Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 343 Ступай на землю [6]

Цю Танг с невинным лицом посмотрела на гневущуюся Чжао Цин Юнь.

    - То есть ты не собираешься передавать мне ее?

    - Я Ван Хао, ты наложница. Обрати внимание на наши статусы: твое поведение сейчас выглядит так, словно принцесса здесь ты, - Цю Танг в жизни не отдаст ей Сяо Вэй, иначе - она голову на отсечение готова дать - что никогда больше ее не увидит. Все таки женщины, не получившие ответной любви, - страшные существа. Интересно, для таких есть курсы по мести или это врожденный талант? Танг Эр действительно не хотела видеть, чтобы кто-то из ее окружения был втянут в кровавые распри. Да и вообще чтобы в поместье происходили убийства.

    - Ван Хао. Извините, эта рабыня… - Сяо Вэй опустилась на колени, проливая крокодильи слезы.

Ее испуганное лицо было крайне некрасивым, она до смерти боялась, что, если она пойдет в боковой двор, то больше не выйдет оттуда.

    - Заткнись, тебе пока слова не давали, - а Сяо Вэй просто хотела сказать Танг Эр, чтобы та выпила суп из сливы.

Чжао Цин Юнь так агрессивна ... ну и что ей делать?

В следующий момент Цю Танг улыбнулась:

    - Разве наложница не устала стоять? Почему бы нам не сесть и не обсудить это спокойно?

    - Нет, мне нужен только один ответ.

    - Что ты только что сказала? - Цю Танг замерла и улыбнулась:

    - Ты повторяешь это снова.

    - Пусть даже я скажу это еще десять раз - все должно решиться прямо сейчас. В противном случае я собираюсь пойти к вдовствующей императрице, - Чжао Цин Юня вела себя словно уперый баран.

    - А ты пришли подготовленной. Но ты действительно хочешь втянуть вдовствующую императрицу в решение этой малюсенькой проблемы? А губа не дура! Однако поместье не может из-за тебя потерять лицо, - Цю Танг улыбнулась, залпом выпила суп из кислой сливы, после чего закусила и отставила чашку:

     - Жаль, что я не хочу отдавать ее тебе сегодня. Однако, если у тебя есть способности забрать людей из моего двора - можешь рискнуть, в противном случае немедленно покинь Сюэ Юань.

    - Ни за что не поверю, что я, Чжао Цин Юнь, не смогу получить то, что хочу.

    - О, давай посмотрим.

    - Вы, немедленно уведите ее в мой двор, - Чжао Цин Юнь в ярости указала на Сяо Вэй, приказывая служанкам позади нее.

Услышав указание, девушки без лишних слов направились к Сяо Вэй.

     - Кто посмеет двинуться? Перед этой принцессой, - Цю Танг вроде бы даже мягко улыбнулась, но одна лишь ее личность заставила девиц тут же остановиться. Перед лицом Ван Хао они не посмеют сделать хоть что-то.

    - Почему вы застыли? - Чжао Цин Юнь яростно уставилась на замерших служанок. 

Но кто в поместье не знает, что нет здесь греха больше, чем идти против принцессы?

И пока Чжао Цин Юнь бесилась от бессилья... 

    - Хо, а поместье сегодня выглядит очень оживленным?

Внезапно в воротах двора появилась фигура Мо Фэньян. Парам-пам-пам.

Цю Танг подняла брови, наблюдая за приближением Мо Фэньяна. Девушка бесспорно красива, но и высокомерие ее за версту видно.

Однако же по какому поводу сбор?

http://tl.rulate.ru/book/12659/807858

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Как это по какому поводу сбор? Кое-кто хотел устроить публичное линчевание Танэр!
Развернуть
#
Прямо проходной двор🤣🤣🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь