Готовый перевод The Cook of the Mercenary сorp / Кашевар у наёмников: 13 Обещание и картофельные чипсы

Обещание и картофельные чипсы

 

Магия закусок необыкновенно сильна.

Очарование от нездоровой пищи просто поражает, и если вы помните, каковы чипсы на вкус, у вас, возможно, есть зависимость от еды.

Того, кто сможет противостоять этому соблазну, просто не существует.

Я уверяю, не существует!

 

Привет. Из мрачной тюрьмы Шури шлет всем свои приветствия.

Проходит темнота внутри у Ганна. Интересно, из-за чего это все-таки?

Честно говоря, я до сих пор поддерживаю его и хочу что-то сделать для него, но ....

Я признаю, что к тем, кого я знаю до определенной степени, бывают вопросы, которые я могу сдержать в себе, но есть вопросы, которые нет.

Вот почему, прямо сейчас мы просто дружелюбны.

Однако, прежде всего, я молюсь услышать что-нибудь о Ганглэйбе и корпусе.

 

- Оу, помнишь, ты  говорил, что приготовишь мне что-то вкусное?

 

Ганн принес для меня масло и картофель.

Наконец-то этот человек заинтересовался тем, чтобы выполнять свою работу?

 

- Можно ли приготовить из этого?

 

Ингредиенты были собраны, но...

 

- Я сказал, что смогу сделать, значит сделаю.

- Тогда приступим.

- Но что произошло? Почему ты так внезапно стал энергичен?

 

Из-за вчерашнего, ты сказал, что снова приготовишь сегодня, какой ты странный человек.

Но я ведь преступник, забыл? Хоть я и не совершил ни одного преступления.

 

- Знаешь, чтобы поесть твою кухню, мне пришлось выпивать столько алкоголя. Особенно после того, как попробовал моллюсков. После твоей еды, я не могу  больше быть доволен обычным алкоголем. И, в конце концов, я могу подавить свое желание. Во многом, твоя кулинария способствует удержанию моего организма. К тому же готовить это даже весело. Приятно раздумывать, какую именно еду, ты приготовишь на этот раз.

 

А, он с нетерпением ждет моей готовки, это очень приятно, и даже больше чем повар заслуживает.

 

- Ты выглядишь таким счастливым.

- Конечно, я буду тоже рад, если ты скажешь хорошее и для меня.

- Приготовлю блюдо, чтобы ответить на твои ожидания ... хотя нет, я сделаю гарнир.

- Гарнир?

- На этот раз это простое блюдо, которое ты можешь купить на продуктовом прилавке. Мне понадобиться соль, масло и картофель.

 

Теперь давай готовить.

Заманчивую нездоровую еду, Картофельные Чипсы!

 

Процесс довольно простой.

Сначала разрежем картофель на очень тонкие ломтики.

Может не получиться, если они будут слишком толстые. Или если они будут рассыпаться. В соответствии с огнем равномерно вращаем их в масле.

Было бы проще использовать большой слайсер, чтобы быстро разрезать, но тюрьма не то место, где есть все удобства. Я имею в виду, поскольку Ганн приносит сюда еду, оно и не особо отличается от других?

Теперь, после того, как масло прогрелось, я бросаю тонко разрезанные ломтики картофеля.

Началось обжаривание....

 

- Извини, у тебя есть что-то вроде проволочной сетки?

- Проволочной сетки?

- Да, инструмент для слива масла...

- Я думаю, что у меня было что-то подобное, я принесу.

 

То, что Ганн принес, было сеткой для гриля.

 

- Подойдет?

- Я подумал, что картофель будет восхитительным блюдом на гриле.

- Что ж, тогда все в порядке.

 

Раскладывая плавающие картофельные чипсы на сетку, масло сливается.

В такое время я понимаю пользу от бумажных полотенец.

 

- Готово. После того, как мы приготовили, посыпаем солью.

- Э, все? Так просто?

- Пожалуйста, можешь пробовать.

 

Ганн с недоверием взял один и съел.

 

- ... О, это невероятно круто.

- Правда?

- Оу, да отлично.

 

Пока он говорил, не мог перестать размахивать своими руками.

 

- Ой, блин...

- Что такое?

- Я не могу остановиться.

 

Они соленые и хрустящие. И ведь все, но почему я не могу перестать есть?!

Хахаха!  Волшебство нездоровой пищи!

 

- Вкусно?

- Aх, хорошо распробовав их, чувствуется вкус аппетитного картофеля и соли. Кроме того, независимо от того, перевариваю ли я их или уже съел, остается послевкусие. После того, как остается вкус,  хочется еще больше есть. При этом оставшееся послевкусие становится более привлекательным, и ты ешь их снова. Они, наверное, вкусные, потому что свежие, это потрясающе!

 

Не, не совсем так.

 

- Они вкусные, даже когда холодные.

- Да ладно?

- Как я уже сказал, продавать их можно на прилавке, в заполненных пакетах для продажи. Также, существуют различные способы приготовить их.

- Серьезно?

- И еще можно добавить вкус сыра или морских водорослей, вариации многочисленны.

 

Ганн был так потрясен, что напрягся, но вообще это нормально для Японии.

Как Pizza Chips и т. д. Это действительно вкусно.

 

- Не могу в это поверить, зная такой метод продаж, можно  использовать только один картофель и стать миллиардером...

- И это не преувеличение!

 

Ну, миллиардером можно стать не только благодаря этому!

 

- Хорошо, давай уже кушать?

- Давай. Но я серьезно не могу остановиться.

- Точно.

 

Двое хрустели. И продолжали хрустеть.

Они доели их, пока не появилось больше картофеля.

Между прочим, он не собирался создавать еще одну Лил (наркомана еды), поэтому следил за его мерой.

 

__________________

Перевод - realizm

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1306/131882

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
спасибо за главу)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Я почему-то представляю соседа-заключённого заливающимся слюгой...
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь