- Женщины в Донг Юэ не имеют статуса, чтобы устраивать пышные банкеты в честь своего дня рождения: как правило, приглашаются только близкие родственники. Как ты заметила, приглашение было на банкет в честь окончания года, ибо множество семей проводят предновогоднее празднество, но не каждый может позволить себе пригласить Бен Ванга, - терпеливо объяснил ей Мо Лянченг.
- Уж лучше ...
Цю Танг не закончила говорить, как ее лицо скривилось - неподалеку от них она заметила давних знакомых. Она не забыла, что Цю Пан Эр всего пару дней назад угрожала разрушить поместье восьмого принца.
В этот момент в павильон вступили словно павы разодетые в пух и прах Мо Ю Хуан и Цю Пан Эр.
Подойдя к Мо Лянченгу, Мо Ю Хуан опустился на соседнюю скамейку и с улыбкой на лице спросил:
- Восьмой младший брат, почему ты сидишь здесь вместо того, чтобы разговаривать с тестем?
- Да. Четвертая сестра, ты так долго не возвращалась домой, и при этом сидишь сейчас здесь. Мама всё это время ждала тебя, пойдем к ней, - Цю Пан Эр улыбнулась невинно и нежно.
- Твоя мама, а не моя - Цю Танг мягко улыбнулась, словно ее слова только что не заставили людей чувствовать себя неловко. Однако ей плевать, если своими словами она расстроет посторонних.
- Четвертая сестра, как ты можешь так говорить? Разве моя мама не является ею же для тебя? Почему ты так относишься к своей старшей сестре? - Цю Пан Эр был зла, но не могла показать это перед всеми.
- Я не смею панибратствовать с супругой наследного принца, я не настолько близка с тобой.
- Ты……
- Первая сестра, четвертая сестра, вы обе здесь, - модельной походкой к компании братьев и сестер приблизилась Цю Синь Нин. Вид у нее был роскошный - она была одета в платье от "кутюр" и на лицо был нанесен изысканный макияж. Перебив Цю Пан Эр, она посмотрела на Цю Танг, словно на пустое место, и в итоге сосредоточилась на Мо Лянченге - Цю Синь Нин очаровательно улыбалась ему и чуть ли не подмигивала, нагло заигрывая с принцем.
Мо Лянченг все еще улыбался, так ни разу и не взглянув на подошедшую персону.
Но Цю Танг-то всё видит! Уголки ее губ дернулись. Она специально делает это настолько очевидно?Приблизившись к Мо Лянченгу, Цю Танг прошептала:
- Ченг-ченг, ты это видел? Почувствовал запах?
- Нет, - улыбнулся Мо Лянченг.
- Хе-хе, я знаю, в твоих глазах есть только я, поэтому я решила поделиться с тобой.
- Что видела мой Танг Эр? Какой запах учуяла?
- Лису. Кокетством запахло...
- Пф! Ха-ха-ха! Тогда неудивительно, что Бен Ванг не увидел её, - рассмеялся Мо Лянченг и аккуратно сжал маленькое лицо жены:
- Ты становишься всё более непослушной. Но как ты и сказала, Бен Ванг чувствует, что это.... развратно.
Развратно? ! Как ядовито!
Хотя двое говорили тихо, словно не хотели, чтобы их услышали, но беседка во дворе для этого недостаточно велика. Все присутствующие всё ясно расслышали.
Выражения лиц Мо Ю Хуана И Цю Пан Эр были не очень хорошими, однако, после прослушивания беседы все изменилось: задыхаясь, они старательно сдерживали смех, но полностью скрыть это не удавалось.
Единственное уродливое лицо на всю беседку осталось у Цю Синь Нин!
Однако же она не разозлась, лишь задумчиво уставилась на Цю Танг и улыбнулась еще ярче и очаровательнее, чем раньше.
http://tl.rulate.ru/book/12659/875302
Сказали спасибо 175 читателей