Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 365 Вдовствующая императрица злобная [10]

Итак, Цю Танг спокойно спросила домоуправителя:

     - Домоуправитель Чжао, где в доме не хватает людей?

     - Отвечаю Ван Хао, не достаточно людей для рубки дров и для хождения за водой, а также в прачечной недавно заболела служанка.

     - ...

Как только слова домоуправителя Чжоу прозвучали, три девицы передумали что-либо говорить.

Цю Танг им ясно сказала, что если они не уйдут, то будут до конца жизни тяжко работать.

Чем лучше человек вел жизнь, тем тяжелее менять привычки, соответственно, эти три присланные в поместье женщины, должны будут сделать выбор в сторону комфорта.

    - Ну, вы хотите что-нибудь сказать? - Цю Танг подняла брови, терпеливо ожидая их ответа. Когда даже через некоторое время они все еще не заговорили, она махнула рукой:

    - Если вы уйдете, у вас будут деньги на еду и жилье, здесь же у вас не будет денег, зато будет много работы. Даже мне страшно это представить. Так что идите, возьмите серебро, соберите свои вещи и как можно скорее уходите из дома. 

Три женщины недовольно взяли деньги и направились на выход, а домоуправитель Чжоу последовал за ними, как погонщик.

Цю Танг уже хотелось вернуться в дом, но неожиданно ...

    - Ван Хао!

В это время ее позвали.

Во двор торопливо вошла Юнь Ю Лян со своей служанкой.

     - Почему ты отправляешь меня из дома? - Юнь Ю Лян сердито встала перед Цю Танг, не соблюдая никаких норм и приличий.

Цю Танг улыбнулась и прямо сказала:

     - Потому что ты мешаешь мне.

Она не беспокоится об этой дамочке от слов "совсем", поэтому и играть словами не собирается.

В конце концов, все женщины наложницы только на словах.

Юнь Ю Лян спросила на повышенных тонах:

    - И из-за этого ты выгнала всех из поместья?! Почему ты так поступаешь? Ван Е согласен с тобой?

Цзин Синь ответила вместо своей госпожи:

     - Госпожа Юнь, вас не было раньше, так что вы не слышали, но это приказ принца, - хотя она и сказала так, но в своем сердце она знала, что принц даже и не в курсе происходящего, Цю Танг просто действовала от имени Ван Е.

    - Нет, я не уйду, я пойду и лично спрошу у Ван Е. Должно быть, это ты устроила весь этот беспорядок. Принц не мог выгнать нас, - Юнь Ю Лян быстро докопалась до сути. 

Взгляд Цю Танг похолодел: если другие наложницы могли остаться в поместье в качестве служанок, то Юнь Ю Лян она не хотела давать даже такую крошечную возможность:

     - Ты должна уйти.

     - Юнь Ю Лян никуда не уйдет, - встала в позу девица.

     - Тебе не остановить Танг Эр от того, что Танг Эр хочет сделать, - безразлично ответила ей Цю Танг.

Взглянув на Юнь Ю Лян, она словно увидела у нее бараньи рога на голове. Интересно, кто кого перебодает? Цю Танг Юнь Ю Лян или Юнь Ю Лян Цю Танг? Итак, принцесса решила остаться и поучаствовать в занимательном действии.

Цзин Синь тут доставила ей фруктовые закуски, чтобы Цю Танг могла жевать во время просмотра шоу.

Последние дни проходили слишком скучно... 

http://tl.rulate.ru/book/12659/848575

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Цю Танг Юнь Ю Лян или Юнь Ю Лян Цю Танг?
Привет логопед))
Развернуть
#
Тренируемся)
Развернуть
#
Да ладно! Можно подумать, в русском языке нет такого: одна 'абракадабра' чего стоит!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь