Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 244

Глава 244

Юси, потребовалось достаточно много времени, чтобы восстановить своё самообладание:

- Разве Синьоронг не спасли? Почему она находится в борделе? Я не могу это понять.

Хан Цзяньмин, отрицательно покачал головой, и сказал:

- Я не знаю. Но, могу сказать одно - Дуань Синьоронг, спас, очень влиятельный и осторожный человек. За всё это время, мне так и не удалось, выяснить, кто он.

Юси нахмурилась, и сказала:

- Посмотри на поведение, окружающих тебя людей. У этого человека, должна быть вражда с семьей Сун и Девятым принцем. Более того, этот человек, действует так дерзко, потому, что знает, о том, что он защищён, и владеет огромной силой.

Думая об этом, Юси, в голову пришла неожиданная мысль:

- Старший брат, как ты думаешь, это может быть семя Ян?

Юси, не могла поверить в то, что семья Ян, была так легко разрушена. Она прекрасно знала о том, что семья Ян – одна из самых древних семей Империи. Хотя большинство, потомков этой семьи не были амбициозны, это не означало, что эти люди, были без выдающихся способностей. Например, Ян Ушуан обладает выдающейся квалификацией.

Хан Цзяньмин, какое-то время молчал, после чего сказал:

- То, что ты говоришь - невозможно. Просто нет никаких доказательств этому, и невозможно утверждать, что это семья Ян.

Юси, решила сменить тему, и поговорить со своим Старшим братом, о том, что ей рассказала Момо Цюань:

- Старший брат, Момо сказала, что засуха в провинции Шэньси, очень серьезна. Почему в столице, об этом не ни каких новостей? Ситуация там улучшается? Если, там действительно катастрофа, Императорский двор, должен оказать помощь. Или там, нет ни какой засухи?

- В Шэньси, действительно засуха, и ситуация там, очень серьезная, - сказал Хан Цзяньмин, и удивлённо посмотрел на сестру.

Юси, не могла поверить, что её Старший брат так спокойно об этом говорит:

- Тогда, почему в столице, ни кто об этом не знает? И почему, правительство, не помогает бедствующей провинции?

Юси, не пришла к Хану Цзяньмину раньше, с этим вопросом, потому, что он не имел прямого отношения к ней самой. К тому же, она не была полностью уверена, что ситуация в провинции, на самом деле настолько серьёзна, потому, что в ни кто об этом не говорил. Но теперь, слушая слова Хана Цзяньмина, она немного испугалась.

- Плохие новости, в столице всегда замалчиваются, поэтому, о них не распространяются, - спокойно сказал Хан Цзяньмин. - Что касается помощи, при стихийном бедствии, о которой ты, говоришь, то на неё, у казначейства нет денег. Что я могу для этого сделать?

Юси почувствовала, что она совершенно чего-то не понимает, и в некотором недоумении сказала:

- Я слышала, что министерство труда, собиралось несколько дней назад, провести капитальный ремонт Императорского двора, в городе Сишан. Как мог Сю Йюань, получить на это, несколько сотен тысяч лян серебра! Кроме того, за какие средства устраивается празднование дня рождения Императрицы. Я так же слышала, что люди в императорском дворе, начали готовить и покупать много вещей. Как, на все эти мероприятия у правительства есть деньги, а на оказание помощи бедствующей провинции нет?

На лице Хана Цзяньмина появилась насмешка:

- Когда Император построил еще один двор и праздновал день рождения своей наложницы, он ни о чём не заботился. Хотя он прекрасно знал, что в денег у него, почти нет. Что до бедственного положения, в провинциях Шэньси и Ганьсу, то это, мало кого волнует!

Юси, не знала, что сказать в этот момент.

Хан Цзяньмин, понимал, что своим ответом, он обескуражил Юси, однако не стал на этом останавливаться:

- У Императора, не только нет денег на помощь при стихийных бедствиях, но и их нет на еду для солдат, и зерно, для лошадей. К тому же, зарплата в армии не выплачивалась уже больше трёх месяцев.

- Э ... Есть деньги, которые можно потратить на развлечения, и нет денег на оплату помощи при стихийных бедствиях?

Юси, решительно не могла понять, почему так поступало правительство и Император.

Хан Цзяньмин, посмотрел на Юси и спросил:

- Ты не боишься?

Юси, спокойно сказала:

- Что толку бояться? Более того, даже если в мире действительно, начнутся беспорядки, столица - последнее место, которое пострадает. Кроме того, я не беспокоюсь об этом, потому, что рядом со мной - Старший брат и Второй брат.

Хан Цзяньмин улыбнулся:

- Можешь не сомневаться, что, хотя сейчас на улице неспокойно, суд все еще может контролировать ситуацию. Если мы не можем контролировать ситуацию, значит - пришло время хаоса, в этом мире. Время хаоса, опасности и возможностей.

Юси нахмурилась:

- Семья Чен – доверенные люди Императора. Если в мире воцарится хаос, значит ли это, что семья Чен, будет вовлечена в этот водоворот? Это мне, не очень нравится.

Хан Цзяньмин увидел, что Юси, наконец, встревожилась, и улыбнулся:

- Не волнуйся. Семья Чен, имеет прочную основу. Даже если в мире воцарится хаос, у этих людей, есть средства, чтобы защитить себя. Семья Чен была основана более 200 лет назад, и имеет устойчивое положение.

Юси, сказала с кривой улыбкой:

- Мне не о чем беспокоиться. Однако страдают простые люди.

Хан Цзяньмин, понизил голос и сказал:

- Это, действительно непростая ситуация. Но, у Девятого принца, есть хорошие способности. Может, он сможет все изменить!

Юси, вспомнила о том, что с ней произошло, в прошлой жизни. После того, как Десятый принц, взошёл на престол, он начал снижать налоги для простых людей, и ситуация в Империи значительно улучшилась. Хотя она не знала, что именно повлияло на рост экономики. Но она точно знала, что Десятый принц хорошо управлял страной:

- То, что сделал Девятый принц, нельзя считать мудрым решением. Более того, Старший брат, тебе не кажется, что это не его самостоятельные действия? Даже несмотря на то, что Девятый принц был еще молод, и взошёл на престол в возрасте 12-ти лет, он так и не научился, отличать добро от зла. Он готов продать страну, для своей собственной выгоды, при этом не гнушается любых методов. Такой человек, может быть, легко свергнут, и кто-то другой станет Императором династии Мин.

Хан Цзяньмин не сказал ни слова, но он прекрасно понимал, кто станет приемником Девятого принца. Если Десятый принц станет во главе Империи, семья Хан получит наибольшую выгоду. Однако Хан Цзяньмин спокойно сказал:

- Я слышал, что ты в последнее время не читаешь медицинские книги?

- Времени недостаточно, - удручённо сказала Юси. – у меня слишком плотный график, каждый день, и для чтения, вообще не остаётся времени.

- Нет времени! Это просто оправдание.

Юси и сама это понимала. Но в данный момент, для неё было главное, что её брак, был урегулирован. Позже, войдя в семью Чен, она не сможет использовать свои медицинские навыки. Юси, была прагматиком. Что касается книг по истории, то Юси пришла к выводу, что это не только очень интересно, но и полезно. Именно по этому, она не прекратила их изучение.

Хан Цзяньмин сказал с улыбкой:

- У тебя нет времени читать книги. Но, у тебя есть время заниматься вышиванием? Должно быть скоро, и я смогу получить в подарок прекрасный веер? – смеясь, спросил Хан Цзяньмин.

Юси, немного это смутило. Она, в последнее время действительно уделяла, достаточно много времени рукоделию, и гораздо меньше обучению.

«Я действительно, давно ни чего не дарила Старшему брату. Надо непременно, это исправить».

- Что тебе нравится Старший брат? Я вышью, этот рисунок на веере.

Хан Цзяньмин, действительно только пошутил, поэтому улыбнувшись, сказал:

- Мне не нужно, от тебя подарков сестра. Но тебе, не следует тратить время, и пора начать, готовить свое приданое. До свадьбы, не так уж много времени.

Все в столице, слышали о хорошем рукоделии Юси. Поэтому ей придётся самостоятельно, вышивать одежду и покрывала. Она не может, нанять людей, чтобы те сделали вышивку за неё. В противном случае, она окажется в очень незавидном положении.

Всю обратную дорогу в дом Таоран, Юси анализировала разговор с Ханом Цзяньмином. Вернувшись в свой двор, она была крайне удивлена, что у дверей, её не встречает Зису. Поэтому с удивлением спросила, у служанки, которая вышла, ей на встречу:

- А где это горничная Зису?

- Сестра Зису, у себя в комнате, - с готовностью ответила девушка.

Юси, тут же задала новый вопрос:

- Она устала, или плохо себя чувствует?

Зису, всегда была очень старательной, и даже когда, плохо себя чувствовала, ни когда не отказывалась от своих обязанностей.

- Я не знаю, что вам сказать.

Юси, не знала, что и думать:

- В чем дело? Что случилось с Зису? Кто-то её обидел?

Положение Юси, становилось прочнее с каждым днём, и число прислуги в доме Таоран, росло. Люди в Государственной резиденции, не могли себе позволить вести себя неосмотрительно по отношению к Юси и её людям, поэтому, трудно было представить, что кто-то решился на оскорбление Зису.

- Мисс, но, я действительно не знаю, что произошло с Зису. Знаю только, что к ней, подходила Кей Ди, и они о чём-то говорили. После этого разговора, Зису очень расстроилась, и ушла к себе в комнату.

Лицо Юси, стало хмурым:

- Позови Кей Ди, в мой кабинет.

Юси, не любила говорить о серьёзных вещах вне кабинета, потому, как не хотела, чтобы при этом, присутствовали посторонние.

Вскоре, в кабинет вошла Кей Ди.

- Мисс, вы хотели меня видеть?

- Что, произошло с Зису?

Кей Ди, не стала ничего скрывать, и прямо сказала:

- Мисс, моя мама, узнала о том, что Ван Джа Хуа, уже помолвлен. Но, теперь отказывается от этого, так как брак на Зису, ему более выгоден. Когда я об этом узнала, не могла об этом, не рассказать Зису. Я не хочу, чтобы сестра Зису, вышла замуж, за такого нечестного человека.

Юси знала, что мать Кей Ди - достойный человек. Если бы она, была не уверена, в полученной информации, она бы не стала ни чего говорить, своей дочери.

Так же, она была не удивлена, такому повороту событий. Ван Джа Хуа, с самого начала, не вызвал у неё симпатии. Более того, Юси, не спешила с помолвкой Зису, и как оказалось, была совершенно права - молодой человек, оказался помолвлен, и всячески пытался это скрыть.

- Мама Фанг, хочет помолвить тебя со своим Старшим сыном, ты это знаешь?

Всё это время, Мама Фанг, не присылала, ни каких известий, и Юси подозревала, что мать Кей Ди, не согласилась, на этот брак.

- Моя мама, сказала мне на днях, об этом, - тихо сказала Кей Ди, и, смутившись, опустила голову.

Мама Кей Ди, мешкала с ответом, так как не знала семью Лиан, и хотела узнать о ней, как можно больше информации. Она, не могла, не раздумывая, согласиться на этот брак, поэтому не могла отдать свою дочь, незнакомым людям.

Юси, улыбнулась, и спросила:

- И что ты думаешь по этому поводу?

Кей Ди, было неловко, но она вынуждена была ответить:

- Все горничные и служанки, все слушают вас Мисс, я не стану исключением. Несколько раз, я видела Старшего сына Мамы Фанг. У него хороший характер. Нельзя выходить замуж, за человека с дурными намерениями, и злым нравом. Если вы уверены, что Старший сын Мамы Фанг, хороший человек. Значит это, так и есть.

Юси, снова улыбнулась:

- Это вопрос жизни, и нельзя к этому относиться так легко, как это делаешь ты. Если ты недовольна моим выбором, и у тебя есть свои предпочтения. Ты можешь отказаться от этого брака. Я не стану препятствовать твоему выбору, или выбору твоих родителей. Повторюсь - если вы, не согласны, просто откажитесь, от этого предложения.

Кей Ди, ни чего не сказала, и только слегка кивнула головой.

Юси, махнула рукой и сказала:

- Иди, и попроси Зису прийти сюда.

Увидев красные глаза Зису, Юси весело, сказала:

- Ты встречалась с этим человеком, только дважды, и к тому же вы ещё, не были помолвлены. В чем сила твоей печали? Грустить, в твоём положении - это нормально, но плакать необязательно.

Зису не могла сдержать свои эмоции, и воскликнула:

- Мисс….

Она думала, что Юси утешит её, и ни как не ожидала, что над ней будут насмехаться. От такого отношения, девушке стало невыносимо больно, и грустно.

Юси сказала с улыбкой:

- Зису, быть услужливым и красивым человеком, для окружающих, ещё не значит, быть честным и благородным человеком. В том мире, много волков в овечьей шкуре. Лучше узнать, настоящее лицо человека раньше. В любом случае, ты не помолвлена с этим парнем, и это ни как, не отразится на твоей репутации.

Юси, действительно была рада тому, что Ван Джа Хуа, открыл своё естество, ещё до того, как случилась помолвка. И Зису, теперь, могла сама убедиться в том, что она ошиблась, в этом человеке. Теперь, она будет более осмотрительна, и не станет доверяться первому встречному человеку.

Зису, вытирая слёзы, сказала:

- Мисс, я не хочу выходить замуж. Всю жизнь, я буду присматривать за вами, и ни кто, мне больше не нужен.

Юси знала, что её слова, сейчас не будут иметь ни какого значения, поэтому спокойно сказала:

- Давай отложим этот разговор на время. Я думаю, ты сможешь изменить своё решение, когда встретишь, нужного человека.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1442504

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труды!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь