Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 390 Пара, благословенная небесами

Подумав некоторое время, Цзин Синь немного смущенно прошептала:

    - Госпожа расстроена и таким образом выражает свой гнев.

    - Расстроена? Выражает гнев? - Цю Цзянлин был озадачен.

    - Вторая юная госпожа действительно пыталась убить Цю Танг, но при этом прямо сейчас господин Цю умолял спасти вторую юную госпожу от кары небесной, не выразив ни слова беспокойства о самой Цю Танг. А ведь она же тоже ваша дочь, поэтому она и стала такой холодной. Кроме того, вам должно быть хорошо известно о том, КАКОЕ отношение к ней проявляли в поместье Цю последние десять лет. Любой человек, выросший в такой среде,  непременно закроется от всех и не будет никого уважать.

    - Подытоживая все сказанное тобой получается, что Танг Эр хочет Чжэнь Синьчжу, просто потому что она злится на меня? И это все ее причины?

    - Да, госпожа захотела эту жемчужину, потому что это самая ценная вещь семьи Цю.

Взгляд Цзин Синь был чист, как стеклышко, пока она развешивала лапшу на уши слушателям.

Естественно, это была идея Цю Танг. Потрясающая всё таки наука - психология... Танг Эр и раньше было известно, что жемчужина для Цю Цзянлина, что кольцо для Голлума, поэтому она придумала многоступенчатую тактику: сначала принцесса угрожала ему, затем давила на родственные чувства, а потом, заставляя отца колебаться, ушла, оставив позади засланца.

    - Господин Цю, вторая Госпожа, до свидания.

    - Цзин Синь, ты говоришь… - Цю Цзянлин мысленно метался.

Цзин Синь выглядела так, словно больше не хотела ничего говорить, но была вынуждена под давлением Цю Цзянлина:

    - На самом деле, возможно, что после того, как Цю Танг получит жемчужину, она остынет и вернет ее через несколько дней. Ведь на самом деле госпожа не интересуется ей - так чего бояться? И это не говоря уже о том, что поместье восьмого принца буквально завалено всевозможными сокровищами - в прошлый раз второй принц передал ей множество даров, а она неглядя отправила все в хранилище.

    - Хорошо! Позже я пришлю жемчужину, - Цю Цзянлин стиснул зубы, сдаваясь - тактика Цю Танг вкупе со слезами второй госпожи возымели эффект, вынуждая его согласиться на требование четвертой дочери. Взглянув на свою вторую жену, он еще сильней поджал губы и, не оглядываясь, направился на выход из комнаты.

Вторая госпожа, услышав его недовольное согласие, на мгновение подвисла, а когда она вернулась в реальность, оказалось, что ее муж уже ушел, и пришлось ей судорожно догонять его.

Цзин Синь слегка подняла уголки рта, складывая их в коварную улыбку - всё, как и ожидала госпожа.

В Сюэ Юань,  выслушав пересказ событий, Цю Танг просто подняла брови и начала ожидать заветную посылочку.

Через час, как Цю Цзянлин и обещал, сокровище было доставлено ей прямиком в руки - т.е. ящик под его руководством притащили прицельно к кровати принцессы. 

Цю Танг нахмурилась -  это действительно Чжэнь Синьчжу?

Это ведь должна быть жемчужина, да?! Она же все правильно помнит? Так почему тогда это сокровище тащат четверо сильных мужчин в гигантской коробке, способной вместить десять Танг Эр, а лаги, на которые коробка опирается, прогибаются почти в полукруг?

Сокровище настолько тяжелое?! Становится всё интереснее и интереснее.

Цю Цзянлин отправил прочь своих людей, затем посмотрел на Цю Танг с Цзин Синь и сказал:

    - Цзин Синь, ты тоже выходи. И никому не позволяй входить в комнату.

Цзин Синь немного колебалась: если она сейчас выйдет, в доме останутся только госпожа и Цю Цзянлин. Вдвоем. Откровенно говоря, такое себе сочетание.

Интересно, а сейчас случайно произойдут какие-нибудь несчастные случаи?...

Цю Танг улыбнулась и дала отмашку:

    - Цзин Синь, послушай моего отца и выходи на улицу.

    - Госпожа……

    - Иди - иди, - Цю Танг совсем не переживала, что Цю Цзянлин попробует навредить ей, только ипытавала легкий мандраж в ожидании открытия коробки:

   - Папа, ты же должен был прислать Чжэнь Синьчжу, так почему здесь такая большая коробка?... Неужели это сокровище - живой человек?

Лицо Цю Цзянлина потемнело - он отвернулся и проигнорировал ее.

http://tl.rulate.ru/book/12659/950931

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как кольцо для голлума :D
То чувство когда только недавно впервые просмотрел властелина колец)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь