Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 382 Ничего личного, это просто долг [5]

    - Цю! Танг! Эр! - Цю Синь Нин стиснула зубы, но не потеряла контроль.

    - Хе-хе, благородная наложница, не сердись, а-то морщины появятся. А в этом случае ты потеряешь благосклонность императора и.... отправишься в холодный дворец, - Цю Танг склонилась, пытаясь скрыть свой смех. Издалека же всё выглядело так, словно она просила пощады за то, что принесла благородной наложнице не то, что той нравится. Только находясь рядом, можно было заметить, что Танг Эр смотрела на сестру абсолютно безжалостно и без малейшего уважения, даже с ощутимым презрением. 

Настроение Цю Синь Нин было очень не хорошим из-за всего того, что устроила здесь Цю Танг. Тем не менее, она была исключительно спокойна!

    - Цю Синь Нин, почему ты не спрашиваешь меня, зачем я пришла? - Цю Танг все еще стояла, склонив голову, голос же ее был исключительно холодным.

    - Ты хочешь иметь дело с бенгонг, - Цю Синь Нин на все 100% уверена в этом.

    - Верно! У меня исключительно хорошая память! То, что следует помнить, и даже то, что не следует помнить, - я помню всё. Особенно произошедшее недавно в зале Тайхэ. Королева-мать поведала нам потом, что это ты ей сказала, будто ребенок в моем животе не от восьмого принца, - Цю Танг слегка улыбнулась.

    - Хах? Хочешь иметь дело с бенгонг? Мечтать не вредно, - высокомерие Цю Синь Нин зашкаливает:

    - Бенгонг - любимая наложница императора. У тебя нет никаких доказательств. Раз восьмой принц балует тебя, неужто ты решила, что сможешь справиться с Бенгонг? Еще и ведешь себя так высокомерно на территории дворца? Ды ты вообще представляешь, кто такая бенгонг?

    - Конечно.

Парам-пам-пам.

Подливая масло в огонь, Цю Танг подняла голову и улыбнулась:

    - Лиса и кокетка...

Пааауу!

На левую щеку Цю Танг прилетела пощечина!

Внезапно девушка ощутила, как ее лицо горит.

Цю Танг дернула уголком рта и опустила тело еще ниже, глазами подавая Цзин Синь знак, чтобы она не лезла. Затем, склонив голову, она негромко рассмеялась, так, чтобы ее могла услышать только рядом стоящая Цю Синь Нин:

    - Благородная наложница, ты это собиралась сделать?

    - Во дворце бенгонг, все играют по правилам бенгонг, - Цю Синь Нин встряхнула рукой, словно она начала болеть.

    - Не боишься, что если это дело дойдет до императора, император накажет тебя?

    - Император? Ха-ха-ха! Неужели ты думаешь, что бенгонг будет бояться тебя, даже если ты пойдешь и встретишься с императором? - ругалась Цю Синь Нин:

    - Девушка с низким происхождением осмелится наговаривать на Бенгонг? Однажды, рано или поздно, Бенгонг заставит тебя ползать на коленях, вымаливая сохранение жизни! 

    - Ну же, не сердись, лучше пойди поешь, - Цю Танг осторожно опустила голову и, презрительно фыркнув, тихо произнесла в довесок:

    - Будь осторожна, когда ешь. А-то можешь случайно подавиться и умереть.

Цю Танг старательно подкидывала дровишек в ярость сестры.

В результате……

Цю Синь Нин сердито махнула рукой и вывалила на одежду Цю Танг ей же принесенный десерт:

   - Избавь Бенгонг от этого мусора. Бенгонг ест только то, что было приготовленно в этом дворце. 

Танг Эр, казалось, испуганно опустила голову, не решаясь даже пискнуть. 

http://tl.rulate.ru/book/12659/908873

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за труды 👏
Развернуть
#
😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь