Готовый перевод The Cook of the Mercenary сorp / Кашевар у наёмников: 09 Гневный рис с карри 1.4

То есть?

Он хочет избавиться от факта приглашения. Это означает, что он не хочет, иметь какое-либо отношение к Шури.

Кажется, он принимает все меры для того, чтобы слова, сказанные сегодня в зале, исчезли.

Тем не менее, пока он упомянул только о  приглашении.

Создалось впечатление, что он в поиске какого-то компромисса.

Существует какая-то связь с приглашением Шури? Или есть какие-то неудобства на этой земле, связанные с ним?

Не имея достаточной информации, я не в силах догадаться.

 

- Хорошо, я не буду возражать.

 

В любом случае, мы смогли получить волшебные кристаллы по расчетной цене.

Выйти спокойно из территории и вернуться на нашу базу.

Наконец-то, мы отдохнули.

В самом начале, у меня была мысль, что из-за внезапного поступка Шури, его обезглавят, но, как оказалось, все получилось наоборот и  нам удалось заполучить кристаллы.

Вероятно, можно даже сказать, что мы преуспели на переговорах.

Так как изначально, другая сторона, не собиралась продавать их, переговоры были крайне трудными.

 

- Нет, ну серьезно, почему-то толстый король испугался Шури.

 

Куг высказал свои подозрения.

Действительно, я тоже этого не поняла. А вот Ганглэйб, когда я его спросила, еле сдержал свой смех.

 

- Это из-за одной вещицы, которую он принес.

- Принес?

- Да, помните о дополнительных вознаграждениях от Ньюбиста?

 

Конечно, я помню.

Был странный случай. Было такое условие, если мы хотим дополнительные награды, нам надо приготовить что-то чрезвычайно вкусное, обычно это было бы невозможно.

 

- Но в тот раз, мы справились с помощью невероятной выдумки Шури. А после, он получил в подарок благодарственное письмо и нож от Ньюбиста.

- Нож и письмо?

- Да, странно, что Тэг сразу не сообразил. Вместе с этим,  принцесса еще пригласила Шури к ним, но он отказался.

 

Тот  нож - острый меч с эмблемой королевской семьи Ньюбиста, а  письмо содержит в себе печать королевской семьи.

Да, теперь я осознаю. Наконец все встало на свои места.

В принципе,  сейчас статус Шури предполагают возможную службу как слуги семьи  Ньюбиста.

Если он когда-нибудь покинет наемный корпус и т. д., это означает то, что они всегда готовы его принять.

В принципе, помимо защитных доспехов, мешающим другим захватить его к себе, теперь еще появилось и то, что он человек, которого раньше хотели нанять Ньюбисты.

Этот нож тому свидетельство.

Может, Шури не понимал всех своих возможностей. Однако, после демонстрирования  своего ножа, он заставил феодала задрожать и сказать некоторые несуразные слова.

Вот почему переговоры на этот раз удались.

Конечно же, я не знала, что у ножа было такое происхождение.

Шури также говорил не более, чем "Эта эмблема выглядит крутой, поэтому я использую ее".

 

- Как же хорошо, что с этими дерьмовыми переговорами покончено! Давайте как следует поедим, когда вернемся! - весело произнес Ганглэйб.

 

Неожиданно, к  Ганглэйбу подошел Шури.

Может быть, услышать слова благодарности.

 

- Ганглэйб.

- Да, Шури... Ты нас спас!

 

И тут удар.

Ничего не сказав, Шури врезал Ганглэйбу по лицу.

Это было настолько внезапно, что никто не успел отреагировать.

Тэг, Куг или Лил.

Они, опытные солдаты, у которых было более сотни боев.

Естественно, как и у меня.

Но мы не ожидали такой жесткости от Шури.

Никто не ожидал.

Даже Ганглэйб, который был просто поражен, он всем своим видом, будто спрашивал, за что.

Держась за  щеку, которая горела от удара, пытался понять причину.

 

- Почему ты не отказался сразу?

 

Между человеком, которого ты любишь, и какими-то камнями, что более важно для тебя?!

Это не должно быть чем-то, о чем стоит даже задумываться, пока ты просто не заставил ее плакать!

Никто из нас не возразил против сердитого рева Шури.

Даже Ганглэйб,  преуспевающий в мышлении и обманах.

Он не смог опровергнуть ни слова.

Точно таким же сердитым Шури вернулся в лагерь.

Пока мы, просто остались стоять там.

Хоть и чувствовали под нашими ногами дрожащий холод от снега.

 

- ...Разве это не правда?

 

Внезапно Куг открыл рот.

 

- Это правда. Мы действительно повели себя как мусор, просто заткнулись все и слушали как они хотели забрать Арьюс у Ганглэйба.

 

И мы еще даже радовались, что переговоры успешно прошли.

 

- Да. Типа "они ведь с нами ничего не сделали".

Выглядело так, что переговоры прошли хорошо только благодаря Шури.

- Даже не "Выглядело так", а так оно и было. Лил промолчала. Слова Ганглэйба тоже были бессмысленны. Только Шури постарался.

С уст каждого вырывался свой собственный позор.

 

- …Это не твоя вина.

 

Ганглэйб говорит голосом, словно исчезает.

Ни осталось и следа от ранее приподнятого настроения.

Было ощущение, что ему было стыдно, и он вот-вот заплачет.

Это был мучительный взгляд.

 

- Мне не стоило быть настолько одержимым от волшебных кристаллов. Можно было бы получить хоть и небольшие суммы, но на других территориях, которые к нам более дружелюбны, даже условие совместного с ними использования устроило бы.

Но нет же, я ...!

- Ганглэйб...

- Я был... глупцом! Несмотря на мои слова, что я освобожу людей от таких ублюдков, создам мирную страну, могу ли я теперь претендовать на это, если я не защитил даже то, что важно для меня ...!

 

Я не могу жаловаться, даже если я теперь отвратителен для Шури ...!

Ганглэйб направился к лагерю.

 

- Такой глупец ... я ...!

 

Его спина выглядела удрученной.

Его обычная громадная большая спина стала маленькой.

Зная, сколько глупостей он сделал и сколько идиотских вещей.

Ганглэйб был подавлен так, будто его раздавили.

А я уже и  забыла.

Примерно в то время, когда переговоры успешно закончились, я забыла обо всем и начала улыбаться.

Хотя изначально мне следовало рассердиться.

Но вместо меня разозлился Шури.

На Ганглэйба,  Тэга,  Куга,Лил.

И на меня, Арьюс.

 

В конце концов, Шури даже не вышел на ужин.

Мы съели то, что приготовили подчиненные Шури, совершенно безвкусно.

Потом это было передано всем остальным.

Учитывая, что мы не рассказывали подробности его подчиненным, странно, что они приготовили подобное.

Фактически все командиры выглядели расстроено.

Они высказывали волнение: "Интересно, что же случилось".

После того, как я пообедала, осталась в лагере в одиночестве.

Думала о Ганглэйбе.

Возможно, неудача в этот раз нанесла большую рану для него.

Серьезный гнев дот его доверенного подчиненного. Значение этого и его собственных ошибок.

Я так понимаю, нет никаких сомнений в том, что Ганглэйб переживает.

Изначально я хотела утешить его.

Но как теперь я могу это делать.

 

- Арьюс.

Пока я размышляла, внезапно раздался голос.

- ...Ганглэйб?

По какой-то причине там стоял обеспокоенный Ганглэйб.

- Я искал тебя повсюду, заходил в твою палатку, но тебя нигде не было.

 

Он искал меня?

Глядя на его брюки, они были полностью мокрые.

Интересно, как далеко он прошел по этому снегу в поиске меня?

 

- Мне есть, что сказать.

- Да, говори.

 

Оставив вместе лагерь и приближаясь к лесу, Ганглэйб внезапно остановился.

- Я до сих пор никогда так серьезно не злился.

И тут я не понимаю, о чем он говорит. Однако я вдруг вспомнила этот инцидент в полдень.

- Я выжил случайно. Просто за счет своего языка, ума и силы. У меня нет родителей. Вот почему у меня, честно говоря, ничего нет.

- …Да.

- Тем не менее, я думал, что чувства обеспокоенности и возмущения приносят сильную боль. Нет, в самом деле, я полный дурак.

- ...Это не так.

 

Это я был дурой.

Верно. Я был идиоткой.

 

- Я, как и ты, мы оба были глупцами.

Нет, это я была дважды идиоткой, допустив чтобы человек, которого люблю, так переживал.

- Арьюс. Все в порядке, если я по-прежнему останусь твоим женихом?

- Я не могу думать ни о ком, кроме тебя.

 

Нужно дать ответ.

Но разве это не очевидно. Потому что я так люблю Ганглэйба.

 

- Я достаточно хорош для тебя?

- Потому что ты очень хороша.

 

С сожалением и трауром. Несмотря на мое молчанье, ты как-то возвращаешься на ноги и продолжаешь идти.

- Всё правильно. Кроме того, ничего же не произойдет, если ты мне не скажешь.

Я хватаю его за плечи и смотрю ему прямо в глаза. Слезы Ганглэйба. Несмотря на все, тебе как-то удается держаться. Провожу по его щеке.

Слегка поглаживаю ладонью.

Небольшим шлепком бью ладонью по лицу.

 

- Ганглэйб! Что для тебя важнее, я или камни! Ты идиот!

Он смотрел на меня немного озадаченно, но сразу понял мое намерение.

- ... Ха-ха, конечно.

Схватив мою ладонь, внезапно притянул меня к себе. Для того чтобы прильнуть к моим губам нежным поцелуем.

- Конечно, ты.

 

С легкой силой прижимая меня к себе. Мужественно, и мне это нравится.

- Ха-ха, это конец этим неясным мыслям. Aрьюс. Давай поженимся прямо сейчас.

А? Даже так!

- Думая слишком много о смерти и будущем раздражает. Я хочу, чтобы мы стали  супружеской парой прямо сейчас, с тобой, с девушкой в которую я влюблен.

 

…Печаль во благо.

 

- Никаких детей в дальнейшем, хотя?

- В таком случае, я буду выживать, чтобы защитить тебя.

 

Ты такой сильный.

На следующий день.

Шури с волнением подошел к нам.

Я переживала, что он, конечно же, собирается полностью упаковать свои вещи и с отвращением уехать.

 

- Эмм, меня уволили?

Кажется, что Шури испугался, что его могут уволить за удар Ганглэйбу.

- Конечно нет. Несмотря на то, что я и Арьюс станем счастливой парой, разве ты не собираешься приготовить нам праздничную еду?

- Э ?! Парой?! ...Да, если так. У меня нет выбора, кроме как сделать это.

 

Шури с облегчением начал готовиться к завтраку.

Хорошо, что все вернулись к нормальной жизни.

 

- Благодаря тебе, я понял, что действительно важно. Спасибо.

 

Шури застенчиво улыбнулся.

Действительно, хорошо понять, что действительно важно.

 

__________________

Перевод - realizm

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1306/125671

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Мимими!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь