши пришлось с этим смириться.

Комнаты были очень просторные, кроме кроватей, здесь были столы и стулья. Обстановка была небогатой, но в комнатах было чисто и уютно.

Зису оценивающе осмотрелась и пробормотала:

- Мисс, как вы будете здесь жить? Даже в нашем поместье, в несколько раз лучше, чем здесь.

Юси улыбнулась:

- Мы проведём здесь всего лишь ночь, ни чего страшного в этом нет.

Когда она сбежала, в прошлой жизни, у неё не было, даже такого приюта. Приятно иметь такую комнату.

- Мисс, я пойду с Кей Ди, за одеялами к монахам, - сказал Момо Цюань. - В марте на горе, еще очень холодно. Вы не вынесете этот холод, без стеганого одеяла.

Юси кивнула:

- Идите, но не задерживайтесь!

Момо Цюань, утвердительно кивнула и сказала:

- Если бы не было такого ажиотажа, то монахи обязательно принесли одеяла сами. Просто они сегодня слишком заняты. Думаю, нам лучше сходить за ними, иначе придётся ждать до вечера.

Примерно через четверть часа вернулась Момо в сопровождении монаха.. Они принесли два новеньких одеяла, и еду.

Поблагодарив управляющего монаха, Юси сказала с улыбкой:

- В храме так много людей. Спасибо что вы уделили нам внимание. У вас сейчас много дел, поэтому я не буду задерживать вас.

Юси была очень хорошо знакома с храмом. Через некоторое время она могла сама пойти поклоняться Бодхисаттве Манджушри, и ей для этого не нужно было сопровождение.

Монахи были очень заняты. В храм пришло много людей, для поклонения, и многие из них, не осмеливались спускаться с горы ночью. В горах было ночью небезопасно, поэтому остались на ночлег. В храме была еда, вода и кров – всё, что нужно, для путника.

Юси после небольшого отдыха и омовения, пошла на поклонение Бодхисаттве, и вернулась только вечером.

Когда Цю Ши узнала о том, что Юси останется в храме, она сказала:

- Как может рухнуть хорошая дорога? Если бы я знала об этом, я бы поехала сегодня с Юси. Я волнуюсь. Девочке, не безопасно одной оставаться в храме.

- Не волнуйтесь, Мадам, - успокаивающе сказала Мама Ли. – В храме Лин Шань, безопасно. Четвёртой Мисс Хан, ни чего не угрожает, и с ней не произойдёт ни чего плохого.

- Я надеюсь, что все будет хорошо, - задумчиво сказала Цю Ши.

Глядя на встревоженную хозяйку, Мама Ли, быстро сменила тему:

- Мадам, я не ожидала, что раздел семьи пройдет так гладко. Я думала, что сегодня будет спор! Все прибыльные отрасли записаны на вас, по праву, и я думала, что Хан Цзинъян, будет это оспаривать.

Хотя у Цю Ши был прямой характер, и она не могла сгибаться, она не была глупа. Как она могла выставить на всеобщее обозрение все созданные ею предприятия до того, как состоялся раздел. Таким образом, несколько прибыльных магазинов и 60 гектаров плодородных земель были записаны на её имя, так как считались её приданым. Разделение семьи - это раздел общего имущества, но не приданого женщин-членов семьи.

Услышав слова Мамы, Цю Ши усмехнулась и сказала:

- Если бы он осмелился устроить нам неприятности, я не дала бы ему ни цента серебра.

Государственная резиденция, была в залоге, до того как Цю Ши вошла в семью Хан. Если бы не она, не известно, что было бы с Государственной резиденцией сегодня. Именно Цю Ши, создала все предприятия, которые сегодня отошли Третьему дому, и могла открыто, на них претендовать. Если бы Юйхен, не вышла замуж в императорскую семью, и у Хана Цзинъяна не было поддержки с её стороны, Цю Ши, не пошла бы добровольно, на такие уступки. Конечно, Главный двор понёс серьёзные убытки, из-за раздела семьи, но они были не глобальными.

Однако Вен Ши, так не думала. Когда она ознакомилась со списком предприятий, которые отошли мужу, её лицо стало уродливым:

- Мастер, шёлковый, зерновой и магазин румян. Почему мы не получили ни одного, из этих прибыльных магазинов?

Вен Ши знала об этих магазинах, потому что Цю Ши часто привозила Юси, вещи из шелкового магазина и магазина румян.

Хан Цзинъян равнодушно сказал:

- Эти магазины - приданое Старшей невестки. Мы не можем трогать наследственные отрасли. Разве можно отдать приданое жены?

Вен Ши была разочарована, и не могла это скрыть:

- Мастер, все прибыльные предприятия – приданное Цю Ши? Мне кажется, что Старшая невестка превратила прибыльные отрасли Государственной резиденции в свое приданое. Мастер, это не справедливый раздел. Мы должны потребовать, чтобы, это решение было пересмотрено.

Услышав это заявление, Хан Цзинъян сказал:

- Все решено. Мы больше ни чего не можем изменить. Больше не думай об этом. Хорошо отдохни! - с этими словами он вышел из комнаты.

Как мог такой высокомерный человек, как Хан Цзинъян, сказать своей жене, что Государственная резиденция фактически разорена, и живет по закладной. Все прибыльные предприятия были созданы именно Цю Ши и по праву должны принадлежать только ей одной.

Вен Ши посмотрела на дверь, за которой только что скрылся её муж, и не смогла сдержать рыдания.

« Как такое могло произойти? Я не думала, что со мной может такое случиться! Как я могла выбрать эту семью?».

Чем больше себя жалела Вен Ши, тем больше она плакала.

Мама, которая была приставлена к Вен Ши, поспешно подошла и сказала:

- Мадам, вы не должны так плакать. Это повредит вашим глазам.

Мама думала, что её уволят, после того, что случилось с её хозяйкой, но ни Старая Мадам Хан, ни Хан Цзинъян не сделали ей ни каких замечаний, и она продолжала служить. Хотя на самом деле, она мечтала о том, чтобы перейти на службу в другой дом.

Вен Ши - человек, который очень дорожит собой. Услышав, о том, что слёзы могут повредить её глазам, она тут же перестала плакать и сказала:

- Я хочу съесть птичье гнездо. Принеси его мне, когда повар его приготовит.

Мама, поклонилась и молча покинула комнату. Она терпеть не могла капризы Вен Ши. Её хозяйка всегда требовала экзотические блюда. Повара падали с ног, но старались угодить предпочтениям Третей Мадам Хан. Однако Вен Ши, делала всего несколько глотков, и отправляло блюдо обратно на кухню. Мама даже боялась подумать, сколько было потрачено продуктов впустую.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1594373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь