Готовый перевод The Cook of the Mercenary сorp / Кашевар у наёмников: 18 Принцесса и Мидзувари 6/13

19.6

Золотое соотношение, которое сочетает в себе вкус, запах и аромат. Найти это соотношение так же сложно, как найти одну маленькую иглу в этом огромном континенте. Мы думаем, что сейчас, наши шеф-повары, безусловно, думают, что мы получим этот ответ от Шури.

Нам не хочется спрашивать. Потому что, если они не могут найти это сами по себе, то, вероятно, нет смысла в этом, не будет толку.

"Это так. Должен ли я передать вам завершенный порошок карри для специй?"

"Нет, нет. Это не принесет пользы, если мы сами не научимся изготавливать его. Это должно будет повлиять на честь великой державы гурманов Ньюбист"

"Хаа ..."

Хотя Шури выглядит смущенно, когда он отвечает на этот вопрос, мы никак не можем воспользоваться такой услугой.

Я верю, что в конце концов, шеф-повара нашей страны тоже догонят Шури в мастерстве.

"Ах, точно, блюдо, которое сочетает в себе как Карри, так и Мапо Тофу, тоже находится в разработке, пока что"

"А?"

Ох, Шури в шоке от этого. Мы подумали, что у Шури тоже был этот рецепт, в его репертуаре находить новые рецепты, и это было неожиданностью, что у него его не оказалось.

Да, мы думали об этом раньше. Карри и Мапо Тофу. Хотя их ориентации различны, они оба в основном пряные и благодаря отдаче различных ароматов, они привносят таинственный вкус.

Мапо Тофу обладает пряностью, вызванной сочетанием приправы. Карри обладает пряностью, вызванной сочетанием специй.

Думая, что это определенно создаст прекрасное блюдо, когда оба этих вкуса могли бы быть объединены, мы дали приказ шеф-поварам проанализировать и в равной степени попытаться создать рецепт для Карри и Мапо Тофу.

"Это блюдо, горячее и острое. Хотя на первый взгляд оно может показаться полностью пряным. Мы подумали о том, что бы случилось, если бы вы согласились создать это величайшее блюдо вместе с нами"

"Это слишком восхитительно. Даже для меня"

"Не говорите, что "Вы не можете это сделать", хорошо, Шури? В конце концов, создатель этого блюда - вы. Правда в том, что у вас есть рецепт этого блюда в вашей голове, не так ли?"

Нет никакой потери, если расследовать это. Возможно, только потому, что он не может этого сделать, также возможно, что он сможет это сделать после, когда немного потренируется с сочетанием приправ.

"Я серьезно не могу этого сделать. Это то, что я даже не пытался сделать раньше"

"Хммм. Но если бы я сказала: «Сделай это», разве бы вы не сделали его, не так ли?

"Что ж…. Мне нужно было бы искать рецепт путем проб и ошибок, однако"

Фу-му, как и ожидалось, мы можем догадаться, что если это создатель рецепта, то до тех пор, пока он пробует и ошибается, анализируя все, он может сделать многое.

Мы услышали что-то хорошее.

"Это просто отлично. Пойдем со мной"

"Принцесса Тэбис. Я прошу прощения за то, что мы прервали эту приятную беседу, но ваше предложение невозможно, вы этого не сделаете"

Хоу, мы хотели попробовать сыграть с Шури, используя поток разговора.

Ганглэйб-доно, он обладает значительными навыками в отношении захвата потока беседы. Он сократился с исключительным сроком.

Хорошо. Мы просто играли до этого момента.

"Я была груба, Ганглэйб-доно. На днях я была очень признательна вам за битву"

"Это просто еще одна часть нашей работы"

"По крайней мере, правда в том, что благодаря вам, преодолев эту битву, мы смогли предотвратить это затруднительное положение. Вы даже получили похвалу от Его Величества.

"Это мое самое большое удовольствие для меня"

"Если бы не такой удачный случай, я бы, наверное, наняла бы вас, ребята"

"То есть, это просто мимолетная мысль"

"Действительно. Это бесполезно. Этого бы не случилось, даже если бы я спросила об этом напрямую"

Хм, до этого момента, нет дыр, выходящих и даже нечетких ошибок в его говоре. Трудно понять этот поток беседы.

Тем не менее, хорошо, что мы хотели использовать Наемный корпус Ганглэйба. В этом случае этот огромный боевой потенциал был бы нашим. Рядом с Шури.

Если это так, на этом континенте, вероятно, даже будет возможность господствовать над ними.

Ну, это было бы бесполезно, даже если бы мы это сказали вслух.

"Кроме этого, Ганглэйб-доно. К какой цели вы стремитесь?

"…Вы имеете в виду?"

"Вы отправились на поле битвы и сделали удовлетворительную жизнь для существования. Прямо сейчас, ваше богатство и боевые способности не потеряются ни в какой другой стране, вы согласны?"

Это не смешно, если вы думаете о недавних победах в битве и расширении своего корпуса.

И чрезмерный рост наемного корпуса может негативно повлиять на соседние страны.

Причина в том, что такой огромный и мощный боевой потенциал, который никому не принадлежит, это похоже на то, что у вас хватит смелости держать в руках обоюдоострый меч.

Оружие, которое может причинить вам боль, если вы это не вовремя поймете. В конце концов, если он будет передан вражеским рукам, есть опасность, что он ударит вас самих.

Наемный корпус - это свободная боевая мощь, не принадлежащая ни странам, ни организациям. Именно поэтому вы нанимаете их для создания баланса в боевой силе во время чрезвычайной ситуации.

Да, с точки зрения страны, наемный корпус не учитывает боевую мощь, они всего лишь существуют для достижения баланса в борьбе с противником.

В обмен на покупку боевой мощи с деньгами это было бы не странно ударить вас в спину в любое удобное для них время.

Среди всего этого причина, по которой доверяют наемному корпусу Ганглэйб-доно, заключается в том, что, основываясь на их результатах, если вы их нанимаете, они никогда не предадут эту страну или организацию, выполняя свою работу до самого конца.

Если бы не это, нормальный наемный корпус был бы бесполезен в войнах. В лучшем случае они просто останутся с грязными заданиями или охранными запросами, как и любые другие наемные корпуса.

Среди всего этого, когда Наемному корпусу Ганглэйба удалось получить страну, даже мы были осторожны. Только идиоты, думающие о мире весь день, и настоящие идиоты, не будут волноваться, когда кто-то с такой мощью получает страну.

"Вы слишком много думаете о нас, принцесса Тэбис. Мне ведь просто посчастливилось"

"Посчастливилось, хах. Мы бы предположили, что удача - это не талант, ограниченный только наемным корпусом, а также что-то необходимое для тех, кто живет на поле битвы, верно?"

"Вы не ошибаетесь в этом аспекте, но я думаю, что для достижения всего этого нет другого способа, кроме тяжелой работы и тренировок"

"Удача, которая получается из-за тяжелой работы, нельзя назвать удачей. Это называется планированием, Ганглэйб-доно. Теперь мы повторим наш вопрос.

Ганглэйб-доно. Какие действия вы предпримете здесь теперь? Каковы ваши настоящие цели, когда вы решили начать такие масштабные действия?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1306/162804

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь