Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 342 Ступай на землю [5]

    - Почему ты ищешь Сяо Вэй? - с улыбкой спросила Цю Танг.

Беременная женщина не должна играть с огнем, поэтому ... она просто улыбнется и поговорит с Чжао Цин Юнь.

    - Она твоя служанка? - спросила Чжао Цин Юнь, всё ещё такая пальцем в Сяо Вэй.

    - Да.

    - Тогда, если она сделала что-то не так, ты будешь защищать ее?

    - В принципе ... да.

Чжао Цин Юнь усмехнулась:

    - Поместье восьмого принца тебе не пренадлежит, не так ли?

    - Нет, поместе принадлежит Ван Е, - Цю Танг была терпелива и добродушна: ну что поделать, не всем дано быть умными, Чжао Цин Юнь вот не повезло. У несчастной Танг Эр язык чесался от желания сказать этой дамочке, что поместье-то может и принадлежит Мо Лянченгу, вот только сам принц принадлежит ей, но ... Да ладно, эта невежественная девушка такая жалкая. Пока она не будет излишне бесить Цю Танг, провоцируя её, Танг Эр, так уж и быть, не будет швырять булыжники в ее огород.

    - В этом случае ты должна дать мне объяснение.

    - О? Объяснение?

    - Твоя служанка разбила мою вазу, как ты мне возместишь ущерб? - Чжао Цин Юнь не ходила вокруг да около и сразу прояснила свои намерения.

    - Возмещу ущерб? - Цю Танг подняла брови.

    - Сяо Лань, покажи это Ван Хао, - Чжао Цин Юнь взглядом указала на то, что держала в руках горничная позади неё:

    - Видишь эту вазу? Если бы не твоя служанка, она бы уже стояла в моей комнате, однако же она разбита. Что будет делать Ван Хао?

    - Раз ваза разбита, нужно просто купить еще одну, - неспешно сказала Цю Танг и рассмеялась, увидев, что лицо Чжао Цин Юнь изменилось:

    - Эта принцесса действительно не понимает что не так? Ваза разбита - ну так купи новую. Логично же менять старые вещи на новые, не так ли, наложница?

    - Что ты имеешь в виду?

    - Я была достаточно откровенна.

    - Эта ваза превратилась в осколки, но я, Чжао Цин Юнь, никогда не буду сломана. Можешь даже не думать об этом.

    - Каково значение слов наложницы...? - Цю Танг взглянула на осколки вазы в руках горничной, а затем посмотрела на Сяо Вэй, которая стояла, склонив голову и ничего не говоря. Чжао Цин Юнь пришла подготовленной - вид Сяо Вэй показывал, что она признавала свою ошибку, тем не менее, Сяо Вэй просто козел отпущения (п/п жертвенный агнец, кому как больше нравится) для Цин Юнь.

Она не может чинить неприятности Танг Эр, поэтому и вымещает зло на ее слугах? Или это действительно случайность, так что она попросту воспользовалась случаем? Если Цю Танг сейчас не защитит Сяо Вэй, следующая под удар попадет Цзин Синь? А эта девушка опасна - в первую очередь она бьет по окружению.

В это время Чжао Цин Юнь произнесла:

    - Я ничего такого не имела в виду, я лишь пришла, чтобы попросить у тебя.

    - Ее? - конечно же, она хотела Сяо Вэй.

    - Да.

    - Для чего она тебе нужна? - Цю Танг нахмурилась и посмотрела на нее с большим недовольством.

    - Это мое дело и не имеет к тебе никакого отношения.

    - Сяо Вэй - человек из Сюэ Юань, - не имеет отношения? Не смеши мои подковы.

    - Но ты только что пообещала передать ее мне, - Чжао Цин Юнь слегка рассердилась.

    - Когда я обещала это? - Цю Танг была озадачена:

    - Только что - это был ответ, а не обещание. Не надо путать. Кроме того, мысли человека постоянно меняются - это норально.

Цю Танг даже делать ничего не надо - она все равно не будет слабей других.

    - Что ты имеешь в виду?

    - Разве ты не поняла?

http://tl.rulate.ru/book/12659/807846

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну да, сменяем шило на мыло- разбитую вазу на человека!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь