Готовый перевод The Cook of the Mercenary сorp / Кашевар у наёмников: 18 Принцесса и Мидзувари 4/13

19.4

"Действительно ... гораздо легче пить, чем то, что было раньше в наших чашках" (Ганн)

"Это действительно так. Если бы я должна была сказать и выбрать тот напиток, который был лучше, то, наверное, мне бы сразу захотелось бы выбрать этот, он действительно лучший" (Экрэсс)

"Хоть я и предпочитаю нечто более крепкого качества... Но этот напиток слишком хорош для чистяще-моющего средства" (Гингс)

О, я-таки получил положительные отзывы ото всех.

И затем, главное лицо, о котором шла речь, принцесса Тэбис, также широко открыла глаза и была в шоке от этого вкуса.

"Это невозможно…! Это действительно Ноунелс. Кроме того, это должно быть что-то высшего качества. Но почему это что-то вкуснее, чем тот вкус, который я всегда чувствовала!?

Сладость и кислота - все в порядке, и нет никакой горечи ...! Аромат травы проходит через мой нос и рот с освежающим послевкусием. Это просто потрясающе!

Как же так!? Шури, как получилось, что у тебя есть этот тип Ноунелса!? Откуда?"

"Это то, что я уже позаимствовал у вас самой"

Перед всеми, кто был в шоке, я вернул бутылку, которую я сейчас заимствовал у Вутин-сан.

Даже увидев, что содержимое уменьшилось, принцесса Тебис все еще выглядела так, как будто она не могла в это поверить.

"Это просто невозможно! Только... Что вы добавили в него, чтобы сделать вкус Ноунелса таким изумительным!? Вы добавили какую-то секретную приправу, не так ли!?"

"Нет, Шури ничего не добавлял, ну, почти"

Тот, кто высказал протест принцессе, была Ариюс-сан

"Даже я не могла в это поверить, когда впервые увидела это. Я не могла даже в своих самых смелых мечтах предполагать, что, сделав что-то подобное, можно было бы создать такой изящный напиток"

"Что-то вроде этого? Это лед, да! Это означает, что секрет находится внутри этого льда, прямо вот тут, да!?"

"Нет, этот лед, как бы вы ни смотрели на него, просто что-то, чтобы сохранить свежесть этого напитка как можно дольше.

Что было добавлено к этому, было:"

Сделав глубокий вдох, Ариюс-сан сказала ей прямо.

"Простая вода"

Все эти слова были ошеломляющими не только для наемного корпуса, но и для принцессы Тэбис.

Да, это то, о чем я подумал, когда я выпил это Ноунелс.

Его вкус был слишком терпким и крепким даже для меня.

Это правда, что он действительно вкусен. Это вызывало небольшой дискомфорт, но настолько маленький, что вы не смогли бы его заметить, если бы вы не стали активно искать промах в этом напитке.

Однако, как только вы заметите это, вы будете обеспокоены этим довольно долгое время, пока не найдете ответ на мучающий вас вопрос...

Например, это похоже на Калпис, смешанный с неправильным количеством воды?

Кроме того, я заметил «это», когда услышал ее объяснения.

Смешать все фрукты.

Другими словами, это то, что общество Земли называет 100% фруктовым соком, тогда откуда же горечь.

Однако, хотя это вкусно, есть люди, для которых это выглядит и чувствуется непривлекательным.

Почему это? Это потому, что вкус слишком терпкий и приторный для многих людей.

В конце концов вы чувствуете неприятный привкус, исходящий от властной сладости. Горечь и совсем немного приторности самих фруктов.

Вы не можете утверждать, что 100% фруктовый сок вкусный, как это обычно бывает.

Здесь минеральная вода вступает в игру.

Сок, который был разбавлен надлежащим образом, становится вкусным и легким для питья именно так.

Все, что я сделал, это применил эту логику к Ноунелсу.

Я спросил Ариюс-сан: "Может ли вода, приготовленная с магией, быть чистой и пригодной для питья?"

По словам Ариюс-сан, кажется, что это может быть чистым и питьевым, но нормальные люди этого не делают. Это пустая трата магической силы.

Ну, так как кажется, что это можно сделать, я заставил ее сделать это вместе со льдом, это же та же самая вода, только твердая.

После того, как я высказал это объяснение, принцесса Тэбис с разочарованием посмотрела на стакан.

"Я в это никак не могу поверить... Чтобы лишь с простой водой так сильно изменить вкус этого роскошного доселе напитка..."

"Это не вызывает вкус, он удаляет вкус горечи и приторного послевкусия

Чтобы разбавить и облегчить то, что трудно пить или есть. Это основа простой кулинарии.

Вкусный и легкий аромат и вкус. В конце концов, принцип приготовления пищи довольно прост"

Как только я объяснил это, принцесса Тэбис сразу же замолчала и стала выглядеть мрачной.

Аре? Интересно, сделал ли я что-то не так или тут дело вовсе не во мне...?

"Ахахахаха!"

После этого Ганглэйб-сан внезапно рассмеялся. Что-то случилось!? Что же его так рассмешило.

"Спасибо Шури, это хороший намек"

А? Что?

После этого переговоры пришли к прежнему руслу, и было принято решение отложить все до завтра.

Ганглэйб-сан поблагодарил меня, но, мне только интересно, почему? Мы не победили, в конце концов. Или я опять что-то упустил?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1306/161733

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Первый! Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь